ويكيبيديا

    "from the country of origin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من بلد المنشأ
        
    • من البلد الأصلي
        
    country through which illicit drugs are trafficked, en route from the country of origin to the destination country UN البلد الذي تُهرَّب عبره المخدرات في طريقها من بلد المنشأ إلى بلد المقصد
    The work will include assisting troop-contributing countries in planning, preparing and executing the movement of all passenger and contingent-owned equipment from the country of origin to the area of operations. UN وسيشمل ذلك مساعدة البلدان المساهمة بقوات في تخطيط وإعداد وتنفيذ حركة جميع الركاب والمعدات المملوكة للوحدات من بلد المنشأ إلى منطقة العمليات.
    After St. Mary thoroughly briefed him, describing the military involvement and the signatures of colonels on the new contract, Lawal agreed to proceed with the deal, apparently believing that it would be easier to obtain export documents from the country of origin in Goma. UN وقد وافق لاوال، بعد أن أطلعه سانت ماري على التفاصيل وذكر له مشاركة العسكر وتوقيع ضباط برتبة عقيد العقد الجديد، على إتمام الصفقة معتقدا على ما يبدو أنّه سيكون من الأسهل الحصول على وثائق التصدير من بلد المنشأ في غوما.
    20. Forest genetic resources are accessed from the country of origin by the private sector through various routes and they often pass through many hands before the end products reach the markets for consumers. UN 20 - ويحصل القطاع الخاص على الموارد الجينية الحرجية من بلد المنشأ من خلال طرق مختلفة وتنتقل هذه الموارد غالبا من يد إلى يد قبل أن يصل المنتج النهائي إلى السوق من أجل المستهلكين.
    The smooth and prompt deportation is sometimes impeded by delays in the verification of identities and nationalities of deportees as well as acquisition of travel documents from the country of origin. UN وتواجه عملية الإعادة السلسة والعاجلة إلى الوطن عوائق التأخير في التحقق من هويات المرحلين وجنسياتهم إضافة إلى الحصول على وثائق السفر من البلد الأصلي.
    Through international tracing and cooperation efforts, it is then possible to add additional information from the country of origin on collected or illicitly trafficked firearms and further determine the subsequent movements of those firearms. UN وبواسطة الجهود في مجالي التعقّب والتعاون الدوليين، يمكن إضافة المزيد من المعلومات من بلد المنشأ عن الأسلحة النارية التي تم جمعها أو الاتّجار بها بصورة غير مشروعة وكذلك تحديد التحركات اللاحقة لتلك الأسلحة النارية.
    This article does not contain reasons for excluding the obligations of the carrier or for not issuing transport documents containing quantity, type, weight, destination, etc. However, what is more important is that there should be no such exclusion and that clear mention should be made of compliance with other obligations, such as requiring a certificate of freedom from disease from the country of origin. UN 65- لا تبيّن هذه المادة أسباب استثناء واجبات الناقل وأسباب عدم إصدار مستندات نقل تبيّن العدد والنوع والوزن والمقصد، وما إلى ذلك، بل الأولى ألاّ يتم هذا الاستثناء وأن يشار بوضوح إلى مراعاة اشتراطات أخرى مثل طلب شهادة بالخلو من الأمراض من بلد المنشأ.
    5. Health certificate from the country of origin UN 5 - شهادة صحية من بلد المنشأ
    (d) Movement support. The United Nations would provide the international force with support in the strategic transportation of cargo and the deployment and rotation of contingent personnel from the country of origin to locations under the control of the Government of Mali. UN (د) دعم النقل - ستزود الأمم المتحدة القوة الدولية بالدعم في مجال النقل الاستراتيجي للشحنات ونشر أفراد القوة وتناوبهم من بلد المنشأ إلى المواقع الخاضعة لسيطرة حكومة مالي.
    (b) For cases of import and re-export, ... import and re-export should be treated as two separate transactions; the country of origin would report shipment to the country of intermediate destination, which would subsequently report the import from the country of origin and export to the country of final destination, while the country of final destination would report the import. UN (ب) وتعالج حالتا الاستيراد وإعادة التصدير بوصفهما عمليتين منفصلتين؛ ويقوم بلد المنشأ بالإبلاغ عن الشحنة إلى البلد الذي يعتبر وجهتها الوسيطة، الذي يقوم فيما بعد بالإبلاغ عن الواردات من بلد المنشأ والصادرات إلى بلد الوجهة النهائية، الذي يقوم بدوره بالإبلاغ عن الواردات.
    For goods in transit, documentation from the country of origin is required (export permit) as well as a certificate of final destination, both duly registered with the Costa Rican Consulate in the country of origin and subsequently by the Ministry of Foreign Affairs and Worship. UN بالنسبة لسلع المرور العابر، يتعين الحصول على وثائق من بلد المنشأ (إذن التصدير) بالإضافة إلى شهادة بالوجهة النهائية لهذه السلع، على أن يصدق عليهما من قنصلية كوستاريكا في بلد المنشأ، ثم بمعرفة وزارة الخارجية وشؤون العبادة.
    3. To obtain an identity document, foreign nationals, in addition to presentation of a valid passport, must supply the following: a police record certificate from the country of origin and an Interpol certificate; UN 3 - للحصول على وثيقة هوية، يتعين على مواطني البلدان الأجنبية أن يقدموا، بالإضافة إلى جواز سفر ساري المفعول، الوثيقة التالية: شهادة من سجلات الشرطة من بلد المنشأ وشهادة من منظمة الشرطة الجنائية الدولية (إنتربول)؛
    The impact of an ethnic link goes beyond provision of information. It has been calculated that a 10 per cent increase in immigrants to the United States will increase United States exports to the country of origin by 4.7 per cent and United States imports from the country of origin by 8.3 per cent. UN ويذهب أثر الروابط العرقية إلى أبعد من توفير المعلومات، إذ جرى تقدير أن زيادة قدرها 10 في المائة في عدد المهاجرين إلى الولايات المتحدة ستؤدي إلى زيادة صادرات الولايات المتحدة إلى بلد المنشأ بنسبة 4.7 في المائة، ووارداتها من بلد المنشأ بنسبة 8.3 في المائة(30).
    59. The INTERPOL Firearms Programme features a number of resource tools which allow membership countries to request information on the ownership history of a firearm used in a crime from the country of origin or legal import, on ballistic evidence, and -- in a soon-to-be-launched feature -- on stolen, lost, smuggled, or trafficked firearms. UN 59 - ويتضمن برنامج الأسلحة النارية التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية عدداً من الأدوات والموارد التي تسمح للبلدان الأعضاء أن تطلب معلومات من بلد المنشأ أو الاستيراد القانوني عن تاريخ ملكية سلاح ناري استُخدم في جريمة، وعن الأدلة المتعلقة بالطلقات النارية، و - بفضل ميزة ستتوفر قريباً - عن الأسلحة النارية المسروقة أو المفقودة أو المهربة أو المتاجر بها.
    To receive the permit the applicant must present at the minimum his or her personal identification document, judicial record certificate from the country of origin and a medical certificate. UN ويشترط في طالب التصريح أن يقدم ما لا يقل عن وثيقة إثبات هوية شخصية وصحيفة حالة جنائية نظيفة من البلد الأصلي وشهادة طبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد