ويكيبيديا

    "from the travel ban" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من حظر السفر
        
    • من الحظر المفروض على السفر
        
    The Committee also denied a request to exempt from the travel ban a second designated individual to attend the June IAEA conference in Saint Petersburg. UN كذلك رفضت اللجنة طلبا بإعفاء فرد ثان اسمه مدرج في القائمة من حظر السفر لحضور مؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سانت بطرسبرغ.
    1. If the political process picks up speed, the Committee must be better prepared to respond in a timely fashion to requests for exemptions from the travel ban. UN 1 - إذا ازدادت سرعة العملية السياسية، فيجب أن تكون اللجنة مستعدة على نحو أفضل للرد في الوقت المناسب على طلبات الإعفاء من حظر السفر.
    Exemptions from the travel ban and assets freeze UN الاستثناءات من حظر السفر وتجميد الأصول
    30. The Committee developed procedures, described in section 11 of its guidelines, for the consideration of requests for exemptions from the travel ban. UN 30 - ووضعت اللجنة إجراءات، مبينة في الفرع 11 من مبادئها التوجيهية، للنظر في طلبات الإعفاءات من حظر السفر.
    7. By its resolution 1688 (2006), the Council decided that the travel restrictions imposed by resolution 1521 (2003) would not apply to former President Taylor for the purposes of any travel related to his trial before the Special Court for Sierra Leone, as well as any travel related to the execution of the judgement, and also to exempt from the travel ban the travel of any witnesses whose presence at the trial was required. UN 7 - وبموجب القرار 1688 (2006)، قرر المجلس عدم سريان قيود السفر المفروضة بموجب القرار 1521 (2003) على الرئيس السابق تايلور لأغراض أي سفر يتعلق بمحاكمته أمام المحكمة الخاصة لسيراليون، وكذلك أي سفر يتعلق بتنفيذ الحكم، وأيضا استثناء أي شهود تقتضي المحاكمة حضورهم من الحظر المفروض على السفر.
    It has also allowed for the posting of exemptions from the travel ban to help Member States check quickly and accurately whether a claimed exemption exists and remains current. UN وتتيح اللجنة المجال أيضا لكي تُنشر في الموقع الاستثناءات من حظر السفر لمساعدة الدول الأعضاء على التأكد بسرعة ودقة من وجود أي استثناء مزعوم ومما إذا كان الاستثناء لا يزال ساريا.
    Savings from the travel ban UN الوفورات المحققة من حظر السفر
    61. In December 2009, the Committee revised its guidelines to explain the procedure whereby listed individuals could request a temporary exemption from the travel ban. UN 61 - في كانون الأول/ديسمبر 2009، نقّحت اللجنة مبادئها التوجيهية لكي تشرح الإجراءات التي يمكن من خلالها للأفراد المدرجين في القائمة التقدم بطلب استثناء مؤقت من حظر السفر.
    The Committee also considered one request for exemption from the travel ban, pursuant to paragraph 37 (b) of resolution 2083 (2012). UN ونظرت اللجنة أيضا في طلب واحد للإعفاء من حظر السفر عملا بالفقرة 37 (ب) من القرار 2083 (2012).
    The exemptions from the travel ban on Somalia are provided in paragraph 2 of resolution 1844 (2008) and those on Eritrea in paragraph 11 of resolution 1907 (2009). UN ويرد بيان بالاستثناءات من حظر السفر المفروض على الصومال في الفقرة 2 من القرار 1844 (2008) ومن حظر السفر المفروض على إريتريا في الفقرة 11 من القرار 1907 (2009).
    7. By its resolution 1793 (2007), the Council decided to exempt from the travel ban the travel of any witnesses whose presence was required at trials before the Special Court for Sierra Leone. UN 7 - وبموجب القرار 1793 (2007)، قرر المجلس أن يستثني من حظر السفر أي شهود تقتضي المحاكمة حضورهم أمام المحكمة الخاصة لسيراليون.
    21. During the reporting period, the Committee also considered two requests for exemptions from the travel ban set out in paragraph 1 (b) of resolution 1822 (2008) and other relevant resolutions, pertaining to three listed individuals. UN 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة أيضاً في طلبين للإعفاء من حظر السفر المنصوص عليه في الفقرة 1 (ب) من القرار 1822 (2008) وقرارات أخرى ذات صلة، مرتبطة بثلاثة أفراد مُدرجين في القائمة.
    71. The Team has made recommendations to the Committee concerning exemptions from the travel ban to ensure that States have clear procedures for approaching the Committee on behalf of listed individuals who may need to travel for humanitarian or other purposes. UN 71 - قدم الفريق توصيات إلى اللجنة تتعلق بالإعفاءات من حظر السفر من أجل كفالة أن تكون لدى الدول إجراءات واضحة للاتصال باللجنة بالنيابة عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الذين قد يحتاجون إلى السفر لأغراض إنسانية أو لأغراض أخرى.
    In accordance with resolution 2083 (2012), the Committee reviewed its guidelines to align them with the new provisions of the resolution, including the sections on listing, delisting (including delisting requests through the Office of the Ombudsperson), exemptions from the asset freeze, and exemptions from the travel ban. UN ووفقا للقرار 2083 (2012)، استعرضت اللجنة مبادئها التوجيهية من أجل مواءمتها مع الأحكام الجديدة للقرار، بما في ذلك الأجزاء المتعلقة بالإدراج في القائمة، ورفع الأسماء من القائمة (بما في ذلك طلبات رفع الأسماء من القائمة عن طريق مكتب أمين المظالم)، والإعفاءات من تجميد الأصول، والإعفاءات من حظر السفر.
    17. During the reporting period, the Committee received and approved one request for an exemption from the travel ban set out in paragraph 1 (b) of resolution 1989 (2011) and other relevant resolutions, pertaining to one listed individual. UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تلقت اللجنة طلبا واحدا باستثناء فرد أُدرج اسمه في القائمة من حظر السفر وفقا لما تنص عليه الفقرة 1 (ب) من القرار 1989 (2011) وغيره من القرارات ذات الصلة ووافقت عليه.
    He was subject to the travel ban imposed by paragraph 5 of Security Council resolution 1171 (1998) and his travel to The Hague took place under an exemption to the travel ban provided for by paragraph 8 of resolution 1793 (2007), by which the Council decided to exempt from the travel ban the travel of any witnesses whose presence was required at trials before the Special Court for Sierra Leone. UN وكان خاضعا لحظر السفر المفروض بموجب الفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1171 (1998) وجرى سفره إلى لاهاي بمقتضى الاستثناء من حظر السفر المنصوص عليه في الفقرة 8 من القرار 1793 (2007)، الذي قرر المجلس به أن يستثني من حظر السفر أي شهود تقتضي المحاكمة حضورهم أمام المحكمة الخاصة لسيراليون.
    23. During the reporting period, the Committee considered, but did not accede to, one request for an exemption from the travel ban set out in paragraph 1 (b) of resolution 1904 (2009) and other relevant resolutions, pertaining to one listed individual. UN 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في طلب للاستثناء من حظر السفر المنصوص عليه في الفقرة 1 (ب) من القرار 1904 (2009) وغيره من القرارات ذات الصلة يتعلق بأحد الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة، ولكنها لم توافق على هذا الطلب.
    22. Exemptions to the travel ban. The Committee encourages States to update, where necessary, their national guidelines and regulations in accordance with the new section of the guidelines of the Committee on the procedures for applying for a temporary exemption from the travel ban (see sect. 11). UN 22 - الإعفاءات من حظر السفر - تشجع اللجنة الدول على استكمال مبادئها التوجيهية وأنظمتها الوطنية، عند الاقتضاء، بما يتماشى والفرع الجديد المضاف إلى المبادئ التوجيهية للجنة بشأن الإجراءات الواجب اتباعها لتقديم طلب الإعفاء المؤقت من حظر السفر (انظر الفرع 11).
    Moreover, two new sections were drafted, one describing the procedures for the conduct of the review of the Consolidated List pursuant to paragraphs 22, 25 and 26 of resolution 1822 (2008) (section 9), the other detailing the procedure for the consideration of requests for exemptions from the travel ban (section 11). UN كما تم استحداث فرعين جديدين يتناول أحدهما الإجراءات المتبعة لدى استعراض القائمة الموحدة عملا بالفقرات 22 و 25 و 26 من القرار 1822 (2008) (الفرع 9)، ويتناول الآخر إجراءات النظر في طلبات الإعفاء من حظر السفر (الفرع 11).
    7. By its resolution 1688 (2006), the Council decided that the travel restrictions imposed by resolution 1521 (2003) would not apply to former President Taylor for the purposes of any travel related to his trial before the Special Court for Sierra Leone, as well as any travel related to the execution of the judgement, and also to exempt from the travel ban the travel of any witnesses whose presence at the trial was required. UN 7 - وبموجب القرار 1688 (2006)، قرر المجلس عدم سريان قيود السفر المفروضة بموجب القرار 1521 (2003) على الرئيس السابق تايلور لأغراض أي سفر يتعلق بمحاكمته أمام المحكمة الخاصة لسيراليون، وكذلك أي سفر يتعلق بتنفيذ الحكم، وأيضا استثناء أي شهود تقتضي المحاكمة حضورهم من الحظر المفروض على السفر.
    7. By its resolution 1688 (2006), the Council decided that the travel restrictions imposed by resolution 1521 (2003) would not apply to former President Taylor for the purposes of any travel related to his trial before the Special Court for Sierra Leone, as well as any travel related to the execution of the judgement, and also to exempt from the travel ban the travel of any witnesses whose presence at the trial was required. UN 7 - وبموجب القرار 1688 (2006)، قرر المجلس عدم سريان قيود السفر المفروضة بموجب القرار 1521 (2003) على الرئيس السابق تايلور لأغراض أي سفر يتعلق بمحاكمته أمام المحكمة الخاصة لسيراليون، وكذلك أي سفر يتعلق بتنفيذ الحكم، وأيضا استثناء أي شهود تقتضي المحاكمة حضورهم من الحظر المفروض على السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد