ويكيبيديا

    "from the reserve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الاحتياطي
        
    • من احتياطي
        
    • بواسطة الاحتياطي
        
    • من الصندوق الاحتياطي الخاص
        
    • من المحمية
        
    For any cash shortfall, funds from the reserve would be used before drawing down from a credit facility. UN ولمواجهة أي عجز في النقدية، ستستخدم الأموال من الاحتياطي قبل اللجوء إلى السحب من التسهيلات الائتمانية.
    The remaining 5.5 million euros could be made available internally from the reserve for exchange rate fluctuations. UNIDO had exercised fiscal prudence UN وقال إنَّ توفير المبلغ المتبقي وقدره 5.5 ملايين يورو يمكن إتاحته داخلياً من الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف.
    Withdrawal from the reserve for exchange rate fluctuations UN السحب من الاحتياطي لمواجهة تقلبات أسعار الصرف
    Missions that receive commodities from the reserve or from mission start-up stocks would be required to defray the investment cost of strategic deployment stocks by financing the replacement of such equipment. UN والبعثات التي تستفيد من تلقي السلع الأساسية من احتياطي الشعبة/مخزونات بدء البعثات سيتعين عليها أن تتحمل التكلفة الاستثمارية لمخزون النشر الاستراتيجي من خلال تمويل استعواض هذه المعدات.
    In 1994, UNFPA advanced $1 million from the reserve towards the construction costs of the UNDP premises. UN وفي عام ١٩٩٤، دفع الصندوق سلفة قدرها مليون دولار من الاحتياطي لتغطية تكاليف بناء أماكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    He noted that in the past, on a few occasions, UNFPA had had to draw down from the reserve. UN وأشار إلى أنه في الماضي، وفي بضع مناسبات، كان يتعين على الصندوق السحب من الاحتياطي.
    Disbursements from the reserve in 2004 were $0.2 million for medical evacuation purposes and $0.2 million for security evacuation purposes. UN وفي عام 2004، بلغت المدفوعات من الاحتياطي 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء الطبي و 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء الأمني.
    Utilization of funds from the reserve and fund balance of the Basel Convention Trust Fund UN استخدام الأموال من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Disbursements from the reserve in 2003 were $0.2 million for medical evacuation purposes and $0.2 million for security evacuation purposes. UN وبلغت المدفوعات من الاحتياطي في عام 2003، 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء الطبي و 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء الأمني.
    UN-Women can make drawdowns from the reserve which will be replenished from the accumulated surplus on an annual basis. UN ويمكن للهيئة أن تسحب مبالغ من الاحتياطي الذي سيجري تجديد موارده بصفة سنوية من الفائض المتراكم.
    UN-Women can make drawdowns from the reserve which will be replenished from the accumulated surplus on an annual basis. UN ويمكن للهيئة أن تسحب مبالغ من الاحتياطي الذي سيجري تجديد موارده بصفة سنوية من الفائض المتراكم.
    Transfers of funds from the reserve are subject to their availability. UN وعمليات نقل الأموال من الاحتياطي هي رهن بتوافرها.
    The kits would thus be made available as required to new or expanding missions, the budgets for which would then include the associated costs for replacing any kit withdrawn from the reserve. UN وبعد ذلك توضع هذه المجموعات في متناول البعثات الجديدة أو الموسعة حسب الاقتضاء، وبعدئذ تدخل ميزانياتها في التكاليف المتصلة باستبدال أي مجموعات من الاحتياطي الموجود.
    Similarly, the growth in the pay-as-you-go requirements could be reduced through use of a share of the accrued interest from the reserve in the medium term, with the effect of delaying the discontinuance of the pay-as-you-go funding. UN وبالمثل، يمكن الحد من زيادة احتياجات الدفع أولاً بأول من خلال استخدام جزء من الفوائد المتراكمة من الاحتياطي في المدى المتوسط، بهدف تأخير وقف التمويل باستخدام آلية الدفع أولاً بأول.
    With withdrawals from the reserve beginning in 2023, the annual pay-as-you-go amount would reach $308.9 million in 2039. UN ومع وجود عمليات سحب من الاحتياطي بداية عام 2023، سيصل المبلغ السنوي المسدّد وفق خيار الدفع أولاً بأول إلى 308.9 مليون دولار عام 2039.
    The 2 per cent accrual charge would be discontinued once full funding of the accrued liability is achieved in 2037, or in 2040 if withdrawals from the reserve are used to fund a portion of the pay-as-you-go requirements beginning in 2023. UN وسيتوقف مبلغ الاستحقاق المستقطع بنسبة 2 في المائة متى تحقق التمويل الكامل للالتزامات المستحقة عام 2037 أو عام 2040، في حالة سحب مبالغ من الاحتياطي لتمويل جزء من متطلّبات آلية الدفع أولاً بأول، ابتداء من عام 2023.
    The amount transferred from the reserve in 2010 is the difference between the euro value of actual dollars expended and the budgeted euro cost of those dollars. UN والمبلغ المحوّل في عام 2010 من الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت فعليا والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات.
    Therefore, in order to be able to implement a zero real growth budget, as presented in this document both for the regular and operational budgets, any shortfall in budgeted income attributable to fluctuations in the financial market will be covered by a withdrawal from the reserve for exchange rate fluctuations. UN ولذلك فمن أجل التمكن من تنفيذ ميزانية نمو حقيقي صفري، على النحو المعروض في هذه الوثيقة، بالنسبة للميزانيتين العادية والعملياتية على السواء، فإن أي نقص في الإيرادات المدرجة في الميزانية يرجع إلى التقلبات في الأسواق المالية سيغطى بسحب من احتياطي تقلبات أسعار الصرف.
    12. The Board recognizes that the amount of $131 million is within the limit allowed by the Security Council resolution and accurately discloses the transfer from the reserve of the United Nations escrow (Iraq) accounts. UN 12 - ويقر المجلس بأن مبلغ 131 مليون دولار يندرج ضمن الحد المسموح به بموجب قرار مجلس الأمن، ويُفصح بدقة عن المبالغ المنقولة من احتياطي حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق).
    Exchange gains and losses are expected to be kept in or covered from the reserve. UN يتوقع أن يتم استيعاب/تغطية المكاسب والخسائر في أسعار الصرف بواسطة الاحتياطي.
    The Board also authorized the progressive withdrawal of Euro5.5 million from the reserve for exchange with fluctuations for the financing of PCOR UN وأذِن المجلس أيضا بأن يسحب تدريجياً مبلغ قدره 5.5 ملايين يورو من الصندوق الاحتياطي الخاص بتقلبات سعر الصرف من أجل تمويل برنامج التغيير (انظر المقرّر
    Meanwhile, the population was evicted from the reserve, following which all supplies and services were cut off, and was relocated in nearby camps. UN وفي هذه الأثناء، تم إجلاء السكان من المحمية وقطع جميع الإمدادات والخدمات على أثر ذلك وإعادة توطينهم في مخيمات قريبة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد