ويكيبيديا

    "from the working group on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الفريق العامل المعني
        
    • عن الفريق العامل المعني
        
    Reforming Internet Governance: Perspectives from the Working Group on Internet Governance UN إصلاح إدارة شبكة الإنترنيت: رؤى من الفريق العامل المعني بإدارة شبكة الإنترنيت
    On 31 July, Council members agreed on a series of recommendations from the Working Group on Africa. Asia UN في 31 تموز/يوليه وافق أعضاء المجلس على مجموعة من التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بأفريقيا.
    (ii) With input from the Working Group on monitoring and national implementation, post updated matrices on the website, as appropriate; UN ' 2` نشر مصفوفات مستكملة بالموقع الشبكي، حسب الاقتضاء، بمساهمة من الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني؛
    Her Government hoped that a date would soon be set for the High Commissioner of Human Rights to visit Libya and was willing to receive a visit from the Working Group on the Use of Mercenaries. UN وأضافت أن حكومتها تأمل في أن يتحدد قريباً موعد زيارة مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى ليبيا، كما أنها على استعداد لاستقبال زيارة من الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة.
    She expressed the hope that voluntary reporting would further increase and assist the Secretariat in heeding the calls from the Working Group on the Prevention of Corruption and the Conference for further analytical information in this area. UN وأعربت الممثّلة عن أملها في أن يزداد الإبلاغ الطوعي بدرجة أكبر، مما يساعد الأمانة على تلبية النداءات الصادرة عن الفريق العامل المعني بمنع الفساد وعن المؤتمر لتوفير مزيد من المعلومات التحليلية في هذا المجال.
    C. Information received from the Working Group on Enforced or UN جيم - المعلومات التي وردت من الفريق العامل المعني بحالات
    Discussions were marred by the walkout of the participants from the proxy regimes of Tskhinvali and Sokhumi from the Working Group on the Issues related to the Safe and Dignified return of the Internally Displaced Persons and Refugees. UN وشاب هذه المحادثات انسحاب ممثلي نظامي تسخينفالي وسوخومي العميلين من الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين.
    A delegation from the Working Group on Arbitrary Detention visited the Islamic Republic of Mauritania from 19 February to 3 March 2008 at the invitation of the Mauritanian Government. UN زار وفد من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الجمهورية الإسلامية الموريتانية في الفترة من 19 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2008 تلبية لدعوة من الحكومة الموريتانية.
    for travel grants 24. Before beginning its deliberations, the Board heard a briefing from the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on questions regarding the status of its next session. UN 24 - استمع المجلس قبل بدء مداولاته إلى إحاطة من الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة بشأن المسائل المتعلقة بحالة دورته المقبلة.
    I wish to inform you that the Committee on Conferences has received an additional request from the Working Group on the Future Operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women to meet in New York during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN أود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبـــا إضافيا من الفريق العامل المعني بتشغيل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في المستقبل، للاجتماع في نيويورك خلال انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    15. On 17 October 2008, the Government requested further information from the Working Group on enforced or involuntary disappearances on the above-mentioned alleged action. UN 15- وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، طلبت الحكومة مزيداً من المعلومات من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن الأعمال المذكورة أعلاه.
    At the invitation of the Republic of the Congo, a delegation from the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances visited the country from 24 September to 3 October 2011. UN زار وفد من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي جمهورية الكونغو بناءً على دعوتها، في الفترة من 24 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    To this end, the Organizational Committee, with support from the Working Group on Lessons Learned, initiated a series of informal discussions aimed at generating shared understanding within the membership on areas requiring immediate actions, outreach and practical implementation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شرعت اللجنة التنظيمية، بدعم من الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، في تنظيم سلسلة من المناقشات غير الرسمية الرامية إلى إيجاد فهم مشترك بين أعضائها للمجالات التي تتطلب إجراءات فورية وأنشطة توعية وتنفيذا عمليا.
    Thus, the " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " officially informed the Security Council (S/26038) that it withdrew from the Working Group on State Succession of the Conference on Former Yugoslavia. UN وهكذا، أبلغت " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( مجلس اﻷمن رسميا (S/26038) بانسحابها من الفريق العامل المعني بخلافة الدول التابع للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا.
    (b) With input from the Working Group on monitoring and national implementation, post updated matrices on the Committee's website, as appropriate; UN (ب) عرض مصفوفات مستكملة على الموقع الشبكي للجنة، حسب الاقتضاء، بمساهمة من الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني؛
    Accept the requested visits from the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (Mexico); UN 113-43- الموافقة على طلبات الزيارة الموجهة من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المكسيك)؛
    46. The plenary noted that a subteam from the Working Group on Statistics, led by India and including members from Botswana, Canada, China, the Democratic Republic of the Congo, the European Union, the Russian Federation and the United States, had recently revised the terms of reference of the Working Group. UN 46 - وأشار الاجتماع العام إلى أن فريقا فرعيا من الفريق العامل المعني بالإحصاءات، تترأسه الهند ويضم أعضاء من الاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي وبوتسوانا وجمهورية الصين الشعبية وكندا والكونغو والولايات المتحدة الأمريكية، قام مؤخرا بتنقيح اختصاصات الفريق العالم المعني بالإحصاءات.
    56. Brazil welcomed the inputs from the Working Group on enhanced cooperation established by CSTD; the group's recommendations should also address the need to promote and protect all fundamental human rights, including the right to privacy. UN 56 - ثم أعرب عن ترحيب البرازيل بالمدخلات المتأتية من الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون، الذي أنشأته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. كما أكد على ضرورة أن تؤدي توصيات الفريق إلى تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الأساسية بما في ذلك الحق في الخصوصية.
    34. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that her delegation was still awaiting confirmation from the Working Group on the Use of Mercenaries of its field visit to her country. UN 34 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها ما زال ينتظر تأكيدا من الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة بشأن الزيارة الميدانية لبلدها.
    In response to the recommendations received from the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Committee on Enforced Disappearances and the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, enforced disappearance has been classified as a separate offence in the reformed Criminal Code. UN ونتيجةً للتوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري، واللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، والمقرِّر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، أُدمجت جريمة الاختفاء القسري في القانون الجنائي المعدَّل بوصفها " جريمةً قائمةً بذاتها " .
    147. Many indigenous representatives underlined the need for a body that was distinct from the Working Group on Indigenous Populations with respect to the nature of its work, its membership, its status within the United Nations and its international influence. UN ٧٤١- وأكد ممثلون كثيرون للسكان اﻷصليين على الحاجة إلى هيئة متميزة عن الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين فيما يتعلق بأعماله، وعضويته، ومركزه داخل اﻷمم المتجدة ونفوذه الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد