In addition, he discussed conclusions drawn from the meeting of the witnesses to the Algiers Agreement, concerning the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وناقش، علاوة على ذلك، الاستنتاجات المستخلصة من اجتماع شهود اتفاقي الجزائر بشأن لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |
There are three important issues on which the Commission requires advice from the meeting of States Parties to the Convention. | UN | وهناك ثلاث مسائل هامة تحتاج اللجنة إلى مشورة بشأنها من اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
Taking note that the representative of the Secretariat clarified that neither the Executive Committee nor the Secretariat possessed the authority to approach other bodies of the United Nations and that such a request would need to come from the meeting of the Parties, | UN | وإذ يحيط علماً بأن ممثل الأمانة قد أوضح أن اللجنة التنفيذية والأمانة لا تملكان السلطة التي تخولهما الاتصال بهيئات الأمم المتحدة الأخرى، وأن مثل ذلك الطلب يجب أن يُقدَّم من اجتماع الأطراف، |
Joint statement from the meeting of the Syrian-Lebanese Higher Council | UN | بيان مشترك عن اجتماع المجلس الأعلى السوري اللبناني |
A particular focus is the implementation of the recommendations resulting from the meeting of the technical working group on illicit financial flows of the Paris Pact initiative, held in Abu Dhabi in November 2011. | UN | وينصبّ التركيز خصوصاً على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن اجتماع الفريق العامل التقني المعني بالتدفُّقات المالية غير المشروعة في إطار مبادرة ميثاق باريس، الذي عُقد في أبو ظبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Taking note that the representative of the Secretariat clarified that neither the Executive Committee nor the Secretariat possessed the authority to approach other bodies of the United Nations and that such a request would need to come from the meeting of the Parties, | UN | وإذ يحيط علماً بأن ممثل الأمانة قد أوضح أن اللجنة التنفيذية والأمانة لا تملكان السلطة التي تخولهما الاتصال بهيئات الأمم المتحدة الأخرى، وأن مثل ذلك الطلب يجب أن يُقدَّم من اجتماع الأطراف، |
What we believe has been interesting is that the issue has invigorated the cluster munitions debate in the CCW, as was evident from the meeting of the States parties held in Geneva this year. | UN | وما نرى أنه مثيراً للاهتمام هو أن هذه المسألة بعثت النشاط في مناقشة الذخائر العنقودية في اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة، كما تجلى من اجتماع الدول الأطراف المعقود في جنيف هذا العام. |
The Secretariat therefore seeks guidance from the meeting of the Parties as to whether it wishes to consider a decision on the issue and whether to engage with GEF to that end. New papers on ozone issues | UN | ولذلك، تحرص الأمانة على الحصول على توجيهات من اجتماع الأطراف في ما يتعلق بما إذا كان يرغب في النظر في إصدار مقرر بشأن هذه المسألة وما إذا كان يرغب في العمل مع مرفق البيئة العالمية لتحقيق هذه الغاية. |
Specific reference was made to the recommendations from the meeting of scientific and technical experts with respect to strengthening the scientific credibility of the Global Environment Outlook process. | UN | وتمت الإشارة بصورة محددة إلى التوصيات الآتية من اجتماع الخبراء العلميين والتقنيين فيما يتعلق بتعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية. |
Pending the entry into force of this Treaty, the Security Commission shall continue to function in accordance with the mandates received from the meeting of Presidents and from the Council of Ministers for Foreign Affairs and shall respect the purpose of this Treaty. Article 77. | UN | المادة ٦٧ - إلى حين دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ، تواصل لجنة اﻷمن الاضطلاع بمهامها طبقا للولايات التي تتلقاها من اجتماع الرؤساء والولايات الصادرة عن مجلس وزراء الخارجية وتحترم مقاصد هذه المعاهدة. |
The Greek Cypriot leader, Mr. Clerides, upon his return to south Cyprus from the meeting of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Lisbon, had made it clear that the Greek Cypriot side was not prepared to accept the idea of having a moratorium on over-flights for a specific period of time. | UN | وأوضح الزعيم القبرصي اليوناني، السيد كليريدس، لدى عودته إلى جنوب قبرص من اجتماع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في لشبونة أن الجانب القبرصي اليوناني ليس على استعداد لقبول فكرة فرض حظر مؤقت على تحليق الطائرات لفترة زمنية محددة. |
As had emerged from the meeting of experts in April, assistance could assume many forms, including financial, material, training and advice. | UN | وكما تبيّن من اجتماع الخبراء المنعقد في نيسان/أبريل فإن المساعدة يمكن أن تتخذ أشكالاً عديدة منها المساعدة المالية والمادية والتدريب والمشورة. |
After considering recommendations from the meeting of ECOWAS Chiefs of Staff and the meeting of ECOWAS Foreign Ministers, which preceded the Summit on 26 and 27 August, respectively, the Heads of State decided to lift all sanctions and embargoes on Liberia, and called on the international community to do the same. | UN | وبعد النظر في توصيات من اجتماع رؤساء أركان حرب الدول أعضاء الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا واجتماع وزراء خارجيتها اللذين عقدا قبل اجتماع القمة يومي ٢٦ و ٢٧ آب/ أغسطس على الترتيب، قرر رؤساء الدول رفع جميع الجزاءات وأنواع الحظر المفروضة على ليبريا وطالبوا المجتمع الدولي القيام بذلك. |
16. The Chairperson of the International Monetary and Financial Committee underlined that the message he brought from the meeting of his Committee was the shared recognition by all countries of their mutual interdependence, which meant that economic instability anywhere had repercussions everywhere. | UN | 16 - أكد رئيس اللجنة الدولية النقدية والمالية أن الرسالة التي يحملها من اجتماع لجنته تتمثل في تسليم جميع البلدان بصورة مشتركة باعتمادها على بعضها البعض وهذا يعني أن عدم الاستقرار الاقتصادي في أي مكان يؤثر في كل مكان آخر. |
Input from the meeting of the PartiesMeeting of the Parties to the World Summit on Sustainable Development and UNEP discussions on international environmental governance.; | UN | (د) الإسهامات من اجتماع الأطراف في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة ومناقشات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الإدارة البيئية الدولية. |
(d) Input from the meeting of the PartiesMeeting of the Parties to the World Summit on Sustainable Development and UNEP discussions on international environmental governance | UN | (د) المساهمات من اجتماع الأطراف في القمة العالمية بشأن التنمية المستدامة ومناقشات برنامج الأمم المتحدة للبيئـة بشأن حسن الإدارة الدولية البيئيـة |
" 16. The Chairperson of the International Monetary and Financial Committee underlined that the message he brought from the meeting of his Committee was the shared recognition by all countries of their mutual interdependence, which meant that economic instability anywhere had repercussions everywhere. | UN | " 16 - أكد رئيس اللجنة الدولية النقدية والمالية أن الرسالة التي يحملها من اجتماع لجنته تتمثل في تسليم جميع البلدان بصورة مشتركة باعتمادها على بعضها البعض وهذا يعني أن عدم الاستقرار الاقتصادي في أي مكان يؤثر في كل مكان آخر. |
The recommendations resulting from the meeting of experts are contained in the annex to the present report. | UN | 29- وترد التوصيات المنبثقة عن اجتماع الخبراء في مرفق هذا التقرير. |
One of those speakers urged the Commission to follow the recommendations issuing from the meeting of the Group of Experts held in Bangkok in 2006 and limit the number of agenda items to six. | UN | وحث أحد هذين المتكلمين اللجنة على متابعة التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء الذي عُقد في بانكوك في عام 2006 وقصر عدد بنود جدول الأعمال على ستة بنود. |
28. Ms. Möller presented working paper No. 8. She reported that the working paper arose from the meeting of a few experts in Pretoria, South Africa, in early August 2002. | UN | 28 - وعرضت السيدة مولر ورقة العمل رقم 8 وأوضحت أن هذه الورقة نتجت عن اجتماع بضعة خبراء في بريتوريا بجنوب أفريقيا في أوائل شهر آب/أغسطس 2002. |
The annex also includes two additional requests originating from the meeting of international experts on the chemical warfare agent VX, held in New York in October 1998. | UN | ويتضمن المرفق أيضا طلبين إضافيين صدرا عن اجتماع الخبراء الدوليين الذي عقد في نيويورك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بشأن عامل الحرب الكيميائية VX. |