The above-mentioned vessel report confirms that the ship had come from Turkey. | UN | ويؤكد تقرير السفينة المذكور أعلاه أن السفينة كانت آتية من تركيا. |
In 2011, Bosnia and Herzegovina held a short training session on its procedures in demining for a delegation from Turkey. | UN | وفي 2011، نظمت البوسنة والهرسك لفائدة وفد من تركيا دورة تدريبية قصيرة بشأن إجراءاتها في مجال إزالة الألغام. |
In late 2012, large numbers were recruited to counter an attempt by Jabhat Al-Nusra to enter Al Hasakah from Turkey. | UN | وفي أواخر عام 2012، جُندت أعداد كبيرة لصد محاولة قامت بها جبهة النصرة للدخول إلى الحسكة من تركيا. |
I very much hope that during the coming weeks I will receive more active support from Turkey. | UN | ويحدوني أمل كبير في أني سوف أتلقى في اﻷسابيع القادمة تأييدا أكثر ايجابية من تركيا. |
Over 80 per cent of those participating in these courses were women, 75 per cent of the participants came from Turkey, 7.3 per cent from Morocco. | UN | وكان أكثر من ٠٨ في المائة من المشتركين في هذه البرامج من النساء، و٥٧ في المائة منهم من تركيا و٣,٧ منهم من المغرب. |
Of these 61 firms, 29 are from China, 7 from the Republic of Korea and 7 from Turkey. | UN | ومن هذه الشركات ال61، هناك 29 شركة من الصين، و7 من جمهورية كوريا، و7 من تركيا. |
In terms of groups, we frequently have among us members of the Frente POLISARIO, or Kurds from Turkey. | UN | أما بالنسبة للجماعات، فإن حركتنا كثيرا ما تستضيف أعضاء من جبهة البوليساريو أو أكرادا من تركيا. |
Most of those Muslim elderly have a background in international labour migration from Turkey and Morocco from the 1960s. | UN | ومعظم هؤلاء المسنين المسلمين ينحدرون من خلفيات تعود إلى هجرة العمالة الدولية من تركيا والمغرب منذ الستينات. |
Sources : Source (as referenced in the submission from Turkey for INC1) | UN | كما وردت في التقرير المقدم من تركيا إلى الاجتماع الأول للجنة التفاوض الحكومية الدولية: |
This afternoon the Conference will be addressed by Deputy Foreign Ministers from Turkey, Japan and Ukraine. | UN | سيخاطب المؤتمرَ هذه الظهيرة نواب وزراء الشؤون الخارجية لكل من تركيا واليابان وأوكرانيا. |
They conclude that the risk of forced marriages is highest for ethnic minorities from Turkey, Pakistan and Lebanon but according to the respondents from the research project none of them had been forced to marry. | UN | وخلص المشروع إلى أن خطر وجود زيجات بالإكراه يبلغ أعلى درجاته في الأقليات العرقية من تركيا وباكستان ولبنان، غير أنه وفقا للمستجيبات على استبيان مشروع البحث، لم يكره أي منهن على الزواج. |
Statistics on Foreigners Requesting Asylum from Turkey | UN | إحصاءات عن الأجانب طالبي اللجوء من تركيا |
Two additional members, one each from Turkey and Israel, will join them. | UN | وسينضم إليهما عضوين إضافيين أحدهما من تركيا والآخر من إسرائيل. |
The Chairman was accompanied by representatives from Turkey and the United States of America. | UN | وكان يرافق رئيسَ اللجنة في هذه الزيارة ممثلون من تركيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Two judges, from Turkey and Madagascar, have the same nationality as permanent judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وهناك قاضيان، من تركيا ومدغشقر، يحملان نفس جنسية قضاة دائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Almost a million people have been arrested since 2000 while trying to cross from Turkey to Greece in their quest for a better life. | UN | ومنذ عام 2000، اعتقل نحو مليون شخص أثناء محاولتهم العبور من تركيا إلى اليونان بحثاً عن حياة أفضل. |
Analysis of secondary data from the Netherlands includes migration from Turkey and Morocco. | UN | ويشمل تحليل البيانات الثانوية الخاصة بهولندا الهجرة من تركيا والمغرب. |
I would also like to echo the words of welcome extended to our new colleagues from Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | كما أود أن أردد عبارات الترحيب التي وُجهت إلى زملائنا الجدد من تركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
We add our voice to welcoming new colleagues from Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | ونضيف صوتنا إلى أصوات المرحبين بالزملاء الجدد من تركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
He reiterated that immediately after the arrest of his two friends he had gone into hiding until his family could arrange for his flight from Turkey. | UN | وأكد مجددا أنه لجأ إلى الاختباء بعد القبض على صديقيه مباشرة حتى تتمكن أسرته من الترتيب لرحيله عن تركيا. |
United States and British warplanes based in the Kingdom of Saudi Arabia, the State of Kuwait and the Republic of Turkey thus violated Iraq's airspace and carried out 839 armed sorties in the period from 18 October to 17 November 2002, 711 of them from Kuwait and Saudi Arabia and 128 from Turkey. | UN | وخلال الفترة من 18/10/2002 ولغاية 17/11/2002 خرقت الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية حرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعدها في المملكة العربية السعودية ودولة الكويت وجمهورية تركيا ونفذت 839 طلعة جوية مسلحة، بواقع 711 طلعة جوية مسلحة من دولة الكويت والمملكة العربية السعودية و 128 طلعة جوية مسلحة من الجمهورية التركية. |
Unfortunately, the Committee's investigations had been hindered by lack of cooperation from Turkey and by its own restrictive terms of reference. | UN | غير أن مما يؤسف له أن تحقيقات وأبحاث اللجنة قد عرقلت بسبب انعدام التعاون من جانب تركيا بسبب محدودية نطاق الولاية الذي أنيط باللجنة. |
On the proposal of the President of COP 6, the Conference agreed that the new proposal from Turkey should be referred to the SBI for consideration at its next session, with a view to making a recommendation to COP 7 for definitive action. | UN | وبناء على اقتراح رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، وافق المؤتمر على إحالة الاقتراح الجديد الذي قدمته تركيا إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه في دورتها المقبلة، بهدف وضع توصية للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراء نهائي بهذا الصدد. |
Of such persons, 72 were evacuated from Iraq and Kuwait, 78 from Saudi Arabia and 87 from Turkey and countries in the Middle East other than Iraq, Kuwait and Saudi Arabia. | UN | وبلغ عدد الأشخاص الذين تم إجلاؤهم من العراق والكويت 72 شخصاً، ومن المملكة العربية السعودية 78 شخصاً، ومن تركيا وبلدان في الشرق الأوسط غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية 87 شخصاً. |
The others come from Turkey. | Open Subtitles | الآخرون جاءوا مِنْ تركيا |
5. At 1700 hours, a group of persons attempted to enter surreptitiously into Syrian territory from Turkey some 1.5 km west of the Salamah Gate. They were intercepted and forced to flee. | UN | 5 - وفي الساعة 00/17، حاولت مجموعة من العناصر التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية على بعد 1.5 كم غرب بوابة السلامة، فتم التصدي لهم ولاذوا بالفرار. |