ويكيبيديا

    "from the caribbean" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من منطقة البحر الكاريبي
        
    • من الكاريبي
        
    • من منطقة الكاريبي
        
    • من البحر الكاريبي
        
    • في منطقة الكاريبي
        
    • من بلدان البحر الكاريبي
        
    • من المنطقة الكاريبية
        
    • من بلدان الكاريبي
        
    • من الوكالة الكاريبية
        
    • من مناطق البحر الكاريبي
        
    The meeting brought together a large number of disaster management practitioners and specialists from the Caribbean and Central America. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين واﻷخصائيين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    It was only in July, in Kampala, that the African Union hosted representatives from the Caribbean at its Fifteenth Summit. UN في تموز/يوليه تحديدا، وفي كمبالا، استضاف الاتحاد الأفريقي ممثلين من منطقة البحر الكاريبي في مؤتمر قمته الـ 15.
    The meeting brought together a huge number of disaster management practitioners and specialists from the Caribbean and Central America. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين والخبراء الاستشاريين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Before continuing our work for this morning, I should like to express my great satisfaction at having the support of a woman from the Caribbean as Secretary of the Committee. UN وقبل أن نواصل عملنا هذا الصباح, أود أن أعبر عن ارتياحي الكبير إذ أنني أتمتع بدعم امرأة من الكاريبي هي أمينة اللجنة.
    Although arrivals from the Caribbean fell by 10.9 per cent, the region still maintains its position as the second most important source market, with 19.7 per cent of the overall total. UN ورغم أن عدد الزوار الوافدين من منطقة الكاريبي قد انخفض بنسبة ١٠,٩ في المائة، فلا تزال المنطقة محتفظة بمركزها كثاني أهم منبع للسوق إذ تعزى إليها نسبة ١٩,٧ في المائة من المجموع الكلي.
    from the Caribbean to the South Pacific, from the Horn of Africa to the Balkans, the work of the Council has served to reduce international tension and build peace. UN لقد ساهم عمل المجلس، من البحر الكاريبي إلى جنوب المحيط الهادئ ومن القرن الأفريقي إلى البلقان، في تخفيض التوتر الدولي وبناء السلام.
    Examples from the Caribbean and from Africa illustrated the scope of this crisis and demonstrated the urgency of addressing the situation. UN بينت الأمثلة من منطقة البحر الكاريبي ومن أفريقيا نطاق هذه الأزمة وبرهنت على الحاجة الملحة إلى التصدي للحالة.
    The Facility will provide participating Governments from the Caribbean region with immediate liquidity in the event of a natural disaster. UN وسيقدم المرفق للحكومات المشاركة من منطقة البحر الكاريبي سيولة فورية في حال وقوع كارثة طبيعية.
    Many qualified women are recruited to the TCI public service from the Caribbean region. UN ويجري تعيين عديد من النساء المؤهلات من منطقة البحر الكاريبي في الخدمة العامة لجزر تركس وكايكوس.
    The Commonwealth Parliamentary Association organized an observer mission with participation from Gibraltar, countries from the Caribbean region and the United Kingdom. UN ونظمت الرابطة البرلمانية للكمنولث بعثة مراقبين تضم أعضاء من جبل طارق وبلدان من منطقة البحر الكاريبي والمملكة المتحدة.
    Your presence in the Chair is a source of great joy and pride to all of us from the Caribbean. UN إن وجودكم في كرسي الرئاسة مصدر سعادة وفخر عظيمين لكل واحد منا من منطقة البحر الكاريبي.
    The congresses comprised gatherings of medical doctors, nurses, health technicians, secretaries and delegates not only from the Caribbean area but also from all over the world. UN وضم هذان المؤتمران أطباء وممرضين وفنيين صحيين وسكرتارية ومندوبين، ليس من منطقة البحر الكاريبي فحسب، بل من جميع أنحاء العالم.
    Financial regulators from the Caribbean, Africa and the South Pacific agreed to a series of principles and minimum standards designed to prevent criminals access to financial markets. UN ووافق المسؤولون عن وضع التنظيمات المالية من منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب المحيط الهادئ على سلسلة من المبادئ والمعايير الدنيا المصممة لمنع المجرمين من الوصول إلى الأسواق المالية.
    Arrivals from the Caribbean increased by 25.2 per cent over 1998 and it still maintains its position as the second most important source market, accounting for 12.8 per cent of overall tourist arrivals. UN وزاد عدد الوافدين من منطقة البحر الكاريبي بنسبة 25.2 في المائة مقارنة بعام 1998 ولا تزال المنطقة تحافظ على موقعها بصفتها ثاني أهم مصدر للسوق فبلغت نسبتها 12.8 في المائة من مجموع السياح الزائرين.
    As a result of rising compensation, insurance companies have either withdrawn from the Caribbean as well as the Pacific, or have made it very costly to provide insurance to cover damages caused by tropical storms. UN ونتيجة لارتفاع التعويض، انسحبت شركات التأمين من منطقة البحر الكاريبي فضلا عن المحيط الهادئ أو جعلت تقديم تأمين لتغطية الضرر الناتج عن العواصف المدارية باهظ التكلفة.
    That flexibility means that we are not going to come up here and say that from the Caribbean, for example, you must have 10 heads of State attending the meeting. UN وهذه المرونة تعني أننا لن نأتي هنا ونقول إنه يجب، على سبيل المثال، أن يكون لكم من منطقة البحر الكاريبي 10 رؤساء دول يحضرون الجلسة.
    Its new immigration laws are causing apprehension and dislocation for thousands of persons who originated from the Caribbean, and is eroding the bridges between our peoples. UN وإن قوانينها الجديدة المتعلقة بالهجرة تثير مخاوف اﻷلوف من الناس وتتسبب في تشتيت ألوف اﻷشخاص من الكاريبي وهي تدمر الجسور فيما بين شعوبنا.
    17. Mr. FRANCIS said that he particularly regretted the behaviour of Trinidad and Tobago in the present case, as he himself was from the Caribbean. UN ٧١- السيد فرانسيس قال إنه يأسف بوجه خاص لموقف ترينيداد وتوباغو ﻷنه شخصياً من منطقة الكاريبي.
    It brings warm tropical water from the Caribbean and delivers it right here to the British Isles. Open Subtitles لعله أشهر التيارات على الإطلاق إنه يجلب مياهاً استوائية (من البحر (الكاريبي ويرسلها إلى هنا إلى الجزر البريطانية
    Many qualified women are recruited to the TCI public service from the Caribbean region. UN ويتم توظيف كثير من النساء المؤهلات للعمل في مجال الخدمة العامة بجزر تركس وكايكوس في منطقة الكاريبي.
    The CICTE secretariat contributed significantly to this seminar, which included participants from Latin America responsible for security preparations for major events, such as summits and international athletic events, as well as representatives from the Caribbean countries which were, at that time, preparing for the Cricket World Cup 2007. UN وأسهمت أمانة لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب إسهاما كبيرا في هذه الحلقة الدراسية، التي ضمت مشاركين من أمريكا اللاتينية، مسؤولين عن الاستعدادات الأمنية للأحداث الكبيرة، من مثل مؤتمرات القمة والأحداث الرياضية الدولية، كما ضمت ممثلين من بلدان البحر الكاريبي التي كانت تتخذ الاستعدادات آنذاك لكأس العالم للكريكت لعام 2007.
    The annual Journalists' Fellowship Programme, which in 2008 had included among its participants a journalist from the Caribbean Territory of Saint Kitts and Nevis, was important in training and encouraging journalists from the developing world. UN وأضافت أن برنامج الزمالة السنوي للصحفيين، الذي شمل ضمن المشاركين فيه في عام 2008 صحفياً من المنطقة الكاريبية لسانت كيتس ونيفس، كان مهماً بالنسبة لتدريب وتشجيع الصحفيين المنتمين إلى العالم النامي.
    For instance, with help from the Caribbean Centre for Development Administration (CARICAD), six Caribbean countries have established broad-based and participatory national sustainable development councils, with a bottom-up approach to sustainable development issues. UN فعلى سبيل المثال، قامت ستة بلدان من بلدان الكاريبي بمساعدة من المركز الكاريبي لﻹدارة من أجل التنمية بإنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة ذات قاعدة عريضة وقائمة على المشاركة تتبع نهجا يمتد من أسفل إلى أعلى إزاء المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Following the declaration of the Territory as a disaster area, CARICOM received from the Caribbean Disaster Emergency Response Agency a situation report advising of the extent of the damage assistance required.9 UN وبعد إعلان الإقليم منطقة كوارث، تلقت الجماعة الكاريبية من الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث تقرير حالة يفيد بمدى حجم المساعدة المطلوبة لرفع الضرر().
    Thirty-eight experts representing 24 SIDS from the Caribbean, Pacific, Atlantic, Indian Ocean, and Mediterranean regions attended the workshop, together with representatives of a few Parties included in Annex I of the Convention and of several intergovernmental organizations (IGOs). UN وحضر حلقة العمل ثمانية وثلاثون خبيراً يمثلون 24 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية من مناطق البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط، إضافة إلى ممثلين عن عدد قليل من الأطراف المذكورة في المرفق الأول من الاتفاقية وممثلين عن بعض المنظمات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد