The project was organized by IAPA with funding from the Inter-American Development Bank. | UN | ونظمت رابطة صحفيي البلدان الأمريكية هذا المشروع بتمويل من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Colombia was financing its alternative development programmes by loans from the Inter-American Development Bank. | UN | وتمول كولومبيا برامجها الخاصة بالتنمية البديلة بقروض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Colombia reported it had negotiated a loan for its National Alternative Development Plan from the Inter-American Development Bank. | UN | وأبلغت كولومبيا عن أنها تفاوضت بشأن قرض لأجل خطتها الوطنية للتنمية البديلة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
He was pleased to report that discussions had been taking place for two months with the Government of Argentina with a view to implementing a US$ 74 million loan from the Inter-American Development Bank to support the development of SMEs. | UN | وقال إن من دواعي سروره الإبلاغ عن مناقشات تجري منذ شهرين مع حكومة الأرجنتين بغية الحصول على قرض بمبلغ 74 مليون دولار أمريكي من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لدعم تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
The insurance scheme was further extended in 1998 with financial assistance from the Inter-American Development Bank. | UN | وتم زيادة توسيع نطاق خطة التأمين في عام ١٩٩٨ بمساعدة مالية مقدمة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
78. With a loan from the Inter-American Development Bank, his Government was also implementing the " Origins " project which sought to improve the living conditions and promote the development of the Aymara, Mapuche and Atacaman peoples while respecting their identity, especially by strengthening the management and administrative capacity of participating indigenous communities with a view to sustainable development. | UN | 78 - وقال إنه تم بفضل قرض من المصرف الأمريكي للتنمية أن أقامت الحكومة أيضا مشروع " الأصول " الذي يهدف إلى تحسين ظروف معيشة شعوب المارا وجابوش والسكان الأصليين لشعوب أتاكاما وتحسين تنميتهم في إطار من احترام الهوية، وخاصة عن طريق تعزيز طاقات المجتمعات الأصلية المشاركة في مجال التنظيم والإدارة في إطار التنمية المستدامة. |
Consultations with indigenous communities were also under way on the implementation of a regional development plan for southern Belize, with funding from the Inter-American Development Bank. | UN | وتجري الآن مشاورات أيضاً مع طوائف السكان الأصليين بشأن تنفيذ خطة تنمية إقليمية لجنوب بليز، بتمويل من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
In addition to national counterpart funding in the amount of $4.5 million, the programme will be financed through a loan from the Inter-American Development Bank in the amount of $40 million, repayable over 25 years with a five-year grace period. | UN | وإضافة إلى التمويل الوطني المقابل بمبلغ 4.5 مليون دولار، سيُموّل البرنامج بقرض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بمبلغ 40 مليون دولار، تسدد على مدى 25 عاماً مع فترة سماح مدتها خمسة أعوام. |
Trinidad and Tobago indicated that even with a low implementation rate for social infrastructure development, grants and loans from the Inter-American Development Bank (IDB), the World Bank, the European Union and the UNDP helped the Government to meet several goals of social development. | UN | وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى أنه بالرغم من البطء في تنفيذ أعمال تطوير الهياكل الأساسية الاجتماعية ساعدت المنح والقروض المقدمة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومة على تحقيق عدة أهداف في ميدان التنمية الاجتماعية. |
The fund could build upon an existing " social investment fund " in Haiti that supports community-level initiatives with contributions from the Inter-American Development Bank and the United Nations system. | UN | ويمكن أن يستفيد هذا الصندوق من " صندوق الاستثمار الاجتماعي " الموجود حاليا في هايتي الذي يدعم المبادرات المجتمعية بمساهمات من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة. |
For example, the University of the West Indies led a successful effort with support from the Inter-American Development Bank to create the Caribbean Regional Non-communicable Diseases Surveillance System, which initiated annual reporting in 2011. | UN | فمثلا، قادت جامعة جزر الهند الغربية جهدا ناجحا بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لإنشاء نظام لمراقبة الأمراض غير المعدية في منطقة البحر الكاريبي، وهو النظام الذي صدر عنه أول تقرير سنوي في عام 2011. |
A number of training courses and conferences on domestic violence had been organized in the context of the CAFRA Suriname initiative, and with support from the Inter-American Development Bank. | UN | وجرى تنظيم عدد من الدورات التدريبية والمؤتمرات عن العنف المنزلي في إطار مبادرة سورينام كافرا (CAFRA)، وبدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
172. The STPS, through the intermediary of the State Employment Services, transfers to state governments and the government of the Federal District the resources necessary for the Employment Support Programme (PAE) received from the Inter-American Development Bank (IDB). | UN | 172- وتنقل وزارة العمل والخدمات الاجتماعية، من خلال دوائر العمالة في الولايات، إلى حكومات الولايات وحكومة المقاطعة الاتحادية الموارد اللازمة لبرنامج دعم العمالة، وهي الموارد التي تأتي من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
59. In terms of achievements, it is worth mentioning Phase 1 of the Housing Programme which, between 2005 and 2009, mobilized $70 million from the Inter-American Development Bank, and more than $24 million from the Government of El Salvador. | UN | 59- وفي معرض الحديث عن الإنجازات، تجدر الإشارة إلى المرحلة الأولى من برنامج الإسكان، التي مكَّنت، في الفترة ما بين عامي 2005 و2009، من تعبئة 70 مليون دولار من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وما يزيد عن 24 مليون دولار من حكومة السلفادور. |
In Latin America, the combined net flows from the Inter-American Development Bank and the Caribbean Development Bank have expanded steadily, and since 2001, surpassed those of the World Bank (except in 2004). | UN | وفي أمريكا اللاتينية، زاد بشكل مطرد صافي التدفقات المشتركة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومن مصرف التنمية الكاريبي وتجاوزت تلك التدفقات منذ عام 2001 التدفقات من البنك الدولي (باستثناء عام 2004). |
(g) The implementation of the 400/100 Programme for the construction of 400 social housing units in 100 districts, which was executed with support from the Inter-American Development Bank, and the launch of the first phase of a programme for the construction of 3,000 social housing units on 16 May 2013; | UN | (ز) تنفيذ البرنامج 400/100، والهادف إلى بناء 400 مسكن اجتماعي في 100 حي، وينفذ بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وكذلك، في 16 أيار/مايو 2013، افتتاح المرحلة الأولى من البرنامج الخاص بتشييد 000 3 مسكن اجتماعي؛ |
This sincere, good-faith effort has attracted donor support from the Inter-American Development Bank in terms of two programmes funded by the Government of Guyana and the Bank, on citizen security (2005-2011) and justice sector reform (2005-2011). | UN | وقد اجتذب هذا الجهد المبذول بصدق وحسن نية الدعم من المانحين من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في شكل برنامجين مولهما حكومة غيانا والمصرف ويتعلقان بأمن المواطنين (2005-2011) وبإصلاح قطاع العدالة (2005-2011). |
In May 2000, the STAS Caribe Foundation, with support from the Inter-American Development Bank, had organized the Pro Leadership of Women project in Suriname to train women for leadership positions and to encourage women to join in the electoral process with a view to producing legislation on gender equity. | UN | وفي أيار/مايو 2000، نظمت مؤسسة الكاريبي ستاس (STAS)، بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مشروعا لمساندة ريادة المرأة في سورينام لتدريب النساء على المناصب القيادية ولتشجيعهن على المشاركة في العملية الانتخابية بهدف إعداد تشريع بشأن العدالة بين الجنسين. |
This project, which is in the course of implementation with resources from the Inter-American Development Bank and local inputs, forms part of the corridor that will provide a link between the Pacific and Atlantic Oceans through the ports of Arica (Chile) and Santos (Brazil); | UN | يشكل هذا المشروع، الذي دخل مرحلة التنفيذ بالموارد المقدمة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصادر محلية، جزءا من الممر الذي سيربط بين المحيطين الهادئ والأطلسي عن طريق ميناء أريكا (شيلي) وميناء سانتوس (البرازيل)؛ |
In 1996 it expanded its cover with assistance from the Inter-American Development Bank (see the section of this report on article 13). | UN | وعمل في عام ١٩٩٦ على توسيع نطاق تغطيته بمساعدة مقدمة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية )انظر فرع هذا التقرير المتعلق بالمادة ١٣(. |
The establishment of a board of directors and a technical secretariat, the receipt of funds from the Inter-American Development Bank, the ratifications which ensured the entry into force of the Constitutive Agreement and the signing of a headquarters agreement will enable the Fund, which represents a model initiative emanating from the Ibero-American Summits, to start operating. | UN | فان تشكيل مجلس ادارة الصندوق وأمانته الفنية وورود اﻷموال من مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية والتصديقات التي كفلت دخول الاتفاق التأسيسي حيز النفاذ وتوقيع اتفاق المقر، كل هذه عوامل ستمكن هذا الصندوق، الذي يمثل مبادرة نموذجية انبثقت عن مؤتمرات القمة للمجموعة الايبيرو - أمريكية، من بدء أنشطته. |