ويكيبيديا

    "from the united nations office at nairobi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    This is a cash flow mechanism, as the cumulative surplus will be fully replenished once the new rental income from the United Nations Office at Nairobi, expected to be in the amount of $4.6 million, is received in mid-2011. UN وتعد هذه آلية من آليات تدفق النقدية، حيث سيُجدد الفائض التراكمي بالكامل بمجرد ورود إيرادات الإيجار الجديدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في منتصف عام 2011، التي من المتوقع أن تبلغ 4.6 ملايين دولار.
    In addition, Chase was not responsive to repeated requests from the United Nations Office at Nairobi and it took Chase an additional six months from the initial notification by the Office to identify the misdeposits. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يستجب مصرف تشيس للطلبات المتكررة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستغرق الأمر ستة أشهر أخرى من تاريخ أول إخطار بعث به المكتب من أجل تحديد تلك الودائع.
    56. The communications from the United Nations Office at Nairobi also reveal a lack of response on a timely basis. UN 56 - وتكشف أيضا الرسائل الصادرة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن عدم الاستجابة في الوقت المناسب.
    The CITES secretariat stated that it did not use the Administrative Services Centre for Europe because it was able to obtain faster service directly from the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Geneva. UN وذكرت أمانة الاتفاقية أنها لم تستعن بمركز الخدمات الإدارية لأوروبا حيث كان بإمكانها الحصول على خدمة أسرع مباشرة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The transfer of posts from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the former, as highlighted under table 4, and is therefore budget neutral. UN وأسفر نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً عن تخفيض المساهمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أُبرزَ في الجدول 4، ولذلك لم يؤثر في مقدار الميزانية.
    This is largely achieved through consolidation and rationalization of existing offices, as well as the return of finance and administrative positions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP. UN ويتحقق ذلك بصورة رئيسية بواسطة توحيد مكاتب قائمة وإعادة تنظيمها، وكذلك بإعادة وظائف المالية والإدارة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This would include telephone calls from the United Nations Office at Nairobi to Chase, alerting it of particularly significant issues; UN وستشمل هذه العملية إجراء مكالمة هاتفية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى مصرف تشيس لتنبيهه إلى أي مسائل تكون هامة بوجه خاص؛
    Efforts are also being made to obtain assistance from the United Nations Office at Nairobi and other offices in the United Nations system to increase remote translation capabilities. UN وتُبذل جهود أيضا للحصول على مساعدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكاتب أخرى في منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرات الترجمة من بعد.
    85. With regard to the audit report on financial management, the Board shared the concern of the Office of Internal Oversight Services about the process for transferring the financial functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP. UN 85 - وفيما يتعلق بتقرير المراجعة عن الإدارة المالية للمقر، يشاطر المجلس مكتب خدمات المراجعة الداخلية قلقه بشأن نقل المهام المالية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج البيئة.
    Furthermore, Chase did not provide an explanation as to why it took almost three months to respond to the fax dated 8 June 1999 from the United Nations Office at Nairobi. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم تشيس تفسيرا لسبب استغراقه نحو ثلاثة أشهر للرد على الفاكس المرسل من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999.
    50. In response to these developments and requests from the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Treasurer for assistance in avoiding such problems in the future, Chase has proposed the following: UN 50 - وإزاء هذه التطورات والطلبات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأمين الخزانة المتعلقة بالحصول على المساعدة في تفادي هذه المشاكل في المستقبل، اقترح تشيس ما يلي:
    23. Requests the Secretary-General to pursue the possibility of assistance to the Tribunal from the United Nations Office at Nairobi and other offices of the United Nations system to increase remote translation capabilities and to report on cost comparisons in the first performance report; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة إمكانية توفير المساعدة إلى المحكمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيره من المكاتب في منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرات الترجمة عن بُعد وتقديم تقرير لمقارنة التكاليف في سياق تقرير الأداء الأول؛
    The initial staffing support for telephony services involved only national staff technicians in Nairobi and Mombasa, with the expected hosting services from the United Nations Office at Nairobi in Gigiri. UN وقد اقتصر توفير دعم التوظيف في البداية للخدمات الهاتفية على الموظفين الفنيين الوطنيين في كل من نيروبي ومومباسا، على أن تُقدم الخدمات المتوقعة للاستضافة على شبكة الإنترنت، من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في غيغيري.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed support office would be located within the Gigiri compound at the United Nations Office at Nairobi in space leased from the United Nations Office at Nairobi under a cost-sharing arrangement. UN وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها بأن موقع مكتب الدعم المقترح سيكون داخل مجمّع جيغيري بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الحيز المستأجر من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في إطار أحد ترتيبات تقاسم التكاليف.
    The transfer of corporate financial management functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the Office; however, it has a neutralizing effect on UNEP extrabudgetary resources. UN وقد أدى كذلك نقل وظائف الإدارة المالية على صعيد المنظمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تخفيض الاشتراكات للمكتب؛ إلا أن لذلك تأثير تحييدي للموارد من خارج الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The transfer of those functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of extrabudgetary contributions to the former, and hence, has a neutralizing effect on the overall level of requirements to be funded from extrabudgetary contributions. UN وأسفر أيضا نقل هذه الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن خفض المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى المكتب، ونشأ عنه بالتالي إلغاء الاحتياجات العامة التي ستمول من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    28G.4 It is noted that following UNEP Governing Council decision 25/13, corporate financial management functions were returned to UNEP from the United Nations Office at Nairobi. UN 28 زاي-4 وتجدر الإشارة إلى أن مهام الإدارة المالية المؤسسية أُعيدت من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إثر إصدار مجلس إدارة هذا البرنامج لقراره 25/13.
    Additionally, representatives from the United Nations Office at Nairobi who are among the subject matter experts for the final design of Umoja will ensure that the reporting requirements of UN-Habitat are properly addressed. UN وبالإضافة إلى ذلك سيحرص ممثلون من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وهم من بين الخبراء الرئيسيين المشاركين في التصميم النهائي لنظام أوموجا على أن تتم معالجة شروط الإبلاغ لموئل الأمم المتحدة على الوجه المطلوب.
    36. An investigation by the Office of Internal Oversight Services concluded that all instructions from the United Nations Office at Nairobi, which handles transactions on behalf of UNEP, had quoted the correct bank account number and that the Office had followed proper procedures. UN 36 - وانتهى التحقيق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن جميع التعليمات الواردة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وهو المكتب الذي يتولى إجراء هذه المعاملات بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد ذكرت رقم الحساب المصرفي الصحيح، وأن مكتب الأمم المتحدة في نيوربي قد اتبع الاجراءات السليمة.
    23. Requests the Secretary-General to pursue the possibility of assistance to the Tribunal from the United Nations Office at Nairobi and other offices of the United Nations system to increase remote translation capabilities and to report on cost comparisons in his first performance report; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة إمكانية توفير المساعدة إلى المحكمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيره من المكاتب في منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرات الترجمة عن بُعد وتقديم تقرير عن مقارنة التكاليف في سياق تقريره الأول عن الأداء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد