ويكيبيديا

    "from the united arab emirates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الإمارات العربية المتحدة
        
    • من دولة الإمارات العربية المتحدة
        
    • الموجهة من اﻹمارات العربية المتحدة
        
    Vessels embarking from the United Arab Emirates have been reported to load embargoed items at sea. UN وأفادت التقارير الواردة بأن سفناً أبحرت من الإمارات العربية المتحدة جرى تحميلها في البحر بمواد محظورة.
    On 24 November 2000, the plane arrived back in Moldova without passengers from the United Arab Emirates. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عادت الطائرة إلى مولدوفا بدون ركاب من الإمارات العربية المتحدة.
    A contract was signed for a cargo flight from the United Arab Emirates to Uganda and from there to Liberia. UN وتم التوقيع على عقد لنقل شحنة بضائع من الإمارات العربية المتحدة إلى أوغندا ومن هناك إلى ليبريا.
    The assassination of Mr. Ghanem came two days after he returned from the United Arab Emirates, where he had taken refuge for several weeks. UN وجاء اغتيال النائب غانم بعد يومين من عودته من الإمارات العربية المتحدة حيث كان قد التجأ لعدة أسابيع.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached supplementary report from the United Arab Emirates submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من دولة الإمارات العربية المتحدة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    The Secretariat has sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. UN وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000.
    The Secretariat had sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. UN وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000.
    At the same meeting, the Committee considered a letter from the United Arab Emirates providing additional information about its land-based monitoring arrangements with regard to its proposed marine service to Iraq. UN وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في رسالة وردت من الإمارات العربية المتحدة تقدم معلومات إضافية عن ترتيباتها لرصد خط الخدمات البحرية المقترح إقامته نحو العراق من محطات أرضية.
    Of that, the largest component, over $15 billion, was from the United Arab Emirates. UN وشكلت المبالغ المحولة من الإمارات العربية المتحدة أكبر حصة من هذه التحويلات، إذ تجاوزت 15 بليون دولار.
    During that period, IOM support helped return 10 trafficking victims from the Russian Federation and 1 from the United Arab Emirates in 2008 and, of the 9 victims found in the first six months of 2009, 5 were brought back from the United Arab Emirates, 3 from the Russian Federation and 1 from Afghanistan. UN وخلال الفترة المذكورة، قدمت المنظمة المساعدة لإعادة عشر من ضحايا الاتجار من الاتحاد الروسي وواحدة من الإمارات العربية المتحدة في 2008. ومن أصل الضحايا التسع اللاتي كشف عنهن خلال الأشهر الست الأولى من عام 2009، أعيدت خمس ضحايا من الإمارات العربية المتحدة وثلاث من الاتحاد الروسي وواحدة من أفغانستان.
    The correspondence from the United Arab Emirates is contained in annex XIII to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. UN وترد الرسالة المقدمة من الإمارات العربية المتحدة في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3.
    E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.55 Submission from the United Arab Emirates UN E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.55 مساهمة من الإمارات العربية المتحدة
    The majority of the cargo comes to Somalia from the United Arab Emirates This is considered a seasonal trade, which, being dependent on the weather, generally peaks from December to June. UN وتأتي معظم البضائع القادمة إلى الصومال من الإمارات العربية المتحدة. وهذه التجارة موسمية لأنها تتوقف على الجو، وبالتالي فإنها تبلغ الذروة خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر إلى حزيران/يونيه.
    24. A generous contribution from the United Arab Emirates is funding the MACC support for the Operation Emirates Solidarity programme in southern Lebanon. UN 24 - وتمول مساهمة سخية مقدمة من الإمارات العربية المتحدة الدعم المقدم من المركز لعملية برنامج التضامن الإماراتي في جنوب لبنان.
    The Secretariat also received a response to that communication from the United Arab Emirates dated 12 November 2009. UN وتلقت الأمانة العامة أيضا ردا على هذه الرسالة من الإمارات العربية المتحدة مؤرخا 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Very good. 90 to the gentleman from the United Arab Emirates. Open Subtitles ممتاز، 90 مليون دولار من السيد من (الإمارات العربية المتحدة)
    Pursuant to a presidential order of 27 May 2005 the Government, in conjunction with the International Organization for Migration (IOM), had 57 women victims of trafficking in persons returned to their home country from the United Arab Emirates. UN وبمقتضى أمر رئاسي صادر في 27 أيار/مايو 2005، قامت الحكومة، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، بإعادة 27 امرأة من ضحايا الاتجار بالأشخاص من الإمارات العربية المتحدة إلى وطنهن.
    Moreover, these two countries accounted for a high share of intra-ESCWA exports -- nearly 30 per cent of intra-ESCWA exports came from the United Arab Emirates and 16 per cent from Oman in the first two quarters of 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت لهذين البلدين نسبة عالية من كل الصادرات البينية لأعضاء الإسكوا كمجموعة؛ فخلال النصف الأول من عام 2000، أتت 30 في المائة من هذه الصادرات من الإمارات العربية المتحدة و16 في المائة من عُمان.
    I write with reference to my letter of 2 October 2003 (S/2003/965). The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from the United Arab Emirates submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/965)، وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من الإمارات العربية المتحدة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    16. The role of the Mine-Action Coordination Centre in Lebanon expanded in 2002 as a new Operation Emirates Solidarity project began mine-clearance operations, with funding from the United Arab Emirates. UN 16 - وتزايد دور مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في لبنان في عام 2002 مع بدء تولي مشروع جديد هو عملية التضامن الإماراتي، عمليات إزالة الألغام بتمويل من دولة الإمارات العربية المتحدة.
    3. Although paragraph 2 of the letter from the United Arab Emirates is irrelevant to the subject matter in question, I wish to refer to my previous letter dated 1 October 1996 addressed to you in this regard (S/1996/818). UN ٣ - على الرغم من أن الفقرة ٢ من الرسالة الموجهة من اﻹمارات العربية المتحدة ليست لها أي صلة بالموضوع المذكور فإنني أود أن أشير الى رسالتي السابقة المؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ والموجهة إليكم في هذا الصدد (S/1996/818).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد