ويكيبيديا

    "from the ministry of internal affairs to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من وزارة الداخلية إلى
        
    • من وزارة الشؤون الداخلية إلى
        
    The State party should consider the transfer of the prison system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice without delay, with the aim of institutionalizing oversight and accountability for executive decisions in the judicial branch of Government. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في مسألة نقل المسؤولية عن نظام السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل دون تأخير، بهدف إضفاء الطابع المؤسسي على عمليتي المراقبة والمساءلة المتعلقتين بالقـرارات التنفيذيـة للسلطة القضائية.
    The State party should consider the transfer of the prison system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice without delay, with the aim of institutionalizing oversight and accountability for executive decisions in the judicial branch of Government. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في مسألة نقل المسؤولية عن نظام السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل دون تأخير، بهدف إضفاء الطابع المؤسسي على عمليتي المراقبة والمساءلة المتعلقتين بالقـرارات التنفيذيـة للسلطة القضائية.
    (h) Complete the transfer of responsibilities for prisons from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice, thereby permitting the demilitarization of the penitentiary system; UN (ح) إتمام نقل المسؤوليات عن السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل، بما يتيح إزالة الطابع العسكري عن نظام السجون؛
    It would be useful to have details of the precise practical implications of the transfer of responsibility for those centres from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Education. UN وسيكون من المفيد الحصول على معلومات مفصلة بشأن الآثار العملية الدقيقة المترتبة على تحويل المسؤولية عن هذه المراكز من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة التعليم.
    (d) The transfer of authority over the prison system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice; UN (د) نقل سلطة الإشراف على نظام السجون من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة العدل؛
    Under the aegis of the Year, a number of important events took place in Russia — for example, the Federal Assembly ratified the basic conventions of the Council of Europe; the ombudsman for human rights was elected and the penitentiary system was transferred from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice. UN وفي إطار ذلك، نظمت عدة أحداث هامة في روسيا - فعلى سبيل المثال، صادقت الجمعية الاتحادية على الاتفاقيات اﻷساسية لمجلس أوروبا، وانتخب أمين المظالم لحقوق اﻹنسان، ونقلت هيئة السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل.
    (i) Consider further steps to transfer the prison system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice, thereby advancing the conditions of the penitentiary system in accordance with the Convention; UN (ط) النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لنقل نظام السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل، ومن ثم تتحسن أوضاع النظام العقابي وفقاً للاتفاقية؛
    - In July 2005 the task to co-ordinate the Estonian policy in anti-money laundering and terrorist financing issues was transferred from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Finance while the Finance Intelligence Unit has remained a structural part of the Central Criminal Police within the purview of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي تموز/يوليه 2005، نُقلت مهمة تنسيق السياسات الإستونية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من وزارة الداخلية إلى وزارة المالية، بينما ظلت وحدة الاستخبارات المالية من الناحية الهيكلية جزءا من الشرطة الجنائية المركزية التابعة لوزارة الداخلية.
    (25) The Committee reiterates its concern with the delay in transferring the prison system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice and notes that insufficient explanation was provided. UN (25) تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء التأخير في نقل المسؤولية عن نظام السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وتلاحظ أن الدولة الطرف قدمت تفسيرات غير كافية بهذا الشأن.
    (25) The Committee reiterates its concern with the delay in transferring the prison system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice and notes that insufficient explanation was provided. UN (25) تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء التأخير في نقل المسؤولية عن نظام السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وتلاحظ أن الدولة الطرف قدمت تفسيرات غير كافية بهذا الشأن.
    57. Kazakhstan is pursuing its policy of humanizing the penitentiary system. One of the most important strides made by this policy has been to transfer responsibility for running the penitentiary system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice. UN 57- تتابع كازاخستان سياستها التي تهدف إلى إضفاء طابع إنساني على نظام السجون فيها، ومن بين التدابير الهامة التي اتخذت في إطار هذه السياسة نقل سلطة الإشراف على نظام السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل.
    As recommended in the previous concluding observations of the Committee (CAT/C/CR/30/7, para. 6 (i)), the State party should take immediate steps to fully transfer the responsibility for temporary detention facilities from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice as a measure to prevent torture and ill-treatment. UN وفقاً للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي صدرت سابقاً عن اللجنة (CAT/C/CR/30/7، الفقرة 6 ' 1`)، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بخطوات فورية من أجل نقل المسؤولية الكاملة عن مرافق الاحتجاز المؤقت من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل كإجراء لمنع حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    30. CAT recommended that the Government announce that no forms of torture and ill-treatment would be tolerated and transfer the responsibility for temporary detention facilities from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice as a prevention measure. UN 30- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تُعلن الحكومة أنها لن تتسامح مع أي شكل من أشكال التعذيب وإساءة المعاملة وبنقل المسؤولية عن مرافق الاحتجاز المؤقت من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل(63).
    As recommended in the previous concluding observations of the Committee (CAT/C/CR/30/7, para. 6 (i)), the State party should take immediate steps to fully transfer the responsibility for temporary detention facilities from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice as a measure to prevent torture and ill-treatment. UN وفقاً للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي صدرت سابقاً عن اللجنة (CAT/C/CR/30/7، الفقرة 6`1`)، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بخطوات فورية من أجل نقل المسؤولية الكاملة عن مرافق الاحتجاز المؤقت من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل كإجراء لمنع حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    As recommended in the previous concluding observations of the Committee (CAT/C/CR/30/7, para. 6 (i)), the State party should take immediate steps to fully transfer the responsibility for temporary detention facilities from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice as a measure to prevent torture and ill-treatment. UN وفقاً للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي صدرت سابقاً عن اللجنة (CAT/C/CR/30/7، الفقرة 6`1`)، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بخطوات فورية من أجل نقل المسؤولية الكاملة عن مرافق الاحتجاز المؤقت من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل كإجراء لمنع حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    (d) The transfer of authority over the prison system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice; UN (د) نقل سلطة الإشراف على نظام السجون من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة العدل؛
    Regarding question 11, he said that plans had been made for responsibility for pretrial detention facilities to be transferred from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice. UN 20- وبخصوص السؤال 11، قال إن بلاده قد خططت لنقل المسؤولية عن مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة الصحة.
    By a decision of the Head of State, the penal correction system was transferred from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice with effect from December 2002. UN وتم، بموجب قرار اتخذه رئيس الدولة، نقل نظام الإصلاح العقابي من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة العدل، بأثر نافذ ابتداءً من كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Committee is gravely concerned that, despite its previous recommendation to the State party to complete the process of transferring control of all detention and investigation facilities from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice, in 2011 the State party instead transferred authority over the penal correction system back to the Ministry of Internal Affairs. UN 10- تعرب اللجنة عن قلقها الشديد لأن الدولة الطرف بدلاً من أن تستجيب لتوصيتها السابقة بإتمام عملية نقل سلطة الإشراف على جميع مرافق الاحتجاز والتحقيق من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة العدل، أعادت في عام 2011 سلطة الإشراف على نظام السجون إلى وزارة الشؤون الداخلية.
    Ms. Sher (Kazakhstan) said that, in January 2011, responsibility for the centres for the temporary isolation, adaptation and rehabilitation of minors had been transferred from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Education. UN 58- السيدة شير (كازاخستان) قالت إنه تم في كانون الثاني/يناير 2011 نقل مسؤولية مراكز عزل القصر بشكل مؤقت وتكييفهم وإعادة تأهيلهم من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد