This is funded by a $1.1 million grant from the United Nations Trust Fund for Human Security. | UN | وتمول ذلك منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
This is funded by a $1.1 million grant from the United Nations Trust Fund for Human Security. | UN | وهذا المشروع يمول من منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
These costs are being funded from the United Nations Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia-Eritrea Border. | UN | وتمول هذه التكاليف من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين حدود إثيوبيا وإريتريا وترسيمها. |
Costs related to the provision of such assistance are defrayed from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border. | UN | وستغطى التكاليف المتعلقة بتقديم هذه المساعدة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتعيين الحدود وترسيمها. |
The overall budget of the programme, financed from the United Nations Trust Fund for Human Security, is around 4 million dollars. | UN | وتبلغ الميزانية الإجمالية للبرنامج الممول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري حولي 4 ملايين دولار. |
This included the provision of 200 telephones for a project funded from the United Nations Trust Fund in support of AMISOM. | UN | وتضمن هذا الدعم توفير 200 هاتف لمشروع ممول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي. |
Support is also being sought from the United Nations Trust Fund for Human Security for reconciliation processes on both sides of the border. | UN | ويطلب الدعم أيضاً من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري لعمليات المصالحة على جانبي الحدود. |
Since 2011, the organization has received funding from the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women to improve women's access to a life free from violence. | UN | ومنذ عام 2011، حصلت المنظمة على تمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة من أجل تحسين سبل وصول المرأة إلى حياة خالية من العنف. |
Areas have been cleared of waste, market places have been improved and street lighting provided, utilizing funds from the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM. | UN | وتم تنظيف المناطق من النفايات، وتحسين الأسواق، وتوفير الإنارة للشوارع، واستخدمت لهذا الغرض أموال من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
In its last report, the Commission indicated that it would be seeking support from the United Nations Trust Fund for Eritrea and Ethiopia to enable it to meet obligations that it had already incurred. | UN | وبينت اللجنة في تقريرها الأخير، أنها ستسعى إلى الحصول على الدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإرتريا وإثيوبيا لتمكينها من تلبية الالتزامات التي تكبدتها بالفعل. |
Two mine action projects -- in Sudan and Lebanon -- received funding from the United Nations Trust Fund for Human Security. | UN | حظي مشروعان للإجراءات المتعلقة بالألغام - في السودان ولبنان - بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
United Nations civilian police advisers have also proposed projects intended to improve the conditions of service of the local police to be financed from the United Nations Trust Fund for Sierra Leone. | UN | كما اقترح مستشارو الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة مشاريع ترمي إلى تحسين ظروف خدمة الشرطة المحلية بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لسيراليون. |
The Committee was further informed that the financing of small-scale projects to support local activities in the disarmament, demobilization and reintegration camps through voluntary contributions from the United Nations Trust Fund for Sierra Leone was envisaged. | UN | كذلك، علمت اللجنة أن من المتوخى تمويل مشاريع صغيرة لدعم الأنشطة المحلية في مخيمات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك من تبرعات من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لسيراليون. |
Costs related to civilian demining contractors and the provision of administrative and logistical support to the field offices are being funded from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border. | UN | وتمول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لترسيم الحدود وتعيينها التكاليف المتعلقة بمتعاقدي إزالة الألغام المدنيين وتقديم الدعم الإداري واللوجيستي للمكاتب الميدانية. |
Trust funds [1] to [4] are funded from the United Nations Fund for International Partnership Project and [5] from the United Nations Trust Fund for the human security project for emergency training for the Asia and Pacific region. | UN | والصناديق من 1 إلى 4 تمول من صندوق الأمم المتحدة لمشروع الشراكات الدولية، ويمول الصندوق 5 من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمشروع الأمن البشري للتدريب على الطوارئ لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Trust funds [1] to [4] are funded from the United Nations Fund for International Partnership Project and [5] from the United Nations Trust Fund for the human security project for emergency training for the Asia and Pacific region. | UN | والصناديق من 1 إلى 4 تمول من صندوق الأمم المتحدة لمشروع الشراكات الدولية، ويمول الصندوق 5 من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمشروع الأمن البشري للتدريب على الطوارئ لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Resources from the United Nations Trust Fund on Family Activities would support the organization of the regional conference; the travel of United Nations staff would also be paid out of the Trust Fund. | UN | وسيتم دعم تنظيم المؤتمر الإقليمي بموارد من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأنشطة الأسرة؛ وستُدفع نفقات سفر موظفي الأمم المتحدة من الصندوق الاستئماني أيضا. |
In addition, the Government had negotiated with the Regional Rights Resource Team that received financing from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women to obtain assistance in putting suitable preventive measures in place. | UN | وإضافة إلى ذلك، تفاوضت الحكومة مع فريق موارد الحقوق الإقليمي الذي يتلقى التمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على التمييز ضد المرأة للحصول على المساعدة في تطبيق تدابير وقائية مناسبة. |
The national reparations programme of Sierra Leone has received the first grant of its kind from the United Nations Trust Fund to ensure that reparations programmes are tailored to the needs of women survivors of sexual violence. | UN | وقد تلقى برنامج التعويضات الوطنية في سيراليون المنحة الأولى من نوعها من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لكفالة وضع برامج التعويضات وفقا لاحتياجات النساء الناجيات من العنف الجنسي. |
In Mongolia, funding from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women supported research on trafficking for sexual exploitation. | UN | وفي منغوليا، مكّن التمويل المقدم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة، من إجراء بحوث في الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي. |
This includes so-called armoured jackets that the Syrian Arab Republic has procured locally with funding provided by the Joint Mission from the United Nations Trust Fund. | UN | وتشمل ما يسمى الأغلفة المصفحة التي اقتنتها الجمهورية العربية السورية محليا بتمويل قدمته البعثة المشتركة من الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة. |