ويكيبيديا

    "from the gaza strip to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من قطاع غزة إلى
        
    • من قطاع غزة الى
        
    The victim, a bus driver who transported workers from the Gaza Strip to Ashdod, suffered moderate wounds and was admitted to a hospital. UN وأصيب المعتدى عليه، وهو سائق حافلة تقل العمال من قطاع غزة إلى أشدود، بجراح معتدلة الخطورة وأدخل المستشفى.
    The main argument was over the supervision of travellers from the Gaza Strip to the West Bank. UN وكان الجدال الرئيسي يدور حول اﻹشراف على المسافرين من قطاع غزة إلى الضفة الغربية.
    40. Israel transferred some 7,200 former Israeli settlers from the Gaza Strip to Israeli settlements in the West Bank and occupied Jerusalem. UN 40 - نقلت إسرائيل 200 7 مستوطن إسرائيلي سابق من قطاع غزة إلى المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية والقدس المحتلة.
    Indeed, it is almost impossible for males between the age of 16 and 35, including medical patients and students, to leave Gaza through the Rafah Terminal, which is the only exit from the Gaza Strip to Egypt. UN والواقع أنه يكاد يكون من المستحيل على الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و35 سنة، بمن فيهم المرضى والطلبة، مغادرة غزة عن طريق محطة رفح، وهي باب الخروج الوحيد من قطاع غزة إلى مصر.
    In another development, the IDF spokesman announced that for security reasons, the passage of Palestinians from the Gaza Strip to the West Bank or Jordan would be allowed only in organized transportation and under IDF escort. (Ha'aretz, 27 October) UN وفي تطور آخر أعلن متحدث باسم جيش الدفاع الاسرائيلي أنه لن يسمح ﻷسباب أمنية بمرور الفلسطينيين من قطاع غزة الى الضفة الغربية أو اﻷردن إلا بوسائط نقل منظمة وبمواكبة من جيش الدفاع الاسرائيلي. )هآرتس، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    A trip that would be a matter of hours by road from the Gaza Strip to Jordan and the Agency's headquarters there, or to Ben Gurion airport, ordinarily takes two days. UN فالرحلة البرية التي تستغرق ساعات من قطاع غزة إلى الأردن ومقر الوكالة فيه أو إلى مطار بن غوريون تستغرق عادة يومين.
    Indeed, it is almost impossible for males between the age of 16 and 35, including medical patients and students, to leave Gaza through Rafah Terminal, which is the only exit from the Gaza Strip to Egypt. UN والواقع أنه يستحيل على الذكور ما بين سن 16 و 35 سنة، بمن فيهم المرضى والطلبة، مغادرة غزة عن طريق محطة رفح، وهي باب الخروج الوحيد من قطاع غزة إلى مصر.
    As a result, the Agency either had to send trucks from the Gaza Strip to the West Bank to pick up goods, or Gaza drivers had to be substituted at the Erez checkpoint. UN ونتيجة لذلك، كان على الوكالة إما أن ترسل الشاحنات من قطاع غزة إلى الضفة الغربية لاستلام السلع، وإما أن تستبدل السائقين من غزة عند نقطة التفتيش في إيريتز.
    Fifty additional Palestinian Authority employees would be allowed to cross from the Gaza Strip to the West Bank, thereby bringing to 250 the number of employees allowed to cross into the West Bank. UN وسيسمح ﻟ ٥٠ موظفا إضافيا من السلطة الفلسطينية بالعبور من قطاع غزة إلى الضفة الغربية، مما يرفع عدد الموظفين الذين سمح لهم بالعبور إلى الضفة الغربية إلى ٢٥٠.
    As a result, either the Agency had to send trucks from the Gaza Strip to the West Bank to pick up loads or Gaza drivers had to be substituted at the Erez checkpoint. UN ونتيجة لذلك، كان على الوكالة إما أن ترسل الشاحنات من قطاع غزة إلى الضفة الغربية لنقل المواد، وإما أن تستبدل بالسائقين من الضفة الغربية سائقين من غزة عند نقطة التفتيش في إيريتز.
    First, it demands that Israel, the occupying Power, immediately cease its aggression against the Palestinian civilian population in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and immediately withdraw its forces from the Gaza Strip to the positions held prior to June 2006. UN أولا، أن تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن توقف فورا عدوانها على السكان المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وبأن تسحب فورا قواتها من قطاع غزة إلى المواقع التي كانت تشغلها قبل حزيران/يونيه 2006.
    The uprooting of olive trees and the dumping of waste from settlements on Palestinian-owned land have caused considerable environmental degradation, as has the diversion of fresh water from the Gaza Strip to Israel as the water used by the inhabitants of Gaza becomes increasingly salty and unfit for use in agriculture. UN وقد تدهورت البيئة تدهوراً كبيراً جرّاء اقتلاع أشجار الزيتون وإغراق نفايات المستوطنات في أراض يملكها الفلسطينيون، وجرّاء تحويل المياه العذبة من قطاع غزة إلى اسرائيل الذي يؤدي إلى تزايد ملوحة المياه التي يستعملها سكان غزة وجعلها غير مناسبة للاستخدام في الزراعة.
    The parties signed the Access and Movement Agreement of November 2005, securing a passage regime from the Gaza Strip to Egypt and ensuring a minimum level of commodity exports from the Gaza Strip. UN ووقع الطرفان اتفاق الوصول والتنقل في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بما يؤمن نظام المرور من قطاع غزة إلى مصر وتأمين المستوى الأدنى من صادرات السلع الأساسية من قطاع غزة.
    There is no doubt that the situation today throughout the occupied State of Palestine, from the Gaza Strip to the West Bank, where the occupying Power continues to carry out measures of collective punishment and unleash excessive and indiscriminate force against the Palestinian people, is beyond grave. UN لا ريب في أن الوضع اليوم في مختلف أنحاء دولة فلسطين المحتلة، بدءاً من قطاع غزة إلى الضفة الغربية، حيث تواصل السلطة القائمة بالاحتلال تنفيذ تدابير العقاب الجماعي واستخدام القوة المفرطة والعشوائية ضد الشعب الفلسطيني، يتجاوز كونه وضعاً خطيراً.
    230. On 28 February, it was reported that the Agriculture Ministry had banned the transport of agricultural produce from the Gaza Strip to Israel or the West Bank as part of the closure imposed on the territories. (Ha'aretz, 28 February) UN ٢٣٠ - وفي ٢٨ شباط/فبراير، أفيد بأن وزارة الزراعة حظرت نقل المنتجات الزراعية من قطاع غزة إلى إسرائيل أو الضفة الغربية كتدبير من تدابير اﻹغلاق المفروض على اﻷراضي. )هآرتس، ٢٨ شباط/فبراير(
    187. On 5 November 1998, an Israeli citizen of Palestinian origin, Ibrahim Ukbi, was charged by the Lod Military Court with conspiring with Hamas to transfer suicide bombers from the Gaza Strip to Israel. UN ١٨٧ - في ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، وجهت المحكمة العسكرية في لود إلى ابراهيم عقبي، وهو مواطن إسرائيلي من أصل فلسطيني، تهمة التآمر مع حماس على نقل أشخاص يضطلعون بعمليات تفجير انتحارية من قطاع غزة إلى إسرائيل.
    By June 2004 it rose to 12:1, significantly increasing in the transfer of income from the Gaza Strip to Israel.21 UN وبحلول حزيران/يونيه 2004، ارتفعت النسبة لتصبح 12 إلى 1، مما زاد إلى حد كبير من تحويل الإيرادات من قطاع غزة إلى إسرائيل(21).
    March 2012 witnessed the first transfer of goods -- a pilot transfer of 140 metric tons of locally produced fortified date bars for a World Food Programme (WFP) school feeding programme in the West Bank -- from the Gaza Strip to the West Bank since the start of the blockade. UN وشهد شهر آذار/مارس 2012 أول نقل للسلع - نقل استكشافي لما يصل إلى 140 طن متري من قوالب التمور المعززة المُنتجة محلياً من أجل برنامج للتغذية المدرسية تابع لبرنامج الأغذية العالمي في الضفة الغربية - من قطاع غزة إلى الضفة الغربية منذ بداية الحصار.
    The last closure, which was introduced on 25 February 1996, actually cancelled all previous permits for medical personnel and patients, as well as for other Palestinians who wish to move from one area of the West Bank to another or from the Gaza Strip to the West Bank, etc. UN وكان من أثر اﻹغلاق اﻷخير، الذي بدأ في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، أن ألغى فعلا كل التصاريح السابقة لﻷطباء والعاملين الصحيين والمرضى، وكذلك للفلسطينيين الذين يرغبون في الانتقال من منطقة إلى أخرى في داخل الضفة أو من قطاع غزة إلى الضفة الغربية وهكذا...
    263. On 1 September, it was reported that the Israeli authorities had refused to allow Palestinian merchants and products from the Gaza Strip to enter Israel or the West Bank, although they had issued permits for that purpose. (The Jerusalem Times, 1 September) UN ٢٦٣ - وفي ١ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير أن السلطات اﻹسرائيلية رفضت السماح بدخول التجار الفلسطينيين والمنتجات الفلسطينية من قطاع غزة الى إسرائيل أو الضفة الغربية. رغم أنها أصدرت تصاريح لذلك الغرض. )جروسالم تايمز، ١ أيلول/سبتمبر(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد