Many have been making sustained increases for from two to three years. | UN | وأجرى العديد من البلدان زيادات متواصلة لفترة تتراوح من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
The maximum punishment has been raised from two to three years' imprisonment. | UN | وقد رُفعت مدة العقوبة القصوى من سنتين إلى ثلاث سنوات سجن. |
During the 1980s, differences exceeding five or six years were not uncommon in the less developed regions, whereas in most countries of the more developed regions they generally varied from two to three years. | UN | وخلال الثمانينات، لم تكن الاختلافات التي تزيد عن خمس أو ست سنوات غير شائعة في المناطق اﻷقل نموا، في حين تراوحت عموما في معظم البلدان في المناطق اﻷكثر تقدما من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
During the 1980s, differences exceeding five or six years were not uncommon in the less developed regions, whereas in most countries of the more developed regions they generally varied from two to three years. | UN | وخلال الثمانينات، لم تكن الاختلافات التي تزيد عن خمس أو ست سنوات غير شائعة في المناطق اﻷقل نموا، في حين تراوحت عموما في معظم البلدان في المناطق اﻷكثر تقدما من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
Preparations could take from two to three years. | UN | وقد تستغرق عمليات التحضير فترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. |
Extending the COP cycle from two to three years will reduce the decision-making presence of the Parties to respond to emerging situations and changing priorities. | UN | سيؤدي تمديد دورة مؤتمر الأطراف من سنتين إلى ثلاث سنوات إلى الحد من وجود الأطراف في صنع القرار للاستجابة للأوضاع الناشئة والأولويات المتغيرة. |
Extending the COP cycle from two to three years will reduce the decision-making presence of the Parties to respond to emerging situations and changing priorities. | UN | سيؤدي تمديد دورة مؤتمر الأطراف من سنتين إلى ثلاث سنوات إلى الحد من وجود الأطراف في صنع القرار للاستجابة للأوضاع الناشئة والأولويات المتغيرة. |
It was intended to increase the penalty for common assault from two to three years, and to provide for speedier arrest and pre-trial detention. | UN | والهدف المنشود هو زيادة العقوبة على الاعتداء الشائع وفقاً للقانون العام من سنتين إلى ثلاث سنوات وضمان الإسراع بالاعتقال والاحتجاز على ذمة المحاكمة. |
In the new Penal Code, which has not yet entered into force, the minimum sentence for rape has been increased from two to three years. | UN | وفي قانون الجنايات الجديد، الذي لم يدخل بعد حيز النفاذ، رُفع مستوى الحد الأدنى للسجن في حالة الاغتصاب من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
The maximum sentence for a violation of article 135 (a) had been increased from two to three years. | UN | وقد زيدت العقوبة القصوى لانتهاكات المادة 135 (أ) من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
234. In the light of the fact that it had already taken the 1999 recommended adjustment to the base/floor salary into consideration in setting the amount, the Commission also decided to extend the review period from two to three years. | UN | ٢٣٤ - وفي ضوء حقيقة أنه جرى بالفعل أخذ التعديل الموصى بإجرائه في عام ١٩٩٩ للمرتب اﻷساسي/اﻷدنى في الاعتبار عند تحديد المبلغ، قررت اللجنة أيضا تمديد فترة الاستعراض من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
97. The Commission, at its forty-seventh session, had decided to change the review cycle for hazard pay from two to three years and to review the level of this allowance for both internationally and locally recruited staff in 2002. | UN | 97 - قررت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين أن تغير دورة الاستعراض لبدل المخاطر من سنتين إلى ثلاث سنوات وأن تستعرض في عام 2002 مستوى هذا البدل لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المعينين محليا. |
To sustain efforts to create more employment opportunities for persons with disabilities, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region has already invested HK$ 100,000,000 in this project, and will extend the maximum period of funding assistance from two to three years. | UN | وسعياً إلى مواصلة الجهود المبذولة لتهيئة مزيد من فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة، استثمرت بالفعل في هذا البرنامج حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة 000 000 100 دولار من دولارات هونغ كونغ، وسوف تمدد فترة المساعدة التمويلية القصوى من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
4. For practical reasons and following the practice of the staff pension committees of several organizations whose members have a term of office longer than two years, the staff pension committee of the Tribunal, at its first regular meeting, recommended that the term of office of members and alternate members of the staff pension committee of the Tribunal be changed from two to three years. | UN | 4 - لأسباب عملية، واتّباعا لممارسة لجان المعاشات التقاعدية للموظفين لعدد من المنظمات التي تزيد فترة عضوية أعضائها على السنتين()، أوصت لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة، في جلستها العادية الأولى بتغيير فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
The Minister explained that prostitution was indeed a crime in Iraq - since 1954 - but that it did not carry the death penalty and would normally entail a sentence of from two to three years' imprisonment. | UN | وأوضح الوزير أن الدعارة تشكل بالفعل جريمة في العراق - منذ عام 1954 - ولكنها ليست من الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة الإعدام بل إنه يعاقب عليها عادة بعقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. |