ويكيبيديا

    "from the occupied syrian golan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الجولان السوري المحتل
        
    • من كل الجولان السوري المحتل
        
    • من أبناء الجولان السوري المحتل
        
    • من هضبة الجولان السورية
        
    • من الجولان السورية
        
    He also called for the immediate and unconditional withdrawal of forces from the occupied Syrian Golan. UN ودعا أيضا إلى الانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الإسرائيلية من الجولان السوري المحتل.
    It also met in the Syrian Arab Republic six witnesses from the occupied Syrian Golan. UN والتقت اللجنة أيضا في الجمهورية العربية السورية بستة شهود من الجولان السوري المحتل.
    We remain firm in our conviction that peace between both sides can be achieved only through Israel's full withdrawal from the occupied Syrian Golan. UN وما برحنا نؤمن إيمانا راسخاً بأن السلم بين الطرفين لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق انسحاب إسرائيل التام من الجولان السوري المحتل.
    The international community must demand an Israeli withdrawal from the occupied Syrian Golan. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يطلب انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل.
    He therefore denounced the inhumane, illegal blockade of Gaza and called on Israel to release all political prisoners and withdraw from the occupied Syrian Golan and Lebanese territories. UN ومن ثم، فهو يدين الحصار غير الإنساني وغير القانوني لغزة، ودعا إسرائيل إلى الإفراج عن جميع السجناء السياسيين والانسحاب من الجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية.
    9. Demands once more that Israel withdraw from the occupied Syrian Golan in implementation of the relevant Security Council resolutions; UN ٩ - تطالب مرة أخرى بانسحاب اسرائيل من الجولان السوري المحتل تنفيذا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    Finally, the draft resolution urges Israel to withdraw from the occupied Syrian Golan within the framework of a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN وأخيرا، يحث مشروع القرار اسرائيل على الانسحاب من الجولان السوري المحتل في إطار السلم العادل والشامل والدائم في الشرق اﻷوسط.
    The Committee was unable to hold meetings in the Syrian Arab Republic owing to the prevailing situation in the country, but met with interlocutors who travelled from the occupied Syrian Golan to Amman. UN ولم تتمكن اللجنة من عقد اجتماعات في الجمهورية العربية السورية بسبب الأوضاع التي تسود حاليا في ذلك البلد. ومع ذلك، فقد التقت اللجنة الخاصة مع المحاورين الذين سافروا من الجولان السوري المحتل إلى عمان.
    The Syrian Arab Republic further referred to the situation of students from the occupied Syrian Golan who had been offered education opportunities by their Government and faced arrest by Israel every time they returned to their homes during holidays. UN وأشارت الجمهورية العربية السورية كذلك إلى وضع الطلاب من الجولان السوري المحتل الذين كانوا يستفيدون من فرص التعليم التي تتيحها لهم حكومتهم فتعتقلهم إسرائيل كلما عادوا إلى ديارهم خلال أيام العطل.
    His Government strongly urged Israel to withdraw immediately from the occupied Syrian Golan in fulfilment of the relevant United Nations resolutions. UN وختم كلامه قائلا إن حكومة بلده تحث إسرائيل بقوة على الانسحاب الفوري من الجولان السوري المحتل تنفيذا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    His Government fully supported the Palestinian people in its struggle to regain its rights and called for an immediate and unconditional withdrawal by Israel from the occupied Syrian Golan. UN وتدعم حكومته دعما كاملا الشعب الفلسطيني في نضاله لاسترداد حقوقه، وتدعو إسرائيل إلى الانسحاب الفوري وغير المشروط من الجولان السوري المحتل.
    A further 20 Syrian prisoners from the occupied Syrian Golan are living in the most appalling conditions of imprisonment; most have spent over 22 years in prison. UN كما أن هناك عشرين معتقلاً سورياً من الجولان السوري المحتل يعانون من أبشع أنواع الاعتقال، وقد مضى على معظمهم أكثر من 22 عاماً في السجن.
    Moreover, a comprehensive peace cannot be achieved without Israeli withdrawal from the occupied Syrian Golan to the 4 June 1967 line. UN كما أن الســلام الشامل لا يتحقق إلا بانسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه عام 1967.
    In all the positions he adopted, he insisted on the need for complete Israeli withdrawal from the occupied Syrian Golan and from southern Lebanon, and he always supported the Palestinian people in their struggle to regain their lands and their inalienable rights. UN وأصر في كل مواقفه على ضرورة الانسحاب اﻹسرائيلي الكامل من الجولان السوري المحتل وجنوب لبنان. ودعم نضال الشعب الفلسطيني من أجل تحرير أرضه المغتصبة واستعادة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    The Zionist entity has refused to withdraw from the occupied Syrian Golan since 1967, in violation of all relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN لقد رفض الكيان الصهيوني الانسحاب من الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 وحتى اليوم خلافا وانتهاكا لجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    In that resolution the Assembly has also expressed its serious concern with regard to Israel's failure to withdraw from the occupied Syrian Golan, which has now been under occupation for more than 32 years. UN كما أعربت الجمعية العامة أيضا في هذا القرار عن بالغ قلقها إزاء عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل المستمر منذ ما يزيد عن 32 عاما.
    “Along similar lines, Kuwait emphasizes the importance of Israeli withdrawal from the occupied Syrian Golan, which has been under occupation since 1967. UN " إن الكويــت لتؤكــد في نفس الوقــت أهمية الانسحاب اﻹسرائيلي من الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧.
    Israel must also withdraw fully from the occupied Syrian Golan to the lines that existed on 4 June 1967, and must resume negotiations from the point at which they stopped. UN كما يترتب على اسرائيل الانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل حتى خط ٤ حزيران/يونيه ١٩٦٧ ومعاودة المفاوضات حيث توقفت.
    The Syrian Arab Republic calls on the international community, particularly the Security Council, to bring pressure to bear on Israel to compel it to withdraw from the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967, in accordance with the resolutions of international legitimacy. UN كما تطالب سوريا المجتمع الدولي وخاصة مجلس الأمن بممارسة الضغوط على إسرائيل لإلزامها بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران لعام 1967، تنفيذاً لقرارات الشرعية الدولية.
    Cuba demanded that Israel should withdraw from the occupied Syrian Golan to pre-June 1967 borders. UN وما تطلبه كوبا هو أن تنسحب إسرائيل من الجولان السوري المحتل إلى حدود ما قبل حزيران/يونيه 1967.
    Considers all such measures as null and void, and constituting a violation of the provisions and principles of International Law and the International Humanitarian Law, particularly the 4th Geneva Convention of 1949. Demands Israel to completely withdraw from the occupied Syrian Golan to the June 4th, 1967 lines. UN ويعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 م، ويطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م.
    The report noted that, at the time of writing, 16 citizens from the occupied Syrian Golan were languishing in Israeli prisons, accused of resisting the occupation. UN ويشير التقرير إلى أنه، عند وقت كتابته، كان 16 مواطنا من أبناء الجولان السوري المحتل يقبعون في المعتقلات الإسرائيلية بتهمة مقاومة الاحتلال.
    The establishment of a just and comprehensive peace in the region requires a full and unconditional withdrawal by Israel from the occupied Syrian Golan and from the remaining occupied Lebanese territories, in accordance with all the relevant resolutions and terms of reference. UN كما أن إحلال السلام العادل والشامل في المنطقة يستوجب انسحاب إسرائيل الكامل وغير المشروط من هضبة الجولان السورية المحتلة وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة، تطبيقا للقرارات والمرجعيات ذات الصلة.
    Moreover, security cannot be achieved by the acquisition of land by force but, rather, by laying the foundations of peace. And those foundations will not exist unless Israel withdraws completely from the occupied Syrian Golan. UN كما أن الحفاظ على اﻷمن لا يأتي عن طريق حيازة اﻷراضي بالقوة ولكن بإرساء دعائم السلام والتي لا يمكن توفرها إلا بانسحاب اسرائيلي كامل من الجولان السورية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد