ويكيبيديا

    "from those countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من تلك البلدان
        
    • من هذه البلدان
        
    • في تلك البلدان
        
    • من هذين البلدين
        
    • بخبرات البلدان
        
    • إلى تلك البلدان
        
    • من البلدان الموجودة
        
    Efforts must be directed at mobilizing resources from those countries that did not contribute according to their capacity. UN ويجب أن توجه الجهود نحو تعبئة الموارد من تلك البلدان التي لا تساهم على حسب قدراتها.
    In order to ensure that vendors from those countries were treated fairly, the Secretariat should earmark more resources for capacity-building. UN ولضمان معاملة البائعين من تلك البلدان معاملة منصفة يتعين أن تخصص الأمانة العامة المزيد من الموارد لبناء القدرة.
    The final version of the environmental impact assessment documentation will be prepared, taking into account comments received from those countries and the public. UN وسيجري إعداد الصيغة النهائية من وثيقة تقييم الأثر البيئي، مع مراعاة التعليقات التي جرى تلقيها من تلك البلدان ومن الناس.
    It brought together national experts from those countries and regions as well as representatives from regional and international organizations. UN والتقى في هذا الاجتماع خبراء وطنيون من هذه البلدان ومن المنطقتين، فضلا عن ممثلين من المنظمات الإقليمية والدولية.
    Therefore, institutions from those countries would need to be considered. UN وبالتالي سيتعين النظر في مؤسسات من هذه البلدان.
    The conference was attended by 45 women from the national assemblies and NGOs from those countries. UN وحضر المؤتمر 45 سيدة من الجمعيات الوطنية، المنظمات غير الحكومية في تلك البلدان.
    There are still over 800,000 people from those countries who have not been able to return to their former homes. UN فهناك أكثر من 000 800 شخص من هذين البلدين لا يزالون غير قادرين على العودة إلى ديارهم السابقة.
    May I also express the hope that the international community will demonstrate its solidarity by responding promptly and generously to any request from those countries for assistance in their present plight. UN وأرجو كذلك أن أعرب عن اﻷمل في أن يدلل المجتمع الدولي على تضامنه بالاستجابة السريعة والسخية ﻷي طلب مقدم من تلك البلدان للحصول على مساعدة في محنتها الحالية.
    In this regard, he regrets that invitations have not so far been received from those countries. UN وفي هذا الصدد، فإنه يأسف أن الدعوات لم تصله حتى الآن من تلك البلدان.
    Nigeria called for the elaboration of an international convention on the repatriation to Africa and the developing world of all capital illegally transferred from those countries. UN وقال إن نيجيريا تطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن استعادة جميع رؤوس اﻷموال المنقولة بشكل غير مشروع من تلك البلدان إلى أفريقيا والعالم النامي.
    The project brought together members of parliament from those countries at a regional seminar in Sierra Leone to discuss issues that parliaments should factor into their strategies for promoting national peacebuilding and reconciliation processes. UN وجمع المشروع أعضاء البرلمان من تلك البلدان في حلقة دراسية إقليمية عُقدت في سيراليون لمناقشة المسائل التي ينبغي أن تدمجها البرلمانات في استراتيجياتها لتعزيز بناء السلام الوطني و عمليات المصالحة.
    The Group urged the Secretariat to explore additional ways of promoting procurement from those countries. UN وتحث المجموعة الأمانة العامة على استكشاف سبل إضافية لتشجيع الشراء من تلك البلدان.
    The Group attached particular importance to improving procurement opportunities for vendors from those countries. UN وقال إن مجموعة ريو تولي أهمية خاصة لتحسين فرص الشراء بالنسبة للبائعين من تلك البلدان.
    Moreover, there was often a poor response from those countries to requests for comments from Member States. UN زيادة على ذلك، غالباً ما تحدث استجابة غير جيدة من تلك البلدان إلى طلبات إبداء تعليقات من الدول الأعضاء.
    Evidence of that was provided by the fact that scientists from those countries had been taking part in its work and were cooperating directly with it. UN والدليل على ذلك هو أن علماء من تلك البلدان ما برحوا يشاركون في أعمال اللجنة ويتعاونون معها تعاونا مباشرا.
    Twenty-one participants from those countries were sponsored. UN وحظي بالرعاية واحد وعشرون مشاركا من تلك البلدان.
    The same delegation added that that objective could be advanced by further UNFPA procurement from those countries. UN وأضاف الوفد ذاته أن من الممكن التعجيل بتحقيق ذلك الهدف بأن يزيد الصندوق من مشترياته من تلك البلدان.
    Before the crisis, more than half of the goods transport to and from those countries was through the port of Abidjan. UN فقبل الأزمة، كان أكثر من نصف مجموع البضائع المنقولة من هذه البلدان وإليها يمر عبر ميناء أبيدجان.
    Therefore, institutions from those countries would need to be considered. UN وبالتالي سيتعين النظر في مؤسسات من هذه البلدان.
    The Special Rapporteur regrets that invitations have not so far been received from those countries. UN وهو يأسف لعدم تلقّيه، حتى الساعة، دعوات من هذه البلدان.
    Suppliers from those countries should be encouraged to offer goods and services to the United Nations. UN وينبغي تشجيع الموردين في تلك البلدان على عرض سلع وخدمات على الأمم المتحدة.
    There are still over 800,000 people from those countries who have not been able to return to their former homes. UN فهناك أكثر من 000 800 شخص من هذين البلدين لا يزالون غير قادرين على العودة إلى ديارهم السابقة.
    (a) Guidelines and descriptions of the roles, functions, powers and responsibilities of relevant national competition authorities from those countries that have such legislation and competition authorities; UN (أ) الاستعانة بخبرات البلدان التي تملك تشريعات وسلطات معنية بالمنافسة لوضع المبادئ التوجيهية وشرح الأدوار المنوطة بالسلطات الوطنية المعنية بالمنافسة ووظائفها واختصاصاتها ومسؤولياتها؛
    Forty-five of the national committees are in developing and transition economies and 12 out of the 22-member Executive Board of ICC are from those countries. UN وتوجد 45 من هذه اللجان الوطنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول، كما أن 12 من أعضاء المجلس التنفيذي للغرفة البالغ عددهم 22 عضوا ينتمون إلى تلك البلدان.
    The numbers are estimated from those countries in each region for which at least one survey was available during the period 1985-1999. UN وقدرت الأعداد من البلدان الموجودة في كل منطقة التي أجري فيها مسح واحد على الأقل خلال الفترة 1985-1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد