ويكيبيديا

    "from the iranian side" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الجانب الايراني يقدر
        
    • من الجانب اﻹيراني يقدر
        
    • من أفراد الجانب الايراني
        
    • أفراد من الجانب الايراني
        
    • أفراد من الجانب اﻹيراني
        
    • من قبل الجانب الإيراني
        
    • في الجانب اﻹيراني
        
    • من أفراد الجانب اﻹيراني
        
    At 0800 hours, a group of about six men from the Iranian side were seen repairing shelters at coordinates 514501 (1:100,000 map of Shaykh Faris) in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة )٠٠/٠٨( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )٦ ستة أشخاص يقومون بادامة الملاجئ عند الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( على خارطة شيخ فارس ١/١٠٠ ٠٠٠ أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    (a) At 0800 hours, a group of about eight men from the Iranian side were seen fortifying shelters at geographical coordinates 502512 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN أ( في الساعة ٠٠/٠٨ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٨ أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٢١٥٢٠٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At 1930 hours, a group of some 10 individuals from the Iranian side carrying light weapons was seen inside the area of separation at coordinates 839089 (1:100,000 map of Khazinah) opposite the Iraqi forces. UN في الساعة ٣٠/١٩ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بعشرة أشخاص يحملون أسلحة خفيفة مقابل القوات العراقية عنــد اﻹحداثـي الجغرافـي )٨٣٩٠٨٩( على خارطـة خزينة ١/٠٠٠ ٠١٠ ضمن منطقة العزل.
    (c) At 0925 hours, a group of some 20 to 25 persons from the Iranian side was observed inside the area of separation opposite the Fakkah post carrying out maintenance work on the bunkers at coordinates 514501 (1:100,000 map of Shaykh Faris). UN ج - في الساعة ٢٥/٠٩ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بين ٢٠ و ٢٥ شخصا يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠ ٠٠٠(.
    At 0800 hours eight individuals from the Iranian side were observed repairing the Iranian guard post at coordinates 8409 in front of the Jallat guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٠٠/٨ شوهد ٨ من أفراد الجانب الايراني يقومون بترميم المخفر الايراني في م ت )٨٤٠٩( أمام مخفر )جلات( ضمن منطقة العزل.
    At 0700 hours, seven individuals from the Iranian side were seen digging defensive positions inside the area of separation at coordinates 517506 opposite the Fakkah post. UN في الساعة ٠٠/٧ شوهد سبعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقومون بحفر مواضع دفاعية في م ت )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    Mustafa Hasan Ahmad was hit in the right leg by a round fired from the Iranian side as he was in his boat in the Shatt al-Arab. UN أصيب المواطن مصطفى حسن أحمد عندما كان في زورقه في مياه شط العرب بطلق ناري في ساقه الأيمن من قبل الجانب الإيراني.
    (a) At 1000 hours, a group of about six men from the Iranian side were seen building a shelter on the elevation located at geographical coordinates 517506 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٦ أشخاص يقومون ببناء ملجأ في أعلى القمة الواقعة في الاحداثي الجغرافي )٦٠٥٧١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    (a) At 1035 hours, a group of about 12 men from the Iranian side, wearing military uniform, were seen fortifying shelters at geographical coordinates 512502 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٣٥/١٠ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ١٢ شخصا يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٢٠٥٢١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At 0755 hours, a group of about seven men from the Iranian side, wearing military uniform, strengthened the shelters at geographical coordinates 503533 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٥٥/٠٧ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٧ أشخاص يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٣٣٥٣٠٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    (b) At 0900 hours, a group of about 10 men from the Iranian side were seen repairing shelters at geographical coordinates 512512 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation (map of Shaykh Faris, 1:100,000). UN )ب( في الساعة )٠٠/٩( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )١٠( أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٢٥١٢( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠٠٠٠(.
    At 1000 hours, a group of some 10 men from the Iranian side were seen erecting barbed wire and obstacles at coordinates 929749 (1:100,000 map of Saybah) inside the area of separation. UN في الساعة )٠٠/١٠( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددها ﺑ )١٠( أشخاص يقومون بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات عند الاحداثي الجغرافي )٩٢٩٧٤٩( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    At 2000 hours, a group of some 25 men from the Iranian side, in military uniform, dug a slit trench on the earth embankment and built a new observation post at coordinates 265375 (1:100,000 map of Saybah) opposite the Khawrah guard post inside the area of separation. UN في الساعة )٠٠/٠٢( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )٢٥( شخصا يرتدون الزي العسكري يقومون بحفر خندق شقي على الساتر الترابي وبناء مرصد جديد عند الاحداثي الجغرافي )٢٦٥٣٧٥( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ مقابل مخفر الخورة ضمن منطقة العزل.
    28 February 1994 At 0930 hours, a group of some seven persons from the Iranian side was seen inside the area of separation opposite the Fakkah post carrying out maintenance work on the bunkers at coordinates 514501 (1:100,000 map of Shaykh Faris). UN ٢٨/٢/١٩٩٤ في الساعة ٣٠/٠٩ شوهدت مجموعة أشخاص من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بسبعة أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠ ٠٠٠(.
    At 0700 hours, a group of some 10 persons from the Iranian side was seen inside the area of separation carrying out maintenance work on the bunkers at coordinates 503533 (1:100,000 map of Shaykh Faris) opposite the Iraqi Fakkah post. UN في الساعة ٠٠/٠٧ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بعشرة أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥٠٣٥٣٣( خارطة شيخ فارس ١/١٠٠٠٠٠ أمام مخفر الفكة العراقي ضمن منطقة العزل.
    At 0730 hours, two groups from the Iranian side of some 30 soldiers each and each accompanied by a white ambulance were seen inside the area of separation digging and searching behind the Iranian Tawus post (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah). UN في الساعة ٣٠/٠٧ شوهدت مجموعتا أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عدد كل مجموعة ﺑ ٣٠ جنديا وكل مجموعة ترافقها عجلة اسعاف بيضاء اللون يقومون بالحفر والبحث خلف مخفر الطاووس اﻹيراني على خارطة هور الحويزة ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    At 1100 hours, a group of some seven persons from the Iranian side was observed inside the area of separation carrying out maintenance work on the bunkers at coordinates 514501 (1:100,000 map of Shaykh Faris). UN في الساعة ٠٠/١١ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بسبعة أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ عند اﻹحداثي الجغرفي )٥١٤٥٠١( على خارطة شيخ فارس ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    At 1700 hours six individuals from the Iranian side were observed setting up a single-phase machine-gun on a shelter at coordinates 51450 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٠٠/١٧ شوهد ٦ من أفراد الجانب الايراني يقومون بنصب رشاشة أحادية على أحد الملاجئ في م ت )٥١٤٥٠( أمام مخفر )الفكه( ضمن منطقة العزل.
    1. At 0810 hours on 1 July 1995 eight individuals from the Iranian side were observed using shovels to carry out maintenance work on the Iranian positions at coordinates 933031, inside the area of separation opposite the Tib post. UN ت التاريخ التفاصيل في الساعة ١٠/٨ شوهد )٨( من أفراد الجانب الايراني وهم يقومون بادامة النقاط الايرانية في م ت )٣٣٠٣١٩( أمـام مخفـر )الطيب( مستخدمين المجارف ضمن منطقة العزل.
    43. At 805 hours on 30 May 1993, about seven men from the Iranian side were seen strengthening the barbed wire in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 514501 inside the area of separation. UN ٤٣ - في الساعة ٠٥/٠٨ من يوم ٣٠ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني يقدر عددهم بـ ٧ أشخاص قاموا بإدامة الاسلاك الشائكة في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    1. At 1905 hours on 4 June 1993, five men from the Iranian side were seen setting up two black flags in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 517506 inside the area of separation. UN ١ - في الساعة ٠٥/١٩ من يوم ٤/٦/١٩٩٣ شوهد ٥ أفراد من الجانب الايراني قاموا بنصب علمين )اللون أسود( في الاحداثي الجغرافي )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At 0630 hours a citizen was hit in the right shoulder by a round fired from the Iranian side as he was fishing on the shore of the Shatt al-Arab in the Fadaghiyah area in Faw district. UN في الساعة 630 أصيب أحد المواطنين بطلق ناري في كتفه الأيمن من قبل الجانب الإيراني في أثناء قيامه بصيد الأسماك في منطقة الفداغية التابعة لقضاء الفاو على ضفاف شط العرب.
    At 1311 hours, four individuals from the Iranian side were seen inside the area of separation carrying out maintenance work on the bunkers at coordinates 503533 opposite the Fakkah post. UN في الساعـــة ١١/١٣ شوهد أربعة أفراد في الجانب اﻹيراني يقومون بإدامة الملاجئ في م ت )٥٠٣٥٣٣( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    19. At 0855 hours on 12 September 1993, a group of individuals from the Iranian side estimated at infantry-platoon strength was observed training with an RPG-7 launcher inside the area of separation opposite the Fakkah post. UN ١٩ - في الساعة ٥٥/٨ من يوم ١٢/٩/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بفصيل مشاة يمارسون التدريب على سلاح القاذفة )آر. بي. جي/٧( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد