ويكيبيديا

    "from the israeli authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من السلطات الإسرائيلية
        
    • من السلطات الاسرائيلية
        
    • من جانب السلطات الإسرائيلية
        
    • من جانب السلطات الاسرائيلية
        
    • إلى السلطات الإسرائيلية
        
    The Special Committee received no response from the Israeli authorities. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من السلطات الإسرائيلية.
    The Special Committee received no response from the Israeli authorities. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من السلطات الإسرائيلية.
    UNRWA would soon receive a letter from the Israeli authorities specifying the status of each and every project requested. UN وستتلقى الأونروا قريبا رسالة من السلطات الإسرائيلية تحدد فيها وضع جميع المشاريع المطلوب تنفيذها.
    First, some experience has shown that such associations are better able to procure the necessary documents and permits from the Israeli authorities. UN أولاً، أظهرت بعض التجارب أن هذه الرابطات أقدر من غيرها على الحصول على الوثائق والتراخيص اللازمة من السلطات الاسرائيلية.
    Local staff required permits from the Israeli authorities to cross Erez. UN وكان الموظفون المحليون يحتاجون إلى تصاريح من السلطات الإسرائيلية لاجتياز معبر إيريتز.
    As of the end of the reporting period, however, there had been no response from the Israeli authorities to those requests. UN غير أنه حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم يرد رد من السلطات الإسرائيلية على هذه الطلبات.
    As of the end of the reporting period, however, there had been no response from the Israeli authorities to these requests. UN غير أنه لم يـرد حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير رد من السلطات الإسرائيلية على هذه الطلبات.
    UNRWA has requested from the Israeli authorities access to and information about its detained staff members. UN وقد طلبت الوكالة من السلطات الإسرائيلية إمكانية مقابلة موظفيها المحتجزين والحصول على معلومات عنهم.
    These are serious allegations which require a serious response from the Israeli authorities. UN وهذه مزاعم خطيرة تتطلب رداً جدياً من السلطات الإسرائيلية.
    The Agency has repeatedly requested an exemption on that basis from the Israeli authorities, to no avail. UN وطلبت الوكالة مرارا من السلطات الإسرائيلية إعفاء على ذلك الأساس، لكن دون جدوى.
    To date, no response has been received from the Israeli authorities. UN وحتى الآن لم تَرِد من السلطات الإسرائيلية أي استجابة في هذا المضمار.
    Such access is also dependent on obtaining a permit from the Israeli authorities. UN ويتوقف هذا الوصول أيضا على الحصول على تصريح من السلطات الإسرائيلية.
    There was a persistent lack of building materials and serious delays in receiving building permits from the Israeli authorities. UN وهناك نقص مستمر في مواد البناء وتأخيرات كبيرة جدا في تلقي تصاريح البناء من السلطات الإسرائيلية.
    51. Thousands of Palestinian farmers whose lands lie in this zone also need to obtain hard to get permits from the Israeli authorities to have access to and work their own land. UN 51 - ويتوجب أيضا على آلاف المزارعين الفلسطينيين الذين تقع أراضيهم في هذه المنطقة الحصول على تصاريح يصعب استخراجها من السلطات الإسرائيلية من أجل الوصول إلى أراضيهم والعمل فيها.
    25. Local staff required permits from the Israeli authorities to transit the Erez crossing. UN 24 25 - وكان الموظفون المحليون يحتاجون إلى تصاريح من السلطات الإسرائيلية لاجتياز معبر إيريتز.
    31. Local staff required permits from the Israeli authorities to transit the Erez crossing. UN 31 - وكان الموظفون المحليون يحتاجون إلى تصاريح من السلطات الإسرائيلية لاجتياز معبر إيريتز.
    The residents of Surrah village received a confiscation notice from the Israeli authorities stating that 4.5 acres of land would be confiscated for military purposes. UN وتلقى سكان قرية حرة إخطارا من السلطات الاسرائيلية بأنها ستصادر ٤,٥ هكتارات من اﻷرض ﻷغراض عسكرية.
    The Agency was continuing its efforts to obtain reimbursement from the Israeli authorities for payments made after that time. UN وفيما يتصل بالمبالغ المدفوعة بعد ذلك التاريخ، ما زالت الوكالة تقوم بجهودها للحصول على تعويض من السلطات الاسرائيلية.
    Students from Gaza enrolled at UNRWA training centres in the West Bank continued to face great difficulty in obtaining permission from the Israeli authorities to leave the Strip. UN وظلﱠ الطلاب القادمون من غزة، والملتحقون بمراكز اﻷونروا للتدريب في الضفة الغربية، يواجهون صعوبات كبرى في الحصول على تصريح من السلطات الاسرائيلية لمغادرة القطاع.
    Regrettably, it received no response to its communication from the Israeli authorities. UN ولم تتلق اللجنة، للأسف، أي رد من جانب السلطات الإسرائيلية.
    The Agency has repeatedly requested an exemption on that basis from the Israeli authorities, to no avail. UN وطلبت الوكالة إلى السلطات الإسرائيلية مرارا وتكرارا إعفاءها على ذلك الأساس، لكن دون جدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد