ويكيبيديا

    "from the office of the prosecutor of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مكتب المدعي العام
        
    Notably, efforts have been made to facilitate the transfer of records from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism. UN ويشار على نحو خاص إلى الجهود المبذولة لتيسير نقل السجلات من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى مكتب المدعي العام للآلية.
    The Arusha branch continues to receive support, where necessary, from the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda to ensure the smooth transition of functions. UN ولا يزال فرع أروشا يتلقى الدعم عند اللزوم من مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس لوظائف المحكمة إلى الآلية.
    The recruitment process is currently being managed for the Office of the Prosecutor of the Mechanism by staff from the Office of the Prosecutor of the Tribunal and the Human Resources Section of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتدار عملية التوظيف حالياً لصالح مكتب المدعي في الآلية من جانب موظفين من مكتب المدعي العام في محكمة رواندا وقسم الموارد البشرية في محكمة يوغوسلافيا.
    Lateral transfers from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism have been managed by the former and processed by the Tribunal's Human Resources and Planning Section. UN وقد أديرت عمليات النقل الموازي من مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية بواسطة مكتب المدعي العام لرواندا وتم تجهيزها بواسطة قسم الموارد البشرية والتخطيط في محكمة رواندا.
    Materials from the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda that are no longer in active use will be transferred to the Mechanism archives on an ongoing basis. UN والمواد التي لم تعد تستخدم فعليا ستُنقل من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى محفوظات الآلية بشكل تدريجي.
    :: The Republic of Serbia has replied to nearly all of the 2,115 requests for assistance received from the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN :: ردَّت جمهورية صربيا تقريبا على جميع طلبات المساعدة البالغ مجموعها 115 2 طلبا الواردة من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية.
    This actually means that Serbia will continue to process requests for assistance that are coming from the Office of the Prosecutor of the Tribunal and legal defence teams that are related to access to documentation, archives and witnesses. UN ويعني ذلك في الواقع أن صربيا ستواصل معالجة طلبات المساعدة التي ترد من مكتب المدعي العام للمحكمة ومن أفرقة الدفاع القانونية والتي تتصل بإمكانية الوصول إلى المستندات والمحفوظات والشهود.
    In that context, it received two reports from the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court, in accordance with resolution 1593 (2005). UN وفي ذلك السياق، تلقى تقريرين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وفقا للقرار 1593 (2005).
    25. The branch of the Office of the Prosecutor of the Mechanism in The Hague is working with the Office of the Prosecutor of the Tribunal to prepare for the handover of records and documents from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism. UN ٢٥ - يعمل فرع مكتب المدعي العام في لاهاي مع مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة للإعداد لتسليم السجلات والوثائق من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى مكتب المدعي العام للآلية.
    4. The Arusha branch continues to receive support, where necessary, from the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda to ensure a smooth transition of functions. UN ٤ - ولا يزال فرع أروشا يتلقى الدعم عند اللزوم من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس لوظائف المحكمة إلى الآلية.
    18. The branch of the Office of the Prosecutor in The Hague continues to receive support, where necessary, from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to ensure a smooth transition of functions. UN ١8 - ولا يزال فرع مكتب المدعي العام بلاهاي يتلقى الدعم، عند اللزوم، من مكتب المدعي العام للمحكمة لكفالة الانتقال السلس لوظائف المحكمة إلى الآلية.
    10. Since the establishment of the cooperation process between the Republic of Serbia and the Tribunal, the Republic of Serbia has received 2,115 requests for assistance from the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN 10 - منذ إنشاء عملية التعاون بين جمهورية صربيا والمحكمة، تلقت جمهورية صربيا من مكتب المدعي العام للمحكمة 115 2 طلباً للمساعدة.
    18. In closing, we would like to emphasize that for the purposes of these proceedings, the Republic of Serbia replied to all requests for assistance from the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN 18 - وفي النهاية، نود أن نشدد على أنه لأغراض هذه الإجراءات، ردت جمهورية صربيا على جميع طلبات المساعدة الواردة من مكتب المدعي العام للمحكمة.
    On 5 November, under " Other matters " in consultations, the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, Patricia O'Brien, briefed the Council on the attacks on members of the investigation team from the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon on 27 October. UN في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، باتريشيا أوبراين، في إطار جلسة مشاورات تحت بند " مسائل أخرى " ، إحاطة إلى المجلس بشأن الهجمات على أعضاء فريق التحقيق من مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان في 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    This involved initiating the process of recruitment of the core staff of the Office of the Prosecutor, agreeing on the dual-capacity support expected by the Office of the Prosecutor of the Mechanism from the Office of the Prosecutor of the Tribunal in the current biennium and the workload and resource requirements for the next biennium. UN وشملت هذه الاستعدادات بدء عملية استقدام الموظفين الأساسيين لمكتب المدعي العام، والاتفاق على تقديم الدعم في إطار الخدمة المزدوجة الذي يتوقع أن يتلقاه مكتب المدعي العام للآلية من مكتب المدعي العام للمحكمة خلال فترة السنتين الحالية، وتحديد حجم العمل والاحتياجات من الموارد لفترة السنتين المقبلة.
    In the period from 16 November 2013, the Office of the Prosecutor of the Tribunal received four requests for assistance regarding the ongoing cases, of which two came from the Office of the Prosecutor of Bosnia and Herzegovina and one each from the Offices of the Prosecutor of Croatia and Serbia. UN وفي الفترة من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تلقى مكتب المدعي العام للمحكمة أربعة طلبات للمساعدة فيما يتعلق بالقضايا الجاري النظر فيها، ورد اثنان منها من مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك، وطلب واحد من كل من مكتبي المدعي العام لكرواتيا وصربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد