ويكيبيديا

    "from the commission to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من اللجنة إلى
        
    • من لجنة حقوق الإنسان إلى
        
    • تقدمه اللجنة إلى
        
    Communication from the Commission to the Council, the European Parliament and the Economic and Social Committee. Brussels: Commission of European Communities. UN رسالة من اللجنة إلى المجلس والبرلمان الأوروبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية، بروكسل: لجنة الجماعات الأوروبية.
    Finally, the consolidated reports emerging from this effort represent a valuable starting point in the transition from the Commission to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأخير، تمثل التقارير الموحدة الناتجة من عملية التجميع نقطة بداية قيّمة في الانتقال من اللجنة إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    6. The momentum of the investigation must be maintained in the transition from the Commission to the Office of the Prosecutor. UN 6 - ويجب المحافظة على زخم التحقيقات خلال فترة انتقال الأعمال من اللجنة إلى مكتب المدعي العام.
    These internal reports, which are kept up to date, will be one of the major tools in the transition from the Commission to the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. UN وستكون هذه التقارير الداخلية التي تُحدَّث باستمرار إحدى الأدوات الأساسية في الانتقال من اللجنة إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان.
    In addition, the intense scrutiny applied to the special procedures as a whole in the context of the transition from the Commission to the Human Rights Council means that consideration should be given to the ways in which the Council and the General Assembly could strengthen the support they provide to the system as a whole. UN وإضافة إلى ذلك، يعني الفحص الدقيق الذي يطبق على الإجراءات الخاصة ككل في سياق الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان أنه ينبغي النظر في السبل التي يمكن بها للمجلس وللجمعية العامة تعزيز الدعم الذي يقدمانه للمنظومة برمتها.
    29. Urges that the Working Group be reconvened at the earliest possible time to enable timely submission of its recommendations to the Commission at its fifteenth session, which shall constitute an input from the Commission to the General Assembly, through the Economic and Social Council; UN 29 - يحث الفريق العامل على الاجتماع مجددا في أبكر وقت ممكن بما يتيح له تقديم توصياته إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة التي ستشكل إسهاما تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    For us, it is also fundamental to highlight the work done by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in providing significant support for the smooth transition from the Commission to the Council. UN وبالنسبة لنا، من الأساسي أيضا أن نشدد على عمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي يقدم الدعم من أجل تيسير الانتقال من اللجنة إلى المجلس.
    12. Some participants suggested that there should be a moratorium on new mandates during the transitional period from the Commission to the Council. UN 12- واقترح بعض المشاركين وجوب وقف إصدار ولايات جديدة خلال الفترة الانتقالية من اللجنة إلى المجلس.
    98. The Commission notes that the success of the transition from the Commission to the Special Tribunal for Lebanon will depend not only on an efficient handover of the Commission's findings and evidence but also on the institutional memory of the Commission. UN 98 - وتلاحظ اللجنة أن نجاح الانتقال من اللجنة إلى المحكمة الخاصة للبنان لن يتوقف فحسب على التسليم الفعال للنتائج والأدلة التي توصلت إليها اللجنة، بل وأيضا على تسليم الذاكرة المؤسسية للجنة.
    It will also enable the Commission to carry out " over the horizon " planning, as and when appropriate, to prepare for the transition of the investigation from the Commission to a possible tribunal of an international character, or any other court of law. UN كما سيمكنان اللجنة من الاضطلاع بالتخطيط " لما وراء الأفق " والتحضير لانتقال التحقيق من اللجنة إلى محكمة محتملة ذات طابع دولي أو إلى أية محكمة أخرى، بالطريقة والوقت المناسبين.
    A report of the Working Group will be presented to the CSTD at its fourteenth session, as an input from the Commission to the General Assembly, through ECOSOC. UN وسيقدَّم تقرير عن أعمال الفريق العامل إلى اللجنة المعنية بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في دورتها الرابعة عشرة، كمساهمة من اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Our efforts will be based on the EU medium-term strategy for Iraq and the communication from the Commission to the Council and the European Parliament, entitled " The European Union and Iraq: A Framework for Engagement " . UN وسوف تستند جهودنا إلى استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتوسطة الأجل من أجل العراق والرسالة الموجهة من اللجنة إلى المجلس وإلى البرلمان الأوروبي المعنون " الاتحاد الأوروبي والعراق: إطار عمل للمشاركة " .
    29 See Commission of the European Communities, " Communication from the Commission to the Council and the European Parliament: Translating the Monterrey Consensus into practice: the contribution by the European Union " (Brussels, 5 March 2004). UN (29) انظر لجنة الجماعات الأوروبية، " رسالة من اللجنة إلى المجلس والبرلمان الأوروبي : ترجمة توافق آراء مونتيري إلى عمل: مساهمة من الاتحاد الأوروبي " ( براسل، 5 آذار/مارس 2004).
    (e) To the extent of their concurrent operation, the modalities for their cooperation could include a referral of cases from the Commission to the chamber, sharing of information and evidentiary material and, where appropriate, sharing of services, knowledge and expertise. UN (هـ) يمكن أن تتضمن طرائق تعاونهما، في حدود تشغيلهما المتوازي، إحالة قضايا من اللجنة إلى الدائرة، وتبادل المعلومات ومواد الإثبات، وعند الاقتضاء، الخدمات والمعارف والخبرات.
    In the light of the establishment of a Special Tribunal for Lebanon by the Security Council in resolution 1757 (2007), the Commission has taken several steps to facilitate the handover from the Commission to the Special Tribunal for Lebanon at a time when the latter shall begin functioning. UN وفي ضوء إنشاء محكمة خاصة للبنان بموجب قرار مجلس الأمن 1757 (2007)، اتخذت اللجنة عدة خطوات لتسهيل عملية التسليم من اللجنة إلى المحكمة الخاصة للبنان متى بدأت المحكمة عملها.
    29. Urges that the Working Group be reconvened at the earliest possible time to enable timely submission of its recommendations to the Commission at its fifteenth session, which shall constitute an input from the Commission to the General Assembly of the United Nations, through the Economic and Social Council; UN 29 - يحث الفريق العامل على الاجتماع مجددا في أبكر وقت ممكن بما يتيح له تقديم توصياته إلى اللجنة خلال دورتها الخامسة عشرة، والتي ستشكل إسهاما مقدما من اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    29. Urges that the Working Group be reconvened at the earliest possible time to enable timely submission of its recommendations to the Commission at its fifteenth session, which shall constitute an input from the Commission to the General Assembly, through the Economic and Social Council; UN 29 - يحث الفريق العامل على الاجتماع مجددا في أبكر وقت ممكن بما يتيح له تقديم توصياته إلى اللجنة خلال دورتها الخامسة عشرة، التي ستشكل إسهاما مقدما من اللجنة إلى الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    32. The most significant development within the Commission of the European Communities during the reporting period was a communication from the Commission to the Council and the European Parliament containing proposals for two draft measures, one concerning trafficking in persons and the other concerning sexual exploitation of children (COM(2000)854 final, 21.12.2000). UN 32- وكان أهم تطور يحدث داخل لجنة الجماعات الأوروبية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير هو رسالة من اللجنة إلى المجلس والبرلمان الأوروبي تتضمن مقترحات لمشروعي تدبيرين، أحدهما يتعلق بالاتجار بالأشخاص والآخر بالاستغلال الجنسي للأطفال (COM (2000) 854 final 21.12.2000).
    According to the Personal Representative, the transformation from the Commission to the Human Rights Council provided an opportunity under which, in the context of the universal periodic review and other procedures, Cuba should be subject to periodic review. UN ووفقاً للممثلة الشخصية، فإن التحول من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان مثَّل فرصة في ظّلها، وفي إطار الاستعراض الدوري الشامل وغيره من الإجراءات، ينبغي أن تخضع كوبا للاستعراض الدوري(28).
    Established in 1982, this was the very first of the individual thematically focused rapporteurships set up by the Commission on Human Rights. This important anniversary, combined with the intense scrutiny applied to the special procedures as a whole in the context of the transition from the Commission to the Human Rights Council, makes it appropriate, and even essential, to reflect on key aspects of the current functioning of the mandate. UN وقد كانت هذه الولاية التي أنشئت سنة 1982 أول ولاية مقرر خاص مركزة مواضيعيا تنشئها لجنة حقوق الإنسان.وتجعل هذه الذكرى السنوية الهامة، إلى جانب الفحص الدقيق للإجراءات الخاصة ككل في سياق الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان، من الملائم، بل وحتى الأساسي، التفكير في الأوجه الأساسية للعمل الحالي لهذه الولاية.
    It invited the Chair of the CSTD to establish a working group concerned with improvements to the IGF, in line with the mandate set out in the Tunis Agenda, and would make recommendations, as appropriate, to the Commission at its fourteenth session in 2011, in a report that would constitute an input from the Commission to the General Assembly, through ECOSOC. UN ودعا المجلس رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى إنشاء فريق عامل يعنى بإدخال التحسينات اللازمة على منتدى إدارة الإنترنت، وفقاً للتكليف الوارد بهذا الخصوص في جدول أعمال تونس، وإلى تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة في دورتها الرابعة عشرة في عام 2011، في تقرير يشكل إسهاماً تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد