ويكيبيديا

    "from the date of issuance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من تاريخ صدور
        
    • التي تفصل بين تاريخ صدور
        
    • من تاريخ إصدار
        
    • بعد تاريخ الإصدار
        
    • اعتباراً من تاريخ الإصدار
        
    The period of prohibition of entry into Ukraine is calculated from the date of issuance of such a decision. UN وتُحسب مدة المنع من الدخول إلى أوكرانيا اعتبارا من تاريخ صدور القرار.
    2.1 Provisional staff rule 7.6 is effective from the date of issuance of the present bulletin. UN 2-1 تصبح القاعدة 7-6 المؤقتة من النظام الإداري للموظفين نافذة اعتباراً من تاريخ صدور هذه النشرة.
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` خفض متوسط عدد الأيام من تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة إلى تاريخ الاختيار بالنسبة لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` انخفاض متوسط عدد الأيام التي تفصل بين تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة وتاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    (iii) Average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` متوسط عدد الأيام التي تفصل بين تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة وتاريخ الاختيار لشغل جميع الوظائف الشاغرة المموَّلة من الميزانية العادية المعلَن عنها
    More particularly, such amendments must be adopted at a meeting of the Conference of the Parties and become effective six months from the date of issuance of a circular notification by the Depositary. UN وبصورة أكثر تحديداً، ينبغي أن تعتمد هذه التعديلات في اجتماع لمؤتمر الأطراف، ويصبح أي تعديل على أحد الملاحق ساريًا بعد ستة أشهر من تاريخ إصدار الوديع للإخطار الدوري.
    End of an arbitrary period from the date of issuance (for example, five years, in line with the length of the first commitment period); UN (أ) نهاية فترة جزافية بعد تاريخ الإصدار (مثلاً خمس سنوات تمشياً مع طول فترة الالتزام الأولى)؛
    Option 1: End of an arbitrary period from the date of issuance UN الخيار 1: نهاية الفترة الجزافية اعتباراً من تاريخ الإصدار
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` انخفاض متوسط عدد الأيام من تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة إلى تاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها والممولة من الميزانية العادية
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` تخفيض متوسط عدد الأيام من تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة إلى تاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها والممولة من الميزانية العادية
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` تخفيض متوسط عدد الأيام من تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة إلى تاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها والممولة من الميزانية العادية
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` تخفيض متوسط عدد الأيام من تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة إلى تاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` خفض متوسط عدد الأيام من تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة إلى تاريخ الاختيار بالنسبة لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` انخفاض متوسط عدد الأيام من تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة إلى تاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    (iii) Reduction in the average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` تخفيض متوسط عدد الأيام من تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة إلى تاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    More particularly, such amendments must be adopted at a meeting of the Conference of the Parties and become effective six months from the date of issuance of a circular notification by the Depositary. UN وبصورة أدق، ينبغي اعتماد هذه التعديلات في اجتماع لمؤتمر الأطراف على أن تدخل حيز النفاذ بعد ستة أشهر من تاريخ صدور إخطار دوري من الوديع.
    (iii) Average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` متوسط عدد الأيام التي تفصل بين تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة وتاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    (iii) Average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` متوسط عدد الأيام التي تفصل بين تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة وتاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    (iii) Average number of days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised UN ' 3` متوسط عدد الأيام التي تفصل بين تاريخ صدور الإعلان عن الوظائف الشاغرة وتاريخ الاختيار لجميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها الممولة من الميزانية العادية
    He had taken note of the proposal of the Committee on Contributions to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of assessment letters rather than from the date of their receipt. UN وقد أحاط علماً باقتراح لجنة الاشتراكات تثبيت موعد نهائي للدفع في الوقت المناسب اعتباراً من تاريخ إصدار رسائل الإشعار بالأنصبة المقررة وليس بالأحرى من تاريخ استلامها.
    10. Within [...] weeks from the date of issuance of a preliminary finding, the Party concerned may provide a further written submission. UN 10- يجوز للطرف المعني، خلال [...] أسابيع من تاريخ إصدار الاستنتاج الأولي، أن يقدم رداً مكتوباً آخر.
    End of a period, equal to the period of sequestration, from the date of issuance (this would result in validity periods of different lengths for different tCERs); UN (ج) نهاية فترة ما، تساوي فترة الاحتباس(13)، بعد تاريخ الإصدار (وهذا يُفضي إلى فترات صلاحية متفاوتة المدة لمختلف وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة)؛
    Option 2: End of a period, equal to the crediting period, from the date of issuance UN الخيار 2: نهاية الفترة، المكافئة لفترة المستحقات، اعتباراً من تاريخ الإصدار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد