We're investigating the disappearance of 4 women from this area. | Open Subtitles | نحن نحقق في اختفاء 4 نساء من هذه المنطقة |
The IDPs from this area who are to be resettled will be granted alternative land or compensation. | UN | وسيمنح المشردون داخلياً المقرر إعادة توطينهم المنحدرون من هذه المنطقة أراض بديلة أو تعويضات. |
Complaints were received from this area concerning the mistreatment of travellers at police checkpoints. | UN | ووردت شكاوى من هذه المنطقة بشأن إساءة معاملة المسافرين في نقاط التفتيش التابعة للشرطة. |
As a result, over the past month nearly 10,000 people have been displaced from this area and have moved towards the coastal town of Buchanan. | UN | ونتيجة لهذا، تشرد خلال الشهر الماضي حوالي ٠٠٠ ١٠ نسمة من هذه المنطقة وتحركوا باتجاه مدينة بوكانان الساحلية. |
According to reports from this area, a number of trucks with detained men have been taken to unknown destinations. | UN | وتفيد التقارير الواردة من هذه المنطقة بأنه قد جرى توجيه شاحنات محمﱠلة بالمعتقلين الرجال إلى وجهات غير معروفة. |
There will be an ample supply from this area soon enough. | Open Subtitles | سوف يكون هناك إمدادات وفيرة .من هذه المنطقة قريبًا |
Items are only removed from this area for preview and at time of auction. | Open Subtitles | البضائع لا تخرج من هذه المنطقة سوى للمعاينه و وقت العرض في المزاد |
We've picked up an enemy radio signal sent from this area. | Open Subtitles | لقد التقطنا إشارة راديو للعدو أُرسلت من هذه المنطقة |
They'll still be intercepting calls from this area. | Open Subtitles | أنها ستظل اعتراض المكالمات من هذه المنطقة. |
All right, the noise seems to be coming from this area. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن الضجيج قادمٌ من هذه المنطقة. المهندسون يعملون على خطة إخراج. |
Krumitz, I need you to clear all the passengers from this area. | Open Subtitles | كروميتز .. أريد منك أن تقوم بأخلاء جميع الركاب من هذه المنطقة |
Track any calls coming in from this area to the tip line. | Open Subtitles | راقبي اي مكالمات تأتي من هذه المنطقة الى خط التبليغ |
As far as I heard, people from this area were herded to the camp in Stockton. | Open Subtitles | من ما سمعت البشر من هذه المنطقة اتجهوا إلى المخيم في ستكتون |
One of them has been sucking the electrical energy from this area. But why a shop? | Open Subtitles | واحد منهم كان يجمع الطاقة الكهربائية من هذه المنطقة |
Let's search randomly for calls made from this area | Open Subtitles | لنبحث بشكل عشوائي عن الإتصالات المرسلة من هذه المنطقة |
Withdrawal from this area is completed by 2359 local time. | UN | وينجز الانسحاب من هذه المنطقة بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Withdrawal from this area is completed by 2359 local time. | UN | وينجز الانسحاب من هذه المنطقة بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
66. This variation of the nodule abundance is in conformity with that calculated from the seafloor photographs from this area. | UN | 66 - ويتفق هذا التباين في وفرة العقيدات مع التباين الذي حسب من الصور الفوتوغرافية الملتقطة من هذه المنطقة. |
Israel had to comply with the resolutions adopted by the World Health Organization, the Security Council, the General Assembly and the Human Rights Council regarding the occupied Syrian Golan, and had to withdraw from this area. | UN | وعلى إسرائيل أن تمتثل للقرارات المتخذة من منظمة الصحة العالمية ومجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، وعليها أن تنسحب من هذه المنطقة. |
On the very same day on which Israel's Government expanded the flow of exports leaving the Gaza Strip, we witnessed a number of serious terrorist attacks emanating from this area that were targeted at the Israeli civilian population. | UN | ففي نفس اليوم الذي وسعت فيه حكومة إسرائيل تدفق الصادرات الخارجة من قطاع غزة، شهدنا عددا من الهجمات الإرهابية الخطيرة التي انطلقت من هذه المنطقة واستهدفت السكان المدنيين الإسرائيليين. |