ويكيبيديا

    "from the united nations environment programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    In February 2007, the World Youth Foundation obtained Civil Society Status from the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وفي شباط/فبراير 2007، حصلت المؤسسة العالمية للشباب على مركز المجتمع المدني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The report benefited from inputs received from the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Industrial Development Organization and the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development. UN وقد استفاد هذا التقرير من المساهمات التي وردت من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة.
    Currently, the secretariat benefits from secondments from the United Nations Environment Programme (UNEP) and ITTO. UN وفي الوقت الحاضر، تفيد الأمانة من حالات إعارة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    The Committee was briefed on the proposal to construct additional office space to be financed through a loan from the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وأُطلعت اللجنة على الاقتراح بتشييد حيز إضافي للمكاتب يتم تمويله بقرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In order to work effectively, the Scientific Committee should receive the requisite support from the United Nations Environment Programme. UN ولا بد من أن تعمل اللجنة على نحو فعال ليتسنى لها أن تتلقى الدعم اللازم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In 2010, one of the organization's researchers received funding from the United Nations Environment Programme (UNEP) to write a report on the producer-level impacts of sustainability certification for the Scientific and Technical Advisory Panel of the Global Environment Facility. UN في عام 2010، تلقى باحثون تابعون للمنظمة التمويل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لكتابة تقرير عن آثار توثيق الاستدامة على مستوى المنتج للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    B. Report from the United Nations Environment Programme UN باء - تقرير مقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    International experts from the United Nations Environment Programme are helping to train members of the team in the preparation of specific databases. UN ويساهم خبراء دوليون من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تدريب عناصر الفريق على كيفية إعداد قاعدة بيانات خاصة وفق الضوابط والإرشادات التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    The Foundation has been functioning in this way since 1978, when it was transferred from the United Nations Environment Programme (UNEP) to become the financing mechanism for the then Commission on Human Settlements and its secretariat, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). UN وما فتئت المؤسسة تقوم بهذا الدور منذ عام 1978 عندما نقلت من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأصبحت آلية تمويل ما كان يعرف حينها بلجنة المستوطنات البشرية وأمانتها، أي مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Noting further that the Executive Director designated a team of experts from the United Nations Environment Programme to prepare the desk study outlining the state of the environment in the Occupied Palestinian Territories, and identifying major areas of environmental damage requiring urgent attention, UN وإذ يلاحظ كذلك أن المدير التنفيذي عيَّن فريق خبراء من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإعداد الدارسة المكتبية التي توجز حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وتحدد المناطق الرئيسية التي أصابها الضرر البيئي وتحتاج إلى عناية عاجلة،
    This Conference adopted a new framework for regional, subregional, and national environmental policies, and its implementation is being facilitated by a Regional Coordination Unit for Africa hosted by the African Development Bank with support from the United Nations Environment Programme (UNEP). UN واعتمد هذا المؤتمر إطار عمل جديد لسياسات البيئة على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، وتقوم وحدة التنسيق الإقليمية لأفريقيا التي يستضيفها مصرف التنمية الأفريقي بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتسهيل تنفيذ هذا الإطار الجديد للعمل.
    Acknowledging the numerous and diverse sustainable consumption and production initiatives under way at the national, regional and international levels, many of which have received financial and technical support from the United Nations Environment Programme and the Marrakech Process, UN وإذ يسلم بمبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين المتعددة والمتنوعة التي يجري القيام بها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، والتي حصل الكثير منها على دعم مالي وتقني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن عملية مراكش،
    Acknowledging the numerous and diverse sustainable consumption and production initiatives under way at the national, regional and international levels, many of which have received financial and technical support from the United Nations Environment Programme and the Marrakech Process, UN وإذ يسلّم بمبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين المتعددة والمتنوعة التي يجري القيام بها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، والتي حصل الكثير منها على دعم مالي وتقني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن عملية مراكش،
    22. UNDP, with input from the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Strategy secretariat among others, launched an important report in early 2004, entitled " Reducing disaster risk: a challenge for development " . UN 22 - وفي مطلع عام 2004، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإسهامات من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاستراتيجية، تقريرا معنونا: " الحد من أخطار الكوارث: تحد للتنمية " .
    20. ECCAS, with financing from the United Nations Environment Programme, organized a regional consultation resulting in the adoption of three documents as Central Africa's contribution to the definition of a common African position, which were submitted to the World Summit on Sustainable Development, held in South Africa in August 2002. UN 20 - وقامت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم مشاورة إقليمية أسفرت عن اعتماد ثلاث وثائق مساهمة من وسط أفريقيا في تحديد موقف أفريقي مشترك قدم عرض في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2002.
    :: March 2002, the Lions of Tunisia received a US$40,000 Global Environment Fund grant from the United Nations Environment Programme (UNEP) for protection of biodiversity on Kerkenah Islands in the Mediterranean Sea. UN :: حصلت نوادي الليونز في تونس في آذار/مارس 2002 على منحة صندوق البيئة العالمي، وقدرها 000 40 دولار، مقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل حماية التنوع البيولوجي في جزر كيركيناه في البحر الأبيض المتوسط.
    Annex Comments received from the United Nations Environment Programme on the programme evaluation of the United Nations Environment Programme, contained in a memorandum dated 18 January 2013 from the Chef de Cabinet of the United Nations Environment Programme to the Office of Internal Oversight Services UN التعليقات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن التقييم البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الواردة في مذكرة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2013 موجهة من مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية()
    At the Working Group's 5th plenary meeting, on the afternoon of Thursday, 6 April 2006, the representative of the Secretariat drew attention to a report from the United Nations Environment Programme (UNEP) to the Conference of the Parties for consideration at its eighth meeting (UNEP/CHW/OEWG/5/INF/20). UN 75 - وخلال الجلسة العامة الخامسة للفريق العامل بعد ظهر يوم الخميس 6 نيسان/أبريل 2006، استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى تقرير موجه من برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه خلال اجتماعه الثامن (UNEP/CHW/OEWG/5/INF/20).
    1. Encourages continued cooperation between the United Nations Environment Programme and the Arctic Council, Arctic parliamentarians, the Indigenous Peoples Secretariat and the private sector, and continued support from the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility funded portfolio of projects addressing water, climate change, biological diversity, pollution and health issues in the Arctic; UN 1 - يشجع استمرار التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس القطب الشمالي، والبرلمانيين التابعين للقطب الشمالي، وأمانة الشعوب الأصلية والقطاع الخاص، والدعم المستمر من برنامج الأمم المتحدة للبيئة كوكالة منفذة لحقيبة المشروعات الممولة من مرفق البيئة العالمية والتي تتناول المياه وتغير المناخ والتنوع البيولوجي والتلوث في القطب الشمالي؛
    11. A written statement from the United Nations Environment Programme received by the Registry after the expiry of the time limit fixed by order 2010/4 dated 28 July 2010 was nevertheless included in the case file by decision of the President of the Chamber and was accordingly circulated to the States Parties, the Authority and the intergovernmental organizations that had submitted written statements. UN 11 - وتلقى قلم المحكمة بيانا خطيا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد انقضاء المهلة الزمنية التي حددها الأمر 2010/4 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010، أُدرجَ رغم ذلك في ملف القضية بقرار صادر عن رئيس الغرفة وعُمم تبعا لذلك على الدول الأطراف والسلطة والمنظمات المشتركة بين الحكومات التي كانت قد قدمت بيانات خطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد