Such are the kinds of promises about gains from free trade that we hear from the World Trade Organization. | UN | ومن أمثلة ذلك، الوعود من قبيل المكاسب المتأتية من التجارة الحرة التي نسمعها من منظمة التجارة العالمية. |
Information received from the World Trade Organization (WTO) | UN | المعلومات الواردة من منظمة التجارة العالمية |
I listened carefully to what my colleague from the World Trade Organization had to say and hope that this can be reversed. | UN | وقد استمعت بعناية إلى ما كان على زميلي من منظمة التجارة العالمية أن يقوله، وآمل أن يكون من الممكن عكس اتجاه هذا. |
Other organizations, such as the International Civil Aviation Organization continue to follow the developments, and inquiries have been received from the World Trade Organization. | UN | ولا تزال منظمات أخرى، كمنظمة الطيران المدني الدولي، تتابع التطورات، كما وردت استفسارات من منظمة التجارة العالمية. |
(i) General Fund income reflects the actual contributions received from the United Nations and from the World Trade Organization during the biennium; | UN | ' 1` تتمثل إيرادات الصندوق العام في المساهمات الفعلية التي يتم استلامها من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين؛ |
Expected benefits from the World Trade Organization (WTO) had yet to materialize and debates were dominated by the concerns of industrial countries. | UN | وأضاف أن الفوائد المتوقعة من منظمة التجارة العالمية لم تتحقق بعد، كما أن المناقشات قد سادتها مشاعر القلق من جانب البلدان الصناعية. |
We are especially proud to see a Thai national moving on from the World Trade Organization to take the driver's seat at UNCTAD, with his full recognition of the concerns of developing countries. | UN | ونعتز اعتزازاً خاصاً برؤية مواطن تايلندي ينتقل من منظمة التجارة العالمية إلى تولي زمام القيادة في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مع إدراكه الكامل لشواغل البلدان النامية. |
On that basis, the contribution from the World Trade Organization and the United Nations would amount to SwF 34,086,050 each for the biennium 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، يُقدَّر أن تسهم كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة بمبلغ قدره 050 086 34 فرنكا سويسريا لفترة السنتين 2008-2009. |
On that basis, the contribution from the World Trade Organization and the United Nations would amount to SwF 38,070,600 each for the biennium 2012-2013. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن المساهمة المقدمة من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة تصل إلى 600 070 38 فرنك سويسري لكل منهما لفترة السنتين 2012-2013. |
(b) In the context of the Task Force work, WHO undertook a study in 2001 with input from the World Trade Organization on the impact of trade liberalization on tobacco. | UN | - وفي سياق العمل الذي تؤديه فرقة العمل، اضطلعت منظمة الصحة العالمية في عام 2001 بدراسة ذات مدخلات مقدمة من منظمة التجارة العالمية عن أثر تحرير التجارة على التبغ. |
" 5. Decides also that the termination of the membership of the Interim Commission is subject to receipt by the Secretary of the Board by 31 December 1998 of a written undertaking from the World Trade Organization that it will hold the Fund harmless from any and all claims against the Fund arising from or relating to the termination of the membership of the Interim Commission in the Fund; | UN | ٥ - تقرر أيضا أن إنهاء عضوية اللجنة المؤقتة، مرهون باستلام أمين الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لتعهد خطي من منظمة التجارة العالمية بأنها تعتبر الصندوق غير مسؤول عن جميع المطالبات تجاه الصندوق التي تنشأ من إنهاء عضوية اللجنة المؤقتة في الصندوق أو تتصل به؛ |
" 5. Decides also that the termination of the membership of the Interim Commission is subject to receipt by the Secretary of the Board by 31 December 1998 of a written undertaking from the World Trade Organization that it will hold the Fund harmless from any and all claims against the Fund arising from or relating to the termination of the membership of the Interim Commission in the Fund; | UN | ٥ - تقرر أيضا أن إنهاء عضوية اللجنة المؤقتة، مرهون باستلام أمين الصندوق في ٣١ كانــون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٨ لتعهـد خطي من منظمة التجارة العالمية بأنها تعتبر الصندوق غيــر مســؤول عـــن جميع المطالبات تجاه لصـندوق التي تنشأ من إنهاء عضوية اللجنة المؤقتة في الصندوق أو تتصل به؛ |
The Chairperson asked whether " unilateral " only encompassed coercive measures applied by a single State to bring about a desired change in the policy of another State, or whether it should include coercive measures by regional groups without Security Council clearance or a mandate from the World Trade Organization. | UN | وسأل الرئيس عما إذا كان الفعل " الانفرادي " يشمل فقط التدابير القسرية التي تتخذها دولة منفردة لإحداث تغيير منشود في سياسة دولة أخرى، أم أنه ينبغي أن يشمل كذلك التدابير القسرية التي تتخذها مجموعات إقليمية دون تصريح من مجلس الأمن أو دون ولاية من منظمة التجارة العالمية. |
Source: Millennium Development Goals Indicators (available at http://mdgs.un.org), based on data from the World Trade Organization. | UN | المصدر: مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية (المتاحة على العنوان التالي: http://mdgs.un.org) المستندة إلى بيانات مقدمة من منظمة التجارة العالمية. |
The one positive development relating to South-South cooperation relevant to such countries was their success in June 2013 in winning from the World Trade Organization (WTO) an eight-year extension on access to generic HIV and AIDS drugs. | UN | ومن التطورات الإيجابية في التعاون بين بلدان الجنوب المرتبط بأقل البلدان نموا النجاح في حزيران/يونيه 2013 في الحصول من منظمة التجارة العالمية على تمديد لمدة ثماني سنوات للحصول على الأدوية العامة لفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
MEDFORD, MASSACHUSETTS – As the latest G-20 meeting of finance ministers starts in Cairns, Australia, the Legion of Gloom is at it again. Their conventional wisdom is that “the system” – global governance structures ranging from the World Trade Organization and the G-20 to the major central banks – is badly broken and in desperate need of repair. | News-Commentary | ميدفورد، ماساتشوستس ــ مع بدء أحدث اجتماعات وزراء مالية مجموعة العشرين في كيرنز بأستراليا، تعود "جوقة الظلام" إلى الظهور من جديد. وتتلخص فكرة هذا التيار الأساسية في أن "النظام" ــ بنية الحوكمة العالمية، من منظمة التجارة العالمية ومجموعة العشرين إلى البنوك المركزية الكبرى ــ معطل تماماً وفي حاجة ماسة إلى الإصلاح. والواقع أن النظام الاقتصادي العالمي عمل بكفاءة لافتة للنظر منذ عام 2008. |
As at 15 July 2011, the Office had received responses from the Governments of Azerbaijan, Bulgaria, Cuba, Kuwait and Serbia and from the World Trade Organization. | UN | وتلقت المفوضية حتى 15 تموز/يوليه 2011، ردودا من حكومات أذربيجان وبلغاريا وكوبا والكويت وصربيا، ومن منظمة التجارة العالمية. |