Ethiopia has to redeploy fully from the Temporary Security Zone | UN | يتعين على إثيوبيا أن تعيد انتشار قواتها بالكامل من المنطقة الأمنية المؤقتة |
That ultimately led to the relocation of military personnel from the Temporary Security Zone in Eritrea to UNMEE Headquarters in Asmara, and to the subsequent repatriation of troops from the Mission area. | UN | وأدى ذلك في نهاية المطاف إلى نقل الأفراد العسكريين من المنطقة الأمنية المؤقتة في إريتريا إلى مقر البعثة في أسمرة، وإلى إعادة القوات لاحقا من منطقة البعثة إلى الوطن. |
I strongly urge the Government of Eritrea to withdraw its troops and military equipment from the Temporary Security Zone. | UN | لذا، فإنني أحث بقوة حكومة إريتريا على سحب قواتها وعتادها العسكري من المنطقة الأمنية المؤقتة. |
The options proposed in paragraph 46 above are not ideal; they bear considerable risks and would not resolve the serious dilemma created by the restrictions that have prevented the Mission from performing its mandate and eventually forced it to relocate from the Temporary Security Zone. | UN | والخيارات المقترحة في الفقرة 46 أعلاه ليست مُثلى. ذلك أنها تنطوي على مخاطر جمّة، ولن تحل المعضلة الخطيرة التي نجمت عن القيود التي حالت دون قيام البعثة بولايتها، والتي أرغمتها في نهاية الأمر على أن تنتقل من المنطقة الأمنية المؤقتة. |
After the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members called on Eritrea to immediately withdraw its troops from the Temporary Security Zone and lift the restrictions imposed on UNMEE. | UN | وعقب الجلسة أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة دعا الأعضاء فيه إريتريا إلى سحب قواتها فورا من المنطقة الأمنية المؤقتة وإلى إلغاء القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة. |
The lower output is attributable to reduced need for repairs as a result of a less severe rainy season and limited use of roads following the troop relocation from the Temporary Security Zone since February 2008 | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الحاجة إلى الإصلاحات نتيجة لانخفاض حدة فصل الأمطار والاستعمال المحدود للطرق عقب نقل القوات من المنطقة الأمنية المؤقتة منذ شباط/فبراير 2008 |
9. Eritrea has given no indication of any willingness to remove Eritrean forces from the Temporary Security Zone, to allow UNMEE to resume operations without restrictions, or to refrain from the threat or use of force. | UN | 9 - ولم تقدم إريتريا أي دليل على استعدادها لسحب قواتها من المنطقة الأمنية المؤقتة أو السماح للبعثة باستئناف عملياتها دون قيود أو الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد بها. |
The Minister for Foreign Affairs of Eritrea reiterated the position of his Government that Eritrea was prepared to meet all the requirements of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, including some easing of restrictions imposed on UNMEE and the withdrawal of troops from the Temporary Security Zone, insofar as their presence impinged on operations of the Boundary Commission. | UN | وأعاد وزير الخارجية الإريتري تأكيد موقف حكومته أن إريتريا على استعداد للوفاء بجميع متطلبات لجنة الحدود، بما في ذلك تخفيف بعض القيود المفروضة على البعثة، وسحب قوات من المنطقة الأمنية المؤقتة متى تسبب وجودها في إضرار بعمليات البعثة. |
On 17 October 2006 the Council called on Eritrea to withdraw its troops from the Temporary Security Zone and lift restrictions imposed on UNMEE. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 دعا المجلس إريتريا إلى سحب قواتها من المنطقة الأمنية المؤقتة ورفع قيودها المفروضة على البعثة. |
10. The Mission's 115 military observers relocating from the Temporary Security Zone were to be distributed to three of the above relocation sites and later sent on leave, pending a resolution of the crisis. | UN | 10 - وسيوزع المراقبون العسكريون التابعون للبعثة وعددهم 115 من المنطقة الأمنية المؤقتة على ثلاثة من مواقع النقل المذكورة أعلاه ثم يمنحون فيما بعد إجازات، لحين التوصل إلى حل للأزمة. |
17. Given the obstruction encountered by UNMEE in conducting its temporary relocation across the border, the Mission was compelled to activate an alternative contingency plan, under which personnel and equipment from the Temporary Security Zone have regrouped in Asmara and Assab. | UN | 17 - بسبب العراقيل التي واجهتها البعثة في انتقالها المؤقت عبر الحدود، فقد اضطرت إلى تفعيل خطة طوارئ بديلة، يتم بموجبها إعادة تجميع الموظفين والمعدات من المنطقة الأمنية المؤقتة في أسمرة وعصب. |
Eritrea needs to abide by the relevant Security Council resolutions and the Algiers Agreement, withdraw its armed forces from the Temporary Security Zone and restore the Zone's integrity and UNMEE's freedom of operation. | UN | ويتعين على إريتريا الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولاتفاق الجزائر، وسحب قواتها المسلحة من المنطقة الأمنية المؤقتة واستعادة الأمن فيها والسماح لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بالقيام بعملياتها بحرية. |
From February 2008, the Mission withdrew from the Temporary Security Zone in Eritrea and regrouped to UNMEE Headquarters in Asmara owing to safety and security concerns following the imposition of restrictions on fuel supplies to the Mission. | UN | ومنذ شباط/فبراير 2008، انسحبت البعثة من المنطقة الأمنية المؤقتة في إريتريا وتجمعت من جديد في مقر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الواقعة في أسمرة بسبب شواغل السلامة والأمن التي تلت فرض قيود على إمدادات الوقود للبعثة. |
On 17 October, after the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on recent developments in Eritrea and Ethiopia, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members called on Eritrea to immediately withdraw its troops from the Temporary Security Zone and lift the restrictions imposed on UNMEE. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، أطلع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام المجلس على آخر التطورات في إريتريا وإثيوبيا، وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أهاب فيه الأعضاء بإريتريا أن تسحب قواتها على الفور من المنطقة الأمنية المؤقتة وأن ترفع القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
5. Reiterates its demands on Eritrea to withdraw immediately all troops and heavy military equipment from the Temporary Security Zone, to provide the Mission with the access, assistance, support and protection required for the performance of its duties and to remove immediately and without preconditions the restrictions on the Mission; | UN | 5 - يكرر مطالباته لإريتريا بأن تسحب فورا جميع القوات والمعدات العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية المؤقتة وأن توفر للبعثة ما يلزمها لأداء واجباتها من سبل للوصول ومساعدة ودعم وحماية وأن ترفع فورا ودون شروط مسبقة القيود المفروضة على البعثة؛ |
35. As indicated in my report of 3 March, the military personnel deployed in Ethiopia were not affected by the fuel crisis that forced the relocation of UNMEE from the Temporary Security Zone and the temporary suspension in the implementation of the Mission's operations on the Eritrean side. | UN | 35 - كما أشرت في تقريري المؤرخ 3 آذار/مارس، لم يتأثر الأفراد العسكريون المنتشرون في إثيوبيا بأزمة الوقود التي اضطرت البعثة معها إلى الانتقال من المنطقة الأمنية المؤقتة وإلى وقف تنفيذ عملياتها في الجانب الإريتري بشكل مؤقت. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit the attached press release entitled " Ethiopia has to redeploy fully from the Temporary Security Zone " , issued today, 8 March 2001, by the State of Eritrea Commission for Coordination with the United Nations Peacekeeping Mission regarding the controversy of the temporary security zone (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البلاغ الصحفي المعنون " يتعين على إثيوبيا أن تعيد انتشار قواتها بالكامل من المنطقة الأمنية المؤقتة " الصادر اليوم، 8 آذار/مارس 2001، عن لجنة الحكومة الإريترية للتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام بشأن الخلاف المتعلق بالمنطقة الأمنية المؤقتة (انظر المرفق). |