ويكيبيديا

    "from the special committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من اللجنة الخاصة
        
    • عن اللجنة الخاصة
        
    • مع اللجنة الخاصة
        
    • ومن اللجنة الخاصة
        
    • من قائمة اللجنة الخاصة
        
    For its part, the Secretariat should consider periodically, and certainly ahead of substantive sessions of the Special Committee, on which key issues it would value guidance from the Special Committee. UN وينبغي للأمانة العامة من جانبها أن تنظر بصورة دورية، وبلا شك قبل الدورات الموضوعية للجنة الخاصة، في المسائل الرئيسية التي تحتاج فيها إلى توجيهات من اللجنة الخاصة.
    Memorandum dated 15 August 1997 from the Special Committee of the National Assembly of Pakistan on Kashmir to the Secretary-General UN مذكرة مؤرخة ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٧ موجهة الى اﻷمين العام من اللجنة الخاصة التابعة للجمعية الوطنية لباكستان والمعنية بكشمير
    Sponsored jointly by the Department and the University of the Western Cape, with funding assistance from the Special Committee against Apartheid and UNESCO, the seminar brought together some 30 South African scholars, educators, textbook writers, historians and policy makers, as well as specialists from the United Nations system. UN وقد اشتركت الادارة في رعاية هذه الحلقة الدراسية مع جامعة الكاب الغربي، وتلقت مساعدة تمويلية من اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واليونسكو، وجمعت بين ٣٠ عالما ومربيا وكاتبا للكتب المدرسية ومؤرخا ومقررا لسياسات في جنوب افريقيا بالاضافة إلى اخصائيين من منظومة اﻷمم المتحدة.
    As regards the form, the sponsor stated that the format of a declaration had generally been accepted in the past for documents emanating from the Special Committee. UN وبالنسبة لشكل المشروع، ذكر صاحبه أن الشكل الذي تتخذه اﻹعلانات الصادرة عن اللجنة الخاصة قد اتفق عليه فيما مضى بخصوص جميع الوثائق الصادرة عنها.
    Regretfully, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation from the Special Committee. UN لكن السلطات الاسرائيلية تواصل مع اﻷسف الامتناع عن التعاون مع اللجنة الخاصة.
    This plan was developed through a consultative process of engagement with specialists from the Special Committee on Peacekeeping Operations, as well as with experts from field missions. UN وقد وضعت هذه الخطة من خلال عملية تشاورية بمشاركة اختصاصيين من اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وكذلك خبراء من البعثات الميدانية.
    But perhaps the process of ensuring equitable implementation of Article 50 of the Charter of the United Nations was so firmly under way that it no longer required impetus from the Special Committee. UN ولكن ربما تكون عملية كفالة التنفيذ المنصف للمادة ٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة جارية بقدر كبير من الثبات بحيث أنها لم تعد بحاجة إلى دفعة من اللجنة الخاصة.
    The high position of the politicians minimized those voices who attempted to disseminate accurate information and no authoritative explanation could be obtained from the Special Committee. UN وقد قللت المكانة الرفيعة للسياسيين من تأثير الأصوات التي حاولت نشر المعلومات الدقيقة عن هذه المسألة كما لم يتسن الحصول على أي تفسير رسمي من اللجنة الخاصة.
    It would be useful to learn from the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) whether they were comfortable with the current doctrine and guidance they received on disarmament, demobilization and reintegration, and whether they would appreciate further assistance from the Special Committee. UN ومن المفيد أن يُعرف من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما إذا كانت مرتاحة للمذهب الحالي والتوجيهات التي تحصل عليها عن عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع، وما إذا كانت تحتاج إلى مزيد من المساعدة من اللجنة الخاصة.
    In its reply to that invitation the Special Committee had stated that such a visit had to be approved by the United Kingdom, which, for its part, had always said that it had received no such request from the Special Committee. UN وفي ردها على هذه الدعوة، أعلنت اللجنة الخاصة أنه يتعين على المملكة المتحدة الموافقة على هذه الزيارة، علما بأن المملكة المتحدة من جهتها أعلنت باستمرار أنها لم تحصل على هذا الطلب من اللجنة الخاصة.
    The sponsor delegation suggested that a working group, consisting of experts from the Special Committee on the Charter and from the Special Committee on Peacekeeping Operations, be established for the further complex consideration of the principles and criteria for the work of peacekeeping missions. UN واقترح الوفد مقدم المشروع إنشاء فريق عامل يتكون من خبراء من اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق ومن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لإجراء مزيد من الدراسة المعقدة لمبادئ ومعايير عمل بعثات حفظ السلام.
    The Ulu-o-Tokelau concluded by requesting continued technical and material support from the Special Committee and the administering Power so that the Territory could carry out its plans on that journey. UN واختتم ممثل حركة " أولو - أو - توكيلاو " كلامه بطلب الدعم التقني والمادي المتواصل من اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين الإقليم من تنفيذ الخطط التي اعتمدها لهذه المسيرة.
    The Ulu-o-Tokelau concluded by requesting continued technical and material support from the Special Committee and the administering Power so that the Territory could carry out its plans on that journey. UN واختتم ممثل حركة " أولو - أو - توكيلاو " كلامه بطلب الدعم التقني والمادي المتواصل من اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين الإقليم من تنفيذ الخطط التي اعتمدها لهذه المسيرة.
    (e) Responding to substantive questions from the Special Committee on individual territories; UN )ﻫ( اﻹجابة عن اﻷسئلة الفنية المقدمة من اللجنة الخاصة بشأن أقاليم منفردة؛
    The statement made by the representative of FLNKS earlier in the week calling for technical and management skills training, capacity-building and development had the support of his delegation, as did the request for legal assistance from the Special Committee for the development of a constitution. UN إن البيان الذي أدلى به ممثل جبهة الكاناك الاشتراكية في وقت سابق من هذا الأسبوع والذي يدعو إلى التدريب على المهارات الفنية والإدارية وبناء القدرات والتنمية حظي بتأييد وفده، كما حظي طلب المساعدة القانونية من اللجنة الخاصة لوضع دستور.
    7. The current draft resolution and all others emanating from the Special Committee on Decolonization, had been adopted after considerable discussion by the members of the Special Committee, and only after the available information on the situation on the ground in the Territories themselves had been analysed. UN 7 - وأضاف أن مشروع القرار الحالي وجميع مشاريع القرارات الأخرى الصادرة من اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار اعتمدت بعد أن أجرى أعضاء اللجنة الخاصة مناقشات مستفيضة، كما أنها لم تعتمد إلا بعد إجراء تحليل للمعلومات المتوفرة عن الحالة الميدانية في الأقاليم نفسها.
    Apart from the Special Committee and the wider United Nations system, the statutory responsibility for decolonization also lies with the administering Power. UN وفضلا عن اللجنة الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة ككل، فإن المسؤولية القانونية عن إنهاء الاستعمار تقع أيضا على عاتق الدول القائمة بالإدارة.
    The States Members of the European Union favoured enlarging the Committee and looked forward to a clear recommendation from the Special Committee on Peace-keeping Operations to the General Assembly. UN وتفضل الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي توسيع عضوية اللجنة وتتطلع الى أن تصدر عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام توصية واضحة الى الجمعية العامة.
    Regretfully, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation from the Special Committee. UN لكن السلطات اﻹسرائيلية تواصل مع اﻷسف الامتناع عن التعاون مع اللجنة الخاصة.
    Unfortunately, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation from the Special Committee. UN ومما يؤسف له أن السلطات الاسرائيلية استمرت في حجب تعاونها مع اللجنة الخاصة.
    Lower output owing to fewer requirements at the regional level and from the Special Committee on Peacekeeping Operations for the development of guidelines UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الاحتياجات على الصعيد الإقليمي، ومن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، لوضع المبادئ التوجيهية
    The Special Committee was firmly on the side of colonial peoples, and it was to be hoped that, by the end of the Second International Decade, the last of the colonial Territories would have been removed from the Special Committee's list. UN وأشار إلى أن اللجنة الخاصة تقف بصورة ثابتة في صف الشعوب المستعمرة، وأنه يؤمل بحلول نهاية العقد الدولي الثاني أن يكون أخر الأقاليم قد رُفع من قائمة اللجنة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد