The mission was considering a requirement of obtaining technical clearance from the Global Service Centre for construction projects with values exceeding $1 million. | UN | وتنظر البعثة في تطبيق شرط الحصول على إجازة تقنية من مركز الخدمات العالمي لمشاريع البناء التي تتجاوز قيمتها مليون دولار. |
The policy required all missions to seek clearance from the Global Service Centre for the acquisition of non-expendable property prior to any sourcing activity. | UN | وتقتضي هذه السياسة أن تطلب جميع البعثات الإذن من مركز الخدمات العالمي لشراء ممتلكات غير مستهلكة قبل تنفيذ أي نشاط للاستعانة بمصادر. |
Technical clearance has been received from the Global Service Centre. | UN | وردت الموافقة الفنية من مركز الخدمات العالمي. |
All required enterprise applications, including access to Umoja, will be provided centrally and administered remotely from the Global Service Centre. | UN | وستُقدَّم جميع التطبيقات المؤسسية اللازمة، بما في ذلك الاقتران ببرنامج أوموجا، بطريقة مركزية، وستدار هذه التطبيقات عن بعد انطلاقا من مركز الخدمات العالمية. |
It also noted the intention of the Secretary-General that global service packages would be configured and managed from the Global Service Centre at Brindisi, and requested him to further develop and submit for its consideration at its sixty-fifth session specific proposals on the functions to be transferred to the Global Service Centre. | UN | كما لاحظت اعتزام الأمين العام تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، وطلبت إليه أن يواصل وضع مقترحات محددة بشأن المهام التي يتعين نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Transfer of education grant entitlement processing from the Global Service Centre to the Regional Service Centre | UN | نقل تجهيز استحقاقات منح التعليم من مركز الخدمات العالمي إلى مركز الخدمات الإقليمي |
The Section also produces topographic data and map production, carries out geospatial and terrain analysis and other support services to field missions from the Global Service Centre in Brindisi. | UN | وينتج القسم أيضا البيانات والخرائط الطبوغرافية، ويجري التحليلات الجغرافية المكانية وتحليلات التضاريس وغيرها من خدمات الدعم المقدمة إلى البعثات الميدانية انطلاقا من مركز الخدمات العالمي في برينديزي. |
The policy required all missions to seek clearance from the Global Service Centre for the acquisition of non-expendable property valued at $1,500 or more prior to any sourcing activity. | UN | وتقتضي هذه السياسة أن تطلب جميع البعثات إذنا من مركز الخدمات العالمي لو أرادت شراء ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 500 1 دولار أو أكثر، قبل الاستعانة بمصادر خارجية. |
The Department of Field Support wishes to clarify that the only transfer proposed was the education grant function from the Global Service Centre to the Regional Service Centre. | UN | وتود إدارة الدعم الميداني أن توضح أن النقل الوحيد المقترح في الوقت الراهن هو نقل مهمة تجهيز منح التعليم من مركز الخدمات العالمي إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
For example, all missions are required to request clearance from the Global Service Centre for the acquisition of non-expendable property with a value of $1,500 and above. | UN | فجميع البعثات مثلاً ملزمة بطلب الإذن من مركز الخدمات العالمي لاقتناء ممتلكات غير مستهلكة بقيمة 500 1 دولار أو ما يفوق ذلك. |
The Administration moved six posts from the Global Service Centre to the United Nations Support Base in Valencia, Spain, without the General Assembly's approval and subsequently had to move the posts back. | UN | نقلت الإدارة ست وظائف من مركز الخدمات العالمي إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا، بدون موافقة الجمعية العامة لتضطر بعد ذلك إلى إعادة الوظائف. |
However, the Committee is of the opinion that the transfer of budget staff from the Global Service Centre to Tripoli reflects a departure from the pattern of staffing proposals made by the Secretary-General in the implementation of the global field support strategy. | UN | إلا أن اللجنة ترى أن نقل موظف لشؤون الميزانية من مركز الخدمات العالمي إلى طرابلس يمثل خروجاً عن النمط المتبع في مقترحات ملاك الموظفين التي قدمها الأمين العام في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
The Secretary-General indicates that mission support teams function as key service providers for field missions by deploying skilled personnel from the Global Service Centre to carry out specific projects and initiatives and to address capacity gaps. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن أفرقة دعم البعثات تعمل بوصفها جهات موفرة للخدمات الأساسية للبعثات الميدانية عن طريق نشر موظفين من أصحاب المهارات من مركز الخدمات العالمي لتنفيذ مشاريع ومبادرات محددة وسدّ الثغرات التي تعتري القدرات المتوفرة. |
324. The Board recommends that the Department of Field Support establish a mechanism to monitor compliance with the requirement of obtaining clearance from the Global Service Centre by the missions prior to sourcing nonexpendable assets. | UN | ٣٢٤ - ويوصي المجلس بأن تنشئ إدارة الدعم الميداني آلية لرصد الامتثال لشرط حصول البعثات على إذن من مركز الخدمات العالمي قبل السعي من أجل الحصول على أصول غير مستهلكة. |
Back-office support is a growing activity of the Service in the context of the implementation of the global field support strategy as more field missions seek expertise and support from the Global Service Centre in the areas of procurement, finance and human resources and in hosting conferences, training and workshops. | UN | ويعد دعم المكتب الخلفي نشاطا متزايدا للدائرة في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، حيث يلتمس مزيد من البعثات الميدانية الخبرة والدعم من مركز الخدمات العالمي في مجالات المشتريات والشؤون المالية والموارد البشرية وفي استضافة المؤتمرات والتدريب وحلقات العمل. |
During the reporting period, mission support teams from the Global Service Centre supported 12 political and peacekeeping missions with efficient and effective logistics, administrative and communications and information technology assistance. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أفرقة دعم البعثات من مركز الخدمات العالمي دعما لـ 12 من البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام من خلال تقديم المساعدة ذات الكفاءة والفعالية في مجالات اللوجستيات والإدارة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
22. The Regional Service Centre would absorb the education grant functions being transferred from the Global Service Centre within its existing resources. | UN | 22 - وسوف يستوعب مركز الخدمات الإقليمي، ضمن موارده المتاحة، المهام التي أُحيلت إليه من مركز الخدمات العالمي المتعلقة بمنحة التعليم. |
:: Overall, mission support teams from the Global Service Centre performed logistics, administrative and communication and information technology service functions in response to service requests from 12 missions during the past year, deploying more than 100 personnel. | UN | :: عموما، نفذت أفرقة لدعم البعثات من مركز الخدمات العالمية مهام لوجستية وإدارية ومهام دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات استجابة لطلبات الخدمات التي قدمتها 12 بعثة خلال العام الماضي، حيث نُشر ما يفوق 100 فرد. |
It deployed fewer support staff than substantive staff, providing remote support from the Global Service Centre as mission support teams rapidly deployed to Tripoli in the early days of the mandate. | UN | فقد كان عدد موظفي الدعم الذين جرى نشرهم أقل من عدد الموظفين الفنيين، وتم تقديم الدعم عن بُعد من مركز الخدمات العالمية بنشر أفرقة دعم البعثة بسرعة إلى طرابلس خلال الأيام الأولى من الولاية. |
12. Notes the intention of the Secretary-General that global service packages will be configured and managed from the Global Service Centre at Brindisi and that regional service centres could in turn develop region-specific service packages; | UN | 12 - تلاحظ اعتزام الأمين العام تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، بحيث يمكن للمراكز الإقليمية لتقديم الخدمات أن تضع، بدورها، مجموعات خدمات خاصة بمناطق إقليمية محددة؛ |
12. Notes the intention of the Secretary-General that global service packages will be configured and managed from the Global Service Centre at Brindisi and that regional service centres could in turn develop region-specific service packages; | UN | 12 - تلاحظ اعتزام الأمين العام تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، بحيث يمكن للمراكز الإقليمية لتقديم الخدمات أن تضع، بدورها، مجموعات خدمات خاصة بمناطق إقليمية محددة؛ |