ويكيبيديا

    "from the ministry of the interior" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من وزارة الداخلية
        
    • التي أعدّتها دوائر وزارة الداخلية إلى
        
    • الصادرة عن وزارة الداخلية
        
    • وزارة الداخلية إلى الإعلان عن
        
    • التي أعدّتها دوائر وزارة الشؤون الداخلية إلى
        
    • وزارة الداخلية تشير إلى الإبلاغ عن
        
    It had organized training sessions for officials from the Ministry of the Interior and other departments dealing with human trafficking. UN ونظمت قطر دورات تدريبية للمسؤولين من وزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر.
    In 2001, prison administration was transferred from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice and Human Rights. UN في عام 2001، نُقل الإشراف على مؤسسات السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The United Nations police arranged four training courses for 60 police officers, including a training course in police tactics conducted by experts from the Ministry of the Interior of Ukraine. UN ورتبت شرطة الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية لفائدة 60 من أفراد الشرطة، منها دورة تدريبية على الأساليب التكتيكية في أعمال الشرطة أجراها خبراء من وزارة الداخلية الأوكرانية.
    Bolivia was considering the possibility of transferring the judicial police and the prison system from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. UN وتنظر بوليفيا في إمكانية نقل الشرطة القضائية ونظام السجون من وزارة الداخلية الى وزارة العدل.
    According to statistics from the Ministry of the Interior, 8,023 cases of disappearance have been reported, 6,774 cases have been examined, 5,704 have been approved for compensation and 934 rejected, with 136 still pending. UN وتشير الإحصاءات التي أعدّتها دوائر وزارة الداخلية إلى الإعلان عن 023 8 حالة اختفاء، وبحث 774 6 ملفاً، وقبول تعويض 704 5 ملفات، ورفض 934 ملفاً، فيما يجري حالياً النظر في 136 ملفاً.
    In one case, police were reportedly awaiting an order from the Ministry of the Interior to do so. UN وفي إحدى الحالات، أُفيد بأن الشرطة تنتظر أمرا من وزارة الداخلية للقيام بذلك.
    The latest figures available from the Ministry of the Interior indicate that the Afghan National Police force consists of 65,497 police officers and patrolmen. UN وتشير آخر الأرقام المتاحة من وزارة الداخلية إلى أن الشرطة الأفغانية الوطنية تتكون من 497 65 ضابط شرطة وأفراد الدوريات.
    With regard to security companies, these were established by and operated under licence from the Ministry of the Interior. UN وبخصوص الشركات الخاصة التي تقدم خدمات أمنية، فإن إنشاءها وممارساتها لمهامها محكوم بترخيص من وزارة الداخلية.
    Additionally, some 50 officers from the Ministry of the Interior have been assigned to accompany the Commission teams. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تكليف حوالي 50 موظفا من وزارة الداخلية بمرافقة الأفرقة التابعة للجنة.
    A detailed reply was received from the Ministry of the Interior in November during the Special Representative's eleventh mission. UN وتلقى المكتب رداً مفصلاً من وزارة الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر خلال البعثة الحادية عشرة التي اضطلع بها الممثل الخاص.
    The establishment of a foreign association requires prior authorization, which is sometimes temporary, from the Ministry of the Interior. UN ويستلزم إنشاء هذه الرابطات ترخيصاً مسبقاً وأحياناً مؤقتاً من وزارة الداخلية.
    Accordingly, the law on religious communities mentions the need for an authorization only from the Ministry of the Interior. UN وبناء عليه، يشير القانون المتعلق بالطوائف الدينية الى ضرورة الحصول على إذن من وزارة الداخلية فقط.
    Moreover, that same law exempts from the need for authorization from the Ministry of the Interior rites performed in the homes of believers who request them. UN يضاف الى ذلك أن هذا القانون نفسه يعفي من ضرورة الحصول على إذن من وزارة الداخلية لممارسة الشعائر في منازل المؤمنين الذين يطلبونها.
    He encountered the same serious problem as during his previous missions, namely, the delay of the monthly provision of payment to prisons from the Ministry of the Interior. UN وواجه نفس المشكلة الخطيرة التي واجهها أثناء بعثاته السابقة، أي تأخر دفع المستحقات الشهرية للسجون من وزارة الداخلية.
    UNSMIL and officials from the Ministry of the Interior will also conduct field visits to support election security preparation in the regions. UN وسيجري كل من البعثة ومسؤولين من وزارة الداخلية الليبية أيضا زيارات ميدانية ترمي إلى دعم التحضير لتأمين الانتخابات في المناطق.
    The Group wishes to highlight the importance of the information received from the Ministry of the Interior and the Ministry of Finance, which enabled the Group to document repeated violations to the sanctions regime since 2004. UN ويرغب الفريق في تسليط الضوء على أهمية المعلومات التي تلقاها من وزارة الداخلية ووزارة المالية، والتي مكنت الفريق من توثيق الانتهاكات المتكررة لنظام الجزاءات منذ عام 2004.
    Presentations during the seminar were made by officials from the Ministry of the Interior, the Lithuanian Criminal Police Bureau and the General Prosecutor's Office, social workers, the Ombudsman for the Protection of the Rights of the Child, and the Inspector of Journalist Ethics. UN وأدلى ببيانات في أثناء الحلقة الدراسية مسؤولون من وزارة الداخلية ومكتب الشرطة الجنائية الليتوانية ومكتب المدعي العام، وعمال اجتماعيون، وأمين المظالم لحماية حقوق الطفل، ومفتش أخلاقيات الصحافيين.
    The author has communicated on several occasions on such issues and received responses from the Ministry of the Interior on training courses that are being undertaken but is of the view that they are too general in nature; UN وكانت صاحبة البلاغ قد أثارت هذه المسائل في مناسبات عدة وتلقت ردوداً من وزارة الداخلية تتعلق ببرامج التدريب الجاري تنفيذها، ولكنها تعتبر أن تلك البرامج يغلب عليها الطابع العام؛
    According to statistics from the Ministry of the Interior, 8,023 cases of disappearance have been reported, 6,774 examined, 5,704 approved for compensation and 934 rejected, with 136 still pending. UN وتشير الإحصاءات التي أعدّتها دوائر وزارة الداخلية إلى الإعلان عن 023 8 حالة اختفاء، وبحث 774 6 ملفاً، وقبول بمنح تعويضات في 704 5 حالات، ورفض 934 ملفاً، بينما يجري النظر حالياً في 136 ملفاً.
    In view of the above, the Permanent Mission of Cuba requests the Secretary-General to have this note and the attached information note from the Ministry of the Interior of the Republic of Cuba circulated as a document of the General Assembly under agenda item 110, " Measures to eliminate international terrorism " . UN وفي ضوء ما سبق، تطلب البعثة الدائمة لكوبا إلى الأمين العام التفضل بتعميم هذه المذكرة ونشرة المعلومات الصادرة عن وزارة الداخلية في جمهورية كوبا والمرفقة بهذا الكتاب باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 110 من جدول الأعمال المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " .
    According to statistics from the Ministry of the Interior, 8,023 cases of disappearance have been reported, 6,774 examined, 5,704 approved for compensation and 934 rejected, with 136 still pending. UN وتشير الإحصاءات التي أعدّتها دوائر وزارة الشؤون الداخلية إلى الإبلاغ عن 023 8 حالة اختفاء وفحص 774 6 حالة وقبول دفع تعويضات في 704 5 حالات ورفض 934 حالة في حين أن هناك 136 حالة لا تزال معلقة.
    According to statistics from the Ministry of the Interior, 8,023 disappearances have been reported, 6,774 cases examined, 5,704 approved for compensation and 934 rejected, with 136 still pending. UN وتقول إن إحصاءات وزارة الداخلية تشير إلى الإبلاغ عن 023 8 حالة اختفاء، وفحص 774 6 ملفاً، وإقرار التعويض في 704 5 حالات، ورفضه في 934 حالة، ووجود 136 حالة قيد البحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد