Most States parties have not met this obligation, as can be seen from the table below. | UN | ولم يف معظم الدول الأطراف بهذا الالتزام، كما يتبين من الجدول الوارد أدناه. |
As can be seen from the table below, the cost for charter flights was significantly higher than the cost for commercial arrangements. | UN | وكما يتبين من الجدول أدناه، فإن تكلفة الرحلات الجوية المستأجرة كانت أعلى بكثير من تكلفة الترتيبات التجارية. |
The number of women in the workforce displays an upward trend from year to year, as will be seen from the table below. | UN | العدد الكلي ينزع العدد الكلي للنساء الناشطات اقتصاديا إلى الزيادة من سنة لأخرى على نحو ما يتبين من الجدول أدناه: |
I hear him pull a chair out from the table and sit down,'cause I hear the old wood of the chair creak and settle under him and- and, um... (chuckles) | Open Subtitles | سمعته يسحب كرسي من الطاولة ويجلس لانني سمعت صرير الخشب القديم من الكرسي واستقر عليه و .. |
I come down in the morning, and all of the chairs have been moved away from the table. | Open Subtitles | عندما نزلت في الصباح كل الكراسي قد نقلت من مكانها بعيداً عن الطاولة |
As it appears from the table below each applicant's rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. | UN | وكما يتبين من الجدول أدناه يمكن تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل. |
As can be seen from the table 10, only 22 per cent of country offices reported an annual country programme review as part of the UNDAF review. | UN | وكما يتضح من الجدول 10، لم يُفد سوى 22 في المائة فقط من المكاتب القطرية بإجراء الاستعراض السنوي للبرنامج القطري ضمن استعراض إطار العمل. |
Antigua and Barbuda, Bhutan, Cuba, Dominica, Eritrea, Grenada, Lebanon, Oman, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Seychelles and Vanuatu were dropped from the table because of missing data. | UN | وشُطب من الجدول بسبب عدم وجود البيانات كل من إريتريا وأنتيغوا وبربودا وبوتان ودومينيكا وساموا وسيشيل وعمان وغرينادا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت كيتس ونيفيس وسانت لوسيا وفانواتو وكوبا ولبنان. |
The reasons for their criminal detention or preventive detention can be taken from the table below: | UN | ويمكن معرفة أسباب احتجازهم الجنائي أو احتجازهم رهن المحاكمة من الجدول الوارد أدناه: |
Moreover, it is evident from the table below that the workload is expected to increase continuously. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضح من الجدول أدناه أن عبء العمل في القسم يتوقع أن يرتفع بشكل متواصل. |
Most States parties have not met this obligation, as can be seen from the table below. | UN | ولم يف معظم الدول الأطراف بهذا الالتزام، كما يتبين من الجدول الوارد أدناه. |
Most States parties have not met this obligation, as can be seen from the table below. | UN | ولم يف معظم الدول الأطراف بهذا الالتزام، كما يتبين من الجدول الوارد أدناه. |
However, as can be seen from the table, the proposed methodology excludes those two components. | UN | لكن المنهجية المقترحة، كما يتبيّن من الجدول 2، تستثني هذين العنصرين. |
As can be seen from the table, a number of vials of isolates were used by Iraq in its biological weapons programme. | UN | وكما يتضح من الجدول التالي، استخدم العراق عددا من قنينات المستخلصات في برنامجه للأسلحة البيولوجية. |
from the table it can be observed that the percentage of funds allocated to the MWRCDFW has been fairly regular. | UN | يمكننا أن نرى من الجدول أن نسبة الأموال المخصصة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة كانت منتظمة إلى حد ما. |
from the table, it can be seen that the number of reported cases is increasing. | UN | يمكننا أن نرى من الجدول أن عدد الحالات المبلغ عنها في ازدياد. |
As it can be observed from the table above, the level of fertility declined significantly between 1991 and 2001. | UN | ويلاحظ من الجدول أن مستوى الخصوبة انخفض بدرجة كبيرة بين عامي 1991 و2001. |
As it appears from the table below each applicant’s rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. | UN | وكما يتبين من الجدول أدناه يجوز تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل. |
She was gonna tell me something just before I got up from the table to go to the bathroom. | Open Subtitles | كانت هي على وشك أن تخبرني بشيء ما قبل ان أقوم من الطاولة وأذهب للحمام. |
In the meantime, everybody keep your hands away from the table, please. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , ليُبقى الجميع يدية بعيداً عن الطاولة , رجاءاً |
The Committee notes from the table that the combined resources proposed for 2012/13 for the support account and UNLB amount to $390,900,000. | UN | وتلاحظ اللجنة من خلال الجدول أن الموارد المجمعة المقترحة للفترة 2012/2013 من أجل حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تبلغ قيمتها 000 900 390 دولار. |
But instead of cashing in your chips, you walked away from the table. | Open Subtitles | وبدلا من ان تيأس وتتوقف عن المحاوله ابتعدت عن الطاوله |
You shouldn't have taken all the sugar cubes from the table. | Open Subtitles | لم يكن عليك أخذ كل مكعبات السكر من على الطاولة |
348. It can be seen from the table below, showing distribution by province, that the figures are higher in the south. | UN | 348- ومن توزيع هذا المجموع على مختلف أنحاء البلد، كما في الجدول التالي، يتبين أن الأعداد أكبر في المناطق الجنوبية. |