Part 2: Texts left from the previous session for | UN | الجزء ٢: النصوص المتروكة من الدورة السابقة كي ينظـر فيهـا الفريق |
Six cases involving draft views and one requiring a decision on admissibility were still pending from the previous session. | UN | وأضاف أن ست قضايا تنطوي على مشاريع آراء وقضية تتطلب قرارا بشأن المقبولية ما زالت معلقة من الدورة السابقة. |
The Committee as a whole would be considering more than 20 drafts, including 3 carried over from the previous session. | UN | وسوف تنظر اللجنة بكامل هيئتها في أكثر من 20 مشروعا، بضمنها 3 مشاريع مدورة من الدورة السابقة. |
Elections and nominations postponed from the previous session: | UN | الانتخابات والترشيحات المرجأة من الدورة السابقة |
Annually, UNIFEM staff review MYFF reports, generate feedback on the content and quality of results-based monitoring and reporting, identify gaps and lessons learned and track progress on follow-up to recommendations from the previous session. | UN | ويقوم موظفو الصندوق سنوياً باستعراض تقارير الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ويعدون إفادة بالرأي عن محتوى وجودة الرصد وإعداد التقارير المستندين إلى النتائج، كما يحددون الثغرات والدروس المستفادة، ويتابعون التقدم المحرز في متابعة التوصيات الصادرة عن الدورة السابقة. |
Consideration of the request had been deferred from the previous session pending further clarifications. | UN | وقال إن النظر في الطلب قد تأجل من الدورة السابقة لحين تقديم مزيد من الإيضاحات. |
The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from the previous session: | UN | ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُشغل من الدورة السابقة. |
The attention of the Council is also drawn to the following body, which has unfilled vacancies from the previous session: | UN | كما يوجه انتباه المجلس إلى أن الهيئة التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُملأ من الدورة السابقة: |
The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from the previous session: | UN | ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُشغل من الدورة السابقة: |
She inquired about the status of the comments which had been carried over from the previous session. | UN | وتساءلت عن وضع التعليقات المرجأة من الدورة السابقة. |
On the basis of a number of reports and information notes prepared by the secretariat, the Council discussed several issues relating to the payment of claims, some of which had been carried over from the previous session. | UN | وعلى أساس عدد من التقارير ومذكرات المعلومات التي أعدتها اﻷمانة، ناقش المجلس عدة مسائل تتصل بدفع المطالبات، بعضها كان قد تم ترحيله من الدورة السابقة. |
On the basis of a number of reports and information notes prepared by the secretariat, the Council discussed several issues relating to the processing and payment of claims, some of which had been carried over from the previous session. | UN | وعلى أساس مجموعة من التقارير والمذكرات اﻹعلامية التي أعدتها اﻷمانة العامة، أجرى المجلس مناقشات لعديد من المسائل المتصلة بتجهيز المطالبات وتسديدها، وبعضها مرحل من الدورة السابقة. |
Part 2. Texts left from the previous session for consideration by the working group at its next session | UN | الجزء ٢- النصوص المتروكة من الدورة السابقة كي ينظر فيها الفريق العامل في دورته المقبلة |
A. Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee | UN | ألف - الطلبات المقدمة للحصول على مركز استشاري والطلبات المقدمة لإعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة |
The Group was particularly concerned about the Committee's ability to deal expeditiously with time-bound items, including budget-related ones, as well as items deferred from the previous session. | UN | والمجموعة قلقة بشكل خاص إزاء قدرة اللجنة على التعامل، على وجه السرعة، مع البنود المحددة التوقيت، بما في ذلك البنود المتعلقة بالميزانية، وكذلك البنود المؤجلة من الدورة السابقة. |
(a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee; | UN | (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة؛ |
(a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee | UN | (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة |
(a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee; | UN | (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة؛ |
(a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee; | UN | (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة؛ |
(a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee | UN | (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة |
In this resect, divergent views were registered which basically remained unchanged from the previous session and which I described in my report last year (CD/PV.776). | UN | وفي هذا الخصوص سجلت آراء متباينة ظلت أساسا دون أي تغيير عن الدورة السابقة التي وصفتها في تقريري عن العام الماضي )CD/PV.776(. |