ويكيبيديا

    "from the private and public sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من القطاعين الخاص والعام
        
    • من القطاعين العام والخاص
        
    He invited experts from the private and public sectors to join that group and help develop further risk-sharing mechanisms. UN ودعا الخبراء من القطاعين الخاص والعام إلى الانضمام لذلك الفريق والمساعدة على وضع آليات أخرى لتقاسم المخاطر.
    Over 100 Exemplar Employers are already signed up from the private and public sectors. UN وقد سجّل أكثر من مائة من أصحاب الأعمال من القطاعين الخاص والعام أنفسهم بالفعل في هذا البرنامج.
    That will require enhanced cooperation between various stakeholders from the private and public sectors. UN وسيتطلب ذلك تعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام.
    The design and implementation of an electronic directory of institutions in the social area in Latin America and the Caribbean has received approval from the private and public sectors. UN ثم إن تصميم وتنفيذ دليل إلكتروني للمؤسسات العاملة في المجال الاجتماعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي حظي بالاستحسان من القطاعين العام والخاص.
    Implementation in the field constituted an enormous challenge and attainment of the 2015 goals entailed drawing on the resources of all development partners from the private and public sectors at all levels. UN والتنفيذ على الصعيد الميداني يشكل تحديا هائلا، كما أن بلوغ أهداف عام 2015 يتضمن الاستناد إلى موارد كافة الشركاء الإنمائيين من القطاعين العام والخاص على جميع الأصعدة.
    Corruption involving officials from the private and public sectors is a grave and corrosive abuse of power. UN فالفساد الذي يتورط فيه مسؤولون من القطاعين الخاص والعام إنما هو سوء استعمال السلطة على نحو خطير ومدمر.
    Capacity-building workshops were organized in Benin and Senegal for a group of trade facilitation experts and stakeholders from the private and public sectors. UN ونُظمت حلقتا عمل بشأن بناء القدرات في بنن والسنغال من أجل مجموعة من خبراء تيسير التجارة وأصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام.
    Policy advisors from the Gambian Ministry of Fisheries and experts from the private and public sectors discussed issues related to compliance with internationally-recognized health and environmental standards. UN وقام مستشارون في مجال السياسة العامة من وزارة مصايد الأسماك الغامبية وخبراء من القطاعين الخاص والعام بمناقشة المسائل المتعلقة بالامتثال للمعايير الصحية والبيئية المعترف بها دولياً.
    The United Nations should serve as the key forum, bringing together stakeholders from the private and public sectors, as well as civil society. UN وينبغي أن تعمل الأمم المتحدة بصفتها المنتدى الرئيسي، وأن تجمع معا أصحاب المصالح من القطاعين الخاص والعام فضلا عن أصحاب المصلحة من المجتمع المدني.
    This Forum, with its broad-based participation of economic actors from the private and public sectors and civil society can be expected to provide inputs into Summit follow-up in the fields of employment generation, social initiatives and codes of conduct for the private sector. UN ويمكن أن يتوقع لهذا المنتدى، لاتساع قاعدة المشاركة فيه من جانب الجهات الاقتصادية الفاعلة من القطاعين الخاص والعام والمجتمع المدني، أن يقدم مدخلات إلى متابعة مؤتمر القمة في مجالات توليد فرص العمل، والمبادرات الاجتماعية ومدونات قواعد السلوك للقطاع الخاص.
    Forty-six representatives from the private and public sectors in developing countries examined the progress achieved by the Port Certificate programme. UN ونظر ستة وأربعون ممثلا من القطاعين الخاص والعام في البلدان النامية(3) في التقدم الذي أحرزه برنامج شهادة الموانئ.
    Interested experts from the private and public sectors should join this group and contribute to the development of appropriate risk-sharing mechanisms. UN وينبغي أن ينضم الخبراء المعنيين من القطاعين الخاص والعام إلى هذا الفريق كما يساهموا في وضع الآليات الملائمة لتقاسم المخاطر.
    61. The recommendations of the report were widely endorsed by the commentators, both from the private and public sectors. UN 61- وقد وجدت التوصيات موافقة واسعة النطاق من قبل المعلقين من القطاعين الخاص والعام.
    One country recognized the joint work of several organizations from the private and public sectors to promote native bio-diversity products and services in national and international markets. UN وأقر أحد البلدان بالعمل المشترك الذي تضطلع به عدة منظمات من القطاعين الخاص والعام من أجل ترويج منتجات وخدمات التنوع البيولوجي المحلية في الأسواق الوطنية والدولية.
    They also appreciated the fact that UNISTAR continued to maintain its distinct identity and programme focus and requested the Administrator to exercise creative means to provide growth to the programme as well as to encourage special contributions from the private and public sectors. UN وأعربوا عن تقديرهم أيضا ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل يستمر في الحفاظ على هويته المميزة وتركيزه البرنامجي وطلبوا إلى مدير البرنامج أن يستخدم وسائل خلاقة كفيلة بتوفير النمو للبرنامج فضلا عن تشجيع التبرعات الخاصة من القطاعين الخاص والعام.
    They also appreciated the fact that UNISTAR continued to maintain its distinct identity and programme focus and requested the Administrator to exercise creative means to provide growth to the programme as well as to encourage special contributions from the private and public sectors. UN وأعربوا عن تقديرهم أيضا ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل يستمر في الحفاظ على هويته المميزة وتركيزه البرنامجي وطلبوا إلى مدير البرنامج أن يستخدم وسائل خلاقة كفيلة بتوفير النمو للبرنامج فضلا عن تشجيع التبرعات الخاصة من القطاعين الخاص والعام.
    47. The need to catalyse the inputs from the whole range of insurance experts and financial institutions from the private and public sectors in a structured and complementary manner through an inclusive and comprehensive process was also raised frequently in the submissions. UN كما أُثيرت بصورة متكررة في ورقات المعلومات المقدَّمة مسألة ضرورة تحفيز الإسهامات المقدَّمة من مجموعة كاملة من خبراء التأمين والمؤسسات المالية من القطاعين الخاص والعام بطريقة منظَّمة وتكاملية من خلال عملية جامعة وشاملة.
    In that context, it was important to bear in mind that the domestic policy framework was a key determinant of the availability of external financing from the private and public sectors. UN وفي هذا السياق، من المهم أن يؤخذ بالاعتبار أن إطار السياسات المحلي يعتبر عاملا رئيسيا في تحديد مدى توافر التمويل الخارجي من القطاعين العام والخاص.
    43. The concepts of an institutional investment promotion entity drawing its resources from the private and public sectors and of a global forest fund, among others, were discussed at the meeting but did not result in any particular recommendation. UN 43- وقد نوقشت خلال الاجتماع، في جملة أمور مفاهيم كيان مؤسسي لتشجيع الاستثمار يستمد موارده من القطاعين العام والخاص ومن صندوق دولي للغابات، ضمن مصادر أخرى، غير أنها لم تسفر عن إصدار أي توصيات محددة.
    Along the same lines, other experts stressed that policy advocacy work could be successful when it was based on comprehensive long-term strategies which contained various measures aimed at the improvement of the investment climate and whose elaboration and implementation involved all stakeholders from the private and public sectors. UN 7- وفي نفس السياق، أكد خبراء آخرون أن عمل الدعوة لسياسات الاستثمار يمكن أن ينجح إذا استند إلى استراتيجيات شاملة في الأمد الطويل تتضمن العديد من التدابير الرامية إلى تحسين مناخ الاستثمار وتشارك في وضعها وتنفيذها جهات صاحبة مصلحة من القطاعين العام والخاص.
    In direct follow-up, the Secretary-General formed an advisory group of 21 experts from the private and public sectors to help bridge the digital divide by harnessing the potential of information and communications technologies for development. UN وعلى سبيل المتابعة المباشرة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا مؤلفا من 21 خبيرا من القطاعين العام والخاص للمساعدة على سد الفجوة الرقمية الفاصلة بتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد