ويكيبيديا

    "from there to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من هناك إلى
        
    • ومنها إلى
        
    • من تلك النفقات
        
    • ومن هناك إلى
        
    • من هناك الى
        
    • ومنه إلى
        
    I fell down trying to get from there to here. Open Subtitles سقطتُ عندما كنتُ أحاول القدوم من هناك إلى هنا.
    What... is there a guy gonna walk it from there to here? Open Subtitles ماذا .. هل يوجد رجل سيمشى من هناك إلى هنا ؟
    It's a 30-minute drive from there to the casino, and he's seen entering the casino around 9:30, leaving Olivia in the car. Open Subtitles إنها 30 دقيقة قيادة من هناك إلى الكازينو و قد شوهد يدخل الكازينو حوالي الـ 9: 30 , ترك أوليفيا بالسيارة
    Women and children were ordered to walk to Ratkovac and from there to Albania. UN وأُمرت النساء والأطفال بالسير إلى راتكوفاتش ومنها إلى ألبانيا.
    The information is then sent to district health centres and from there to the national health information centre. UN وترسل المعلومات بعد ذلك إلى المراكز الصحية للمقاطعات ومنها إلى المركز الوطني للمعلومات الصحية.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وأكدوا كذلك أهمية خفض النفقات العسكرية وفقا لمبدأ الأمن غير المنقوص بأدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تكريس موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في مجال مكافحة الفقر.
    The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    Well, no, then someone would have had to carry the body from there to the cargo pod without being seen. Open Subtitles حسـنا لذا على أحدهم أن يحمل الجثة من هناك الى مكان التحميل والشحـن بدون أن يراه أحد
    They were then sent to Military Police headquarters and from there to guard the water reservoir at Bairro Pite. UN ثم أُرسلوا إلى مقر الشرطة العسكرية، ومنه إلى خزان المياه في بايرو بيتي لحراسته.
    How many calories do you think I burned walking from there to there? Open Subtitles كم عدد السعرات الحرارية رأيك أنا أحرق المشي من هناك إلى هناك؟
    Yep,and if you ask me,this is how it got from there to our vic's intestines. Open Subtitles نعم، وإذا سألتني، هذه هي الطريقة التي حصلت عليها من هناك إلى الأمعاء لدينا فيك.
    If whoever attacked me followed the photo from there to here. Open Subtitles لو كان من هاجمني قد تتبع الصورة من هناك إلى هنا
    Pardon me for treading on your territory. But we got a blood trail leading from there to here. Open Subtitles أعذريني لتجولي على أراضيكم، ولكن لدينا أثار للدم الذي يأتي من هناك إلى هنا
    It's a clear shot from there to the elevators. Open Subtitles إنه مجال مفتوح من هناك . إلى المصاعد
    The Centre replied that the journey to Rafah and, from there, to Egypt was much shorter and cheaper. UN وأجاب المركز بأن الرحلة إلى رفح ومنها إلى مصر، هي أقصر بكثير وأرخص.
    The Court has unlimited civil powers with appeal from the Court of Alderney to the Royal Court of Guernsey, from there to the Guernsey Court of Appeal and ultimately to the JCPC. UN وتتمتع المحكمة بصلاحيات مدنية غير محدودة، حيث تحال دعاوى الاستئناف من محكمة ألديرني إلى المحكمة الملكية لغيرنسي، ومنها إلى محكمة استئناف غيرنسي، وأخيراً إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وأكدوا كذلك أهمية خفض النفقات العسكرية وفقا لمبدأ الأمن غير المنقوص عند أدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تكريس موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في مجال مكافحة الفقر.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وأكدوا كذلك أهمية خفض النفقات العسكرية وفقاً لمبدأ الأمن غير المنقوص بأدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تكريس موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في مجال مكافحة الفقر.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وشددوا أيضاً على أهمية خفض النفقات العسكرية، وفقاً لمبدأ الأمن غير المنقوص بأدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تخصيص موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما في مجال مكافحة الفقر.
    She fled to Turkey with her grandmother and from there to Sweden. UN وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد.
    So, I drove from there to my house in five minutes. Open Subtitles قدت من هناك الى منزلنا بخمس دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد