ويكيبيديا

    "from the ministry of health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من وزارة الصحة
        
    • في وزارة الصحة
        
    • عن وزارة الصحة
        
    • ينتمون إلى وزارة الصحة
        
    Others have pioneered secondments from the Ministry of Health to the ministry of foreign affairs. UN وكان لحكومات أخرى قصب السبق في إعارة موظفين من وزارة الصحة إلى وزارة الخارجية.
    According to the limited data made available from the Ministry of Health during the reporting period, failed samples for bacteriological analysis and chlorine tests in the first quarter of 1999 were 5 and 8 per cent respectively. UN ووفقا للبيانات المحدودة المتاحة من وزارة الصحة في أثناء فترة التقرير، كانت العينات الفاشلة في التحليل الجرثومي واختبارات الكلورين في الربع الأول من عام 1999، بنسبة 5 و 8 في المائة على الترتيب.
    The sources of information on the above come from the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Food. UN وقد وردت المعلومات عما أشير إليه أعلاه من وزارة الصحة ووزارة الزراعة والأغذية.
    There are also regional committees with Psychiatrists from the Ministry of Health to discuss and diagnose extreme cases of domestic violence. UN وثمة لجان إقليمية أيضا تضم أطباء نفسانيين من وزارة الصحة لمناقشة وتشخيص حالات العنف العائلي المتطرفة.
    All projects are prepared in a participatory approach with experts from the Ministry of Health. UN ويجري إعداد جميع المشاريع بمشاركة من خبراء يعملون في وزارة الصحة.
    As part of a programme to finance the development of the health professions, nearly 450 students had already received bursaries from the Ministry of Health. UN وحصل حوالي 450 طالباً على منح من وزارة الصحة في إطار برنامج لتمويل النهوض بمهن القطاع الصحي.
    The police, doctors, psychologists, social workers, and personnel from the Ministry of Health implemented the related services. UN وينفذ الخدمات ذات الصلة كل من الشرطة والأطباء وعلماء النفس والعمال الاجتماعيين وموظفين من وزارة الصحة.
    The applicant shall also attach a copy of the specific permit from the Ministry of Health. " UN وإضافة إلى ذلك، يجب إرفاق صورة من الترخيص المحدد الممنوح من وزارة الصحة.
    The organization is working with social workers, lawyers and medical staff from the Ministry of Health. UN وتعمل المنظمة مع أخصائيين اجتماعيين ومحامين وعاملين في المجال الطبي من وزارة الصحة.
    The National Commission assumes responsibility for the office and staff of the Presidential Commission and receives budgetary support from the Ministry of Health. UN وتتولى اللجنة الوطنية مسؤولية مكتب اللجنة الرئاسية وموظفيها وتتلقى من وزارة الصحة دعما من الميزانية.
    Taking part in the programme are specialists from the Ministry of Health, the Ministry of Education, and other private associations. UN ويشترك في هذا البرنامج أخصائيون من وزارة الصحة ووزارة التعليم ورابطات خاصة أخرى.
    In 1993, 71,000 households received subsidized housing allowances from the Housing Bank and 49,000 from the Ministry of Health and Social Affairs. UN وفي عام ٣٩٩١ تلقت ٠٠٠ ١٧ أسرة معيشية مخصصات لﻹسكان المدعوم من بنك اﻹسكان، كما تلقت ٠٠٠ ٩٤ أسرة معيشية هذه المخصصات من وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    The delegation was informed that the situation in relation to the supply of medicine had worsened since responsibility for health care in prisons was transferred from the Ministry of Health to the Ministry of Justice. UN وأُبلغ الوفد أن الوضع فيما يتعلق بالإمداد بالأدوية تفاقم منذ انتقال المسؤولية عن الرعاية الصحية في السجون من وزارة الصحة إلى وزارة العدل.
    The final transfer of competencies in the field of forensic medicine was pending the transfer of the staff of the former forensic institute from the Ministry of Health to the Office on Missing Persons and Forensics in the Ministry of Justice UN ولا يزال النقل النهائي للصلاحيات في مجال الطب الشرعي مرهونا بنقل موظفي معهد الطب الشرعي السابق من وزارة الصحة إلى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي في وزارة العدل
    To meet the need for coordination at central level, a permanent inter-ministerial working group has been established comprising representatives from the Ministry of Health and Care Services, the Ministry of Labour and Inclusion, the Ministry of Children and Equality and the Ministry of Justice. UN ولتلبية الحاجة إلى التنسيق على المستوى المركزي أُنشئ فريق عمل دائم مشترك بين الوزارات ويضم ممثلين من وزارة الصحة وإدارات الرعاية، ووزارة العمل والدمج، ووزارة شؤون الطفل والمساواة، ووزارة العدل.
    The World Health Organization is currently developing a surveillance system, and in collaboration with Family Health International, training staff from the Ministry of Health. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بإنشاء نظام للمراقبة، كما تقوم بالتعاون مع المنظمة الدولية لصحة الأسرة بتدريب موظفين من وزارة الصحة.
    HIV positive people and their families receive treatments and social services for free of charge with help and support provided from the Ministry of Health, the Global Foundation and other respective organizations. UN وتلقى المصابون بالإيدز وأسرهم العلاج والخدمات الاجتماعية مجانا بمساعدة ودعم من وزارة الصحة والمؤسسة العالمية وغيرهما من الهيئات المختصة.
    A sum of TT$ 35 million is allocated to the pension fund for employees of the regional health authorities, which will facilitate the transfer of manpower from the Ministry of Health to the authorities. UN وخُصص مبلغ 35 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي هيئات الصحة الإقليمية، مما ييسر عملية نقل الموظفين من وزارة الصحة إلى هذه الهيئات.
    5. The operational part of the National Cervical Screening Programme will be transferred from the Ministry of Health to the Health Funding Authority in mid-1998. UN ٥ - سوف ينقل الجزء العملي من البرنامج الوطني للفحص العنقي من وزارة الصحة إلى هيئة التمويل الصحي في أواسط عام ١٩٩٨.
    350. In its Order No. 93 of 14 February 2003 the Ministry of Health established a working group comprising top specialists from the Ministry of Health and leading Uzbek academics. UN 350- وأنشأت وزارة الصحة، في الأمر رقم 93 الصادر عنها في 14 شباط/فبراير 2003، فريق عمل يضم أخصائيين كباراً في وزارة الصحة وأكاديميين أوزبكيين بارزين.
    According to a recent report from the Ministry of Health and Family, the issue is closely related to drug and sexual abuse - both of which are serious concerns for the Maldives. UN فوفقاً لتقرير صدر مؤخراً عن وزارة الصحة والأسرة، ترتبط هذه المسألة ارتباطاً وثيقاً بتعاطي المخدرات والاعتداء الجنسي، حيث يشكل كل منهما مصدر قلق خطير وجدّي بالنسبة لملديف.
    53. In 2012, the Ministry of Justice and Community Services appointed an External Inspection Team, which comprised of independent members from the Ministry of Health, Ministry of Youth Development, Sport and Training, the Malvatumauri National Council of Chiefs and the Vanuatu Christian Council, to carry out regular monitoring of places of detention in Vanuatu. UN 53- وفي عام 2012، عينت وزارة العدل والخدمات المجتمعية فريق تفتيش خارجي، يتألف من أعضاء مستقلين ينتمون إلى وزارة الصحة ووزارة تنمية الشباب والرياضة والتدريب، ومجلس مالفاتوموري الوطني للأعيان والمجلس المسيحي لفانواتو ليقوم برصد مراكز الاحتجاز بصفة منتظمة في فانواتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد