Thus, there is a zero per cent nominal growth from the year 1989 to 1990. | UN | وبالتالي، فإن النمو الإسمي من عام 1989 إلى عام 1990 كان صفر في المائة. |
The effects of policies and measures in the year 2010 appear to reflect a CO2 tax that is assumed to be applied internationally from the year 2000. | UN | ويبدو أن آثار السياسات والتدابير في عام ٢٠١٠ تعبر عن رســوم على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يُفترض أنها ستطبﱠق دوليﱠا اعتبارا من عام ٢٠٠٠. |
(b) Less cumulative emissions from the year 2006 beginning of the commitment period through the second last year prior to the given year; | UN | ناقصاً المجموع التراكمي للإنبعاثات من عام 2006 وحتى نهاية السنة قبل الأخيرة السابقة للسنة المعنية؛ |
Educational standards are being implemented on a pilot basis in all areas of the curriculum and model schools as from the year 2000. | UN | ويتم وضع معايير تعليمية على أساس ريادي في جميع المجالات المدرجة في المنهج وفي المدارس النموذجية منذ عام 2000. |
These tax measures will be effective from the year of Assessment 2005. | UN | وستسري هذه التدابير الضريبية اعتبارا من سنة التخمين 2005. |
In 2007, 950 rapes were registered, up almost 13 per cent from the year before. | UN | وفي عام 2007، سُجلت 950 حالة اغتصاب، وهو ما يشكل زيادة بنسبة 13 في المائة عن العام السابق. |
According to the UNEP Sustainable Energy Finance Initiative, in 2007 capital flowing into the renewable energy sector had reached $100 billion, up 40 per cent from the year before. | UN | ووفقا لمبادرة برنامج البيئة بشأن تمويل الطاقة المستدامة بلغت رؤوس الأموال المتدفقة إلى قطاع الطاقة المتجددة 100 مليار دولار عام 2007، بزيادة تبلغ 40 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
I come from the year 2071, I have my whole life waiting for the house to take me to you. | Open Subtitles | لقد جئت من العام 2071، وبقيت حياتي في انتظار المنزل ليأخذني إليكِ |
The table below shows the members of National Assembly by sex from the year 1969 to 2002. | UN | ويبين الجدول أدناه أعضاء الجمعية الوطنية حسب الجنس من عام 1969 إلى عام 2002. |
Starting from the year 2000, there has been a decrease of 51 per cent over three years. | UN | وابتداءً من عام 2000 حدث انخفاض بنسبة 51 في المائة على مدى ثلاث سنوات. |
These provisions must be implemented and their implementation should be monitored, using the improved monitoring system, with effect from the year 1997. | UN | إن هذه اﻷحكام يتعين تنفيذها ورصد هذا التنفيذ خلال نظام الرصد المحسن بدءاً من عام ٧٩٩١. |
If approved, UNHCR would reflect the new definitions in a new budget presentation effective from the year 2000, which would be submitted to the Executive Committee in 1999. | UN | وفي حالة قبول هذا الاقتراح ستعكس المفوضية تعاريف جديدة في عرض جديد للميزانية ينفذ اعتباراً من عام ٠٠٠٢، ويعرض على اللجنة التنفيذية في عام ٩٩٩١. |
Two posts deferred for abolishment from the year 2014 to the year 2015, are not included in the table above. | UN | لم تُدرج في الجدول أعلاه وظيفتان مؤجل إلغاؤهما من عام 2014 إلى عام 2015. |
We're, time travelers from the year 2016 who came all the way here just to meet you. | Open Subtitles | نحن، مسافرين زمانيين من عام 2016. الذين جاءوا مباشراً هنا فقط لمقابلتك. |
For the Article 5 case, the incursion of low-GWP alternatives is evident from the year 2000 onwards. | UN | وبالنسبة لحالة الأقاليم العاملة بموجب المادة 5 فإن تأثير البدائل ذات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة يبدو واضحاً بدءاً من عام 2000 وما بعده. |
However, it was understood that in view of the ongoing budget harmonization with the United Nations funds and programmes, UN-Women would plan for a four-year budget from the year 2018 onwards. | UN | ومع ذلك، كان مفهوما أنه في ضوء المواءمة المتواصلة بين الميزانيات مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ستخطط هيئة الأمم المتحدة للمرأة لميزانية مدتها أربع سنوات ابتداء من عام 2018 فصاعدا. |
In accordance with the latter decision, and starting from the year 2000, the Disarmament Commission was in principle supposed to consider two substantive agenda items, one of them specifically dedicated to nuclear disarmament. | UN | ووفقا للمقرر المذكور أخيرا، وابتداء من عام 2000، كان المفروض أن تنظر هيئة نزع السلاح من حيث المبدأ في بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال، أحدهما مخصص بالتحديد لنزع السلاح النووي. |
from the year 2001, the UHRC deliberately made moves to introduce a rights-based approach in the government planning process. | UN | وعملت اللجنة منذ عام 2001 على إدماج نهج قائم على الحقوق في عملية التخطيط الحكومي. |
from the year 1994 to present, the number of women ministers has increased by one. | UN | في الفترة منذ عام 1994 إلى الوقت الحاضر، ازداد عدد الوزيرات بواحدة. |
from the year 2003, the Commission has been carrying out a teacher balancing exercise in Public Institutions across the country. | UN | التوزيع- تنفذ لجنة خدمات المعلمين منذ عام 2003 ممارسة متوازنة للمعلمين في المؤسسات العامة في البلد بأسره. |
Efforts should continue, however, to make the financial burdens on Member States fairer and more rational and, in that context, the scale of assessments from the year 2007 should be thoroughly examined at the appropriate time. | UN | غير أنه يجب استمرار الجهود الرامية إلى جعل أعباء الدول الأعضاء أكثر إنصافاً وأكثر رشاداً؛ وفي هذا الصدد، ينبغي دراسة جدول الاشتراكات المقررة ابتداءً من سنة 2007 دراسة دقيقة في الوقت المناسب. |
The Russian Federation once more reduced its unpaid balance, by $46 million, from the year before. | UN | وقام الاتحاد الروسي مرة أخرى بتخفيض رصيده غير المسدد بمبلغ 46 مليون دولار عن العام السابق. |
In the first 10 months of the year 2005, the Ministry of Interior reported a 17 per cent increase in reports of rape from the year before. | UN | وذكرت وزارة الداخلية في بيلاروس أن الأشهر العشرة الأولى من عام 2005 شهدت زيادة بنسبة 17 في المائة في التقارير المتعلقة بحالات الاغتصاب مقارنة بالعام السابق(). |
This is last year's, and this is from the year before. | Open Subtitles | هذا من العام الفائت، وهذا للعام ماقبله |