ويكيبيديا

    "from the north" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الشمال
        
    • من شمال
        
    • من بلدان الشمال
        
    • في الشمال
        
    • في بلدان الشمال
        
    • مِنْ الشمالِ
        
    • من بحر الشمال
        
    • من جهة الشمال
        
    • بين الشمال
        
    • من الجهة الشمالية
        
    • ترجع أصولهم إلى شمال
        
    • يرجع إلى شمال
        
    • مِن الشمال
        
    • من القطب الشمالي
        
    • المنتمية إلى الشمال
        
    In many poor countries, the dumping of subsidized farm exports from the north onto world markets continues to destroy rural livelihoods. UN وفي كثير من البلدان الفقيرة، يواصل إغراق أسواق العالم بصادرات زراعية مُعانة من الشمال تدمير سبل كسب العيش الريفية.
    In many poor countries, the dumping of subsidized farm exports from the north onto world markets continues to destroy rural livelihoods. UN وفي كثير من البلدان الفقيرة، يواصل إغراق أسواق العالم بصادرات زراعية مُعانة من الشمال تدمير سبل كسب العيش الريفية.
    Road transport south to Abyei from the north has also been subject to increased blockades and looting and to multiple checkpoints. UN وكذلك يتعرض النقل البري المتجه جنوبا إلى أبيي من الشمال إلى تزايد حالات الإغلاق وعمليات النهب وتعدد نقاط التفتيش.
    In South Ossetia, volunteers from the north Caucasus were urgently brought to the region and the Ossetian population mobilized. UN وفي أوسيتيا الجنوبية، جُلب متطوعون من شمال القوقاز إلى المنطقة على جناح السرعة، وتمت تعبئة شعب أوسيتيا.
    As regards International Professionals, 60 per cent come from the South and 40 per cent from the north. UN أما الموظفون الدوليون من الفئة الفنية، فإنهم بنسبة 60 في المائة من بلدان الجنوب وبنسبة 40 في المائة من بلدان الشمال.
    The persons arriving from the north came from the fertile Shomali valley. UN أما من قدموا من الشمال فقد أتوا من وادي شومالي الخصيب.
    Vulture Team, focus your firepower on the wave from the north. Open Subtitles العقاب فريق، والتركيز النارية الخاصة بك على موجة من الشمال.
    Okay, guys, that tide's coming in, and we've got six- to eight-foot rollers coming from the north. Open Subtitles حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال.
    One of those eccentric preachers they send from the north. Open Subtitles أحد أولئك الوعاظ الغريبي الأطوار الذين يرسلون من الشمال
    But the tailwind that carried her all this way is suddenly a headwind blowing from the north. Open Subtitles لكن الرياح العكسية التي حملتها كل هذه المسافة تحولت فجأة لرياح أمامية تعصف من الشمال
    Roger, you have enemy QRF coming in from the north. Open Subtitles عُلم , وحدات تدخل سريع للعدو تقترب من الشمال
    Sure, once you get us past our friends from the north. Open Subtitles بالتأكيد , بمجرد أن تجعليننا نمر من أصدقائنا من الشمال
    I got a car approaching 500 yards from the north. Open Subtitles لدي سيارة تقترب من بعد 500 ياردة من الشمال
    Our neighbours from the north continue their illegal military build-up in the occupied territories. UN ويواصل جيراننا من الشمال تعزيزاتهم العسكرية غير المشروعة في الأراضي المحتلة.
    What shall I say about the arms trafficking, which flows from the north to the South and supports the drug trafficking? UN ماذا يسعني أن أقول عن الاتجار بالأسلحة، التي تتدفق من الشمال إلى الجنوب وتدعم الاتجار بالمخدرات؟
    In selecting keynote speakers, an appropriate balance was needed between experts from the north and the South from different intellectual backgrounds. UN وعند اختيار المتحدثين الرئيسيين، تدعو الحاجة إلى تحقيق توازن مناسب بين الخبراء من الشمال والجنوب من خلفيات فكرية مختلفة.
    The Unit in Abyei now comprises 155 personnel from the north and 179 from the south. UN وتضم الوحدة في أبيي الآن 155 فردا من الشمال و 179 فردا من الجنوب.
    Catches from the north Atlantic stock in 2007 were the lowest recorded since 1983. UN وبلغت الكمية المصيدة من شمال المحيط الأطلسي في عام 2007 أقل معدل مسجل لها منذ عام 1983.
    It also includes solidarity among Governments from the north and South; • South-South cooperation. UN كما يشمل التضامن فيما بين الحكومات من بلدان الشمال والجنوب على السواء؛
    The association enjoyed some success and a number of young people joined, mainly supporters of Alassane Ouattara from the north. UN وحققت الجمعية نجاحاً كبيراً وانخرط فيها كثير من الشباب، ولا سيما أنصار الحسن وتارا في الشمال.
    In addition, they identified the need for engaging fully the private sector from the north and South in adaptation planning and implementation on a sectoral basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرز المشاركون ضرورة إشراك القطاع الخاص إشراكاً كاملاً في بلدان الشمال والجنوب في تخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها على أساس قطاعي.
    They will probably be coming from the north or the northeast. Open Subtitles هم من المحتمل سَيَجيئونَ مِنْ الشمالِ أَو المنطقة الشمالية الشرقيةِ.
    It stretches from the north Sea and the Baltic Sea in the north to the Alps in the south. UN وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق شمالاً إلى جبال الألب جنوباً.
    Well, yeah, you might wanna take another look, once I show you this footage from the north Precinct. Open Subtitles أجل ربما عليك إلقاء نظرة آخرى بعد أن أريكم تلك اللقطات من جهة الشمال
    Considering the unequal Internet access resulting from the north/South divide, we recommend that: UN بالنظر إلى مشكلة عدم التكافؤ في الوصول إلى الانترنت الناجم عن الفجوة بين الشمال والجنوب، نوصي بما يلي:
    Five trucks full of scotch turned away from the north Side. Open Subtitles خمسة شاحنات مليئة بالسكوتش تم رفضها من الجهة الشمالية
    At the end of 1999, the rebels attacked Brazzaville, and the military from the north of the country were suspected of having instigated the assault. Some were arrested. UN وفي نهاية عام 1999، هاجم المتمردون برازافيل واتهم الجنود الذين ترجع أصولهم إلى شمال الكونغو بأنهم هم المحرضون على هذه الهجمات واعتقل بعضهم.
    Coming from the north of the Congo, he was suspected by his fellow unit members of supporting the rebels who were backing former President Lissouba. UN وبما أن أصله يرجع إلى شمال الكونغو فقد اتهمه رفاقه بأنه يؤيد المتمردين الموالين للرئيس السابق ليسوبا.
    The winds were blowing from the north. The petals had to have come from around here. Open Subtitles كانت الرياح تهبّ مِن الشمال حتماً جاءت التويجات مِنْ هذه الأنحاء
    A thousand miles from the north Pole, and heading south. Open Subtitles أي على مسافة ألف ميل جنوباً من القطب الشمالي.
    Civil society is often concerned about the imbalance in representation between groups from the north and the South; whether their concerns are being seriously listened to; limitations on full access to the United Nations deliberative bodies and the multiplicity of civil society representatives in comparison to NGOs whose participation was originally envisaged. UN فالمجتمع المدني غالبا ما يبدي قلقه إزاء انعدام التوازن في التمثيل بين المجموعات المنتمية إلى الشمال ونظيراتها المنتمية إلى الجنوب؛ وإزاء ما إذا كانت شواغلها تؤخذ مأخذ الجد؛ والقيود على الوصول الكامل إلى الهيئات التداولية في الأمم المتحدة وتعدد ممثلي المجتمع المدني بالمقارنة مع المنظمات غير الحكومية التي كانت مشاركتها متوقعة أصلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد