ويكيبيديا

    "from un-women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • من الهيئة
        
    Due from UN-Women Due from UNOPS UN المبالغ المستحقة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة 25 244
    UNDP has drafted a project document with inputs from UN-Women covering the transferrable tasks. UN تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صياغة وثيقة مشروع يتضمن إسهامات من هيئة الأمم المتحدة للمرأة ويغطي المهام القابلة للنقل.
    :: Lobbying for the development of a Domestic Violence Act and seeking of technical assistance from UN-Women and EU to achieve this. UN :: ممارسة ضغط من أجل وضع قانون للعنف المنزلي والتماس المساعدة الفنية من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتحاد الأوروبي من أجل تحقيق هذا الغرض.
    Increased budgetary allocation was also achieved in Mexico, Nepal, Uruguay and Zimbabwe, owing to budget and planning reforms initiated in previous years with technical support from UN-Women. UN وتم أيضا تحقيق زيادة في مخصصات الميزانية في أوروغواي وزمبابوي والمكسيك ونيبال بفضل إصلاحات الميزانية والتخطيط التي تم البدء فيها في السنوات السابقة بدعم تقني من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    This is particularly so given that there are multiple agencies, inter-agency networks and coordination mechanisms at the global, country and regional levels requiring considerable capacity and investment from UN-Women. UN ويصح الأمر بوجه خاص نظراًَ لأن العديد من الوكالات والشبكات المشتركة بين الوكالات وآليات التنسيق على الصعيدين العالمي والقطري والإقليمي يتطلب قدرات كبيرة واستثماراً من الهيئة.
    56. In Nepal, the budget management information system of the Ministry of Finance was strengthened with technical support from UN-Women. UN 56 - وفي نيبال تم تعزيز نظام لمعلومات إدارة الميزانية تابع لوزارة المالية بدعم تقني من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It now includes more than 1,440 members, primarily from UNDP but also from UN-Women, UNFPA, and women's rights organizations. UN ويتجاوز عدد الأعضاء حالياً 440 1 عضواً من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المقام الأول، ولكن أيضا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومن منظمات الدفاع عن حقوق المرأة.
    Support from UN-Women, the United Nations Population Fund and UNICEF resulted in the inclusion of content on gender, sexual and gender-based violence and child protection in the national police training curriculum in Uganda. UN وأسفر الدعم المقدم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف عن إدراج مواد عن المسائل الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني وحماية الطفل في مناهج تدريب الشرطة الوطنية في أوغندا.
    The roll-out is critical to the plan's sustainability and success, and it will require the continued engagement of all entities, including adequately resourced technical support from UN-Women. UN وعملية بدء التنفيذ بالغة الأهمية لاستدامة ونجاح الخطة، وتتطلب استمرار مشاركة جميع الكيانات، بما في ذلك دعم تقني بموارد كافية من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    This is important in bringing the former entities together into a coherent team working towards common results and in clarifying what partners can expect from UN-Women. UN وهذا أمر مهم في جمع الكيانات السابقة معا في فريق متسق يعمل على تحقيق النتائج المشتركة وفي توضيح ما يمكن أن يتوقعه الشركاء من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In addition, based on guidance from UN-Women according to which the intention is that approval will remain with the Executive Director, it is recommended that this be clarified in the rule. UN وفضلا عن ذلك، واستنادا إلى توجيه من هيئة الأمم المتحدة للمرأة القاضي بأن المدير التنفيذي هو الذي يوافق على الطلبات، يوصى بتوضيح ذلك في القاعدة.
    The administration by executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, of funds obtained from UN-Women shall be carried out under their respective financial regulations, rules, practices and procedures to the extent that they are appropriate. UN تدير الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، الأموال التي تحصل عليها من هيئة الأمم المتحدة للمرأة كل حسب نظامه المالي وقواعده وممارساته وإجراءاته المالية بقدر ما تكون مناسبة.
    The administration by executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, of funds obtained from UN-Women shall be carried out under their respective financial regulations, rules, practices and procedures to the extent that they do not contravene the principles of the financial regulations and rules of UN-Women. UN تدير الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، الأموال التي تحصل عليها من هيئة الأمم المتحدة للمرأة كل حسب نظامه المالي وقواعده وممارساته وإجراءاته المالية بقدر ما تكون غير مخالفة لمبادئ النظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The results of many of those studies were included in the report of the Secretary-General on women's participation in peacebuilding, developed by the Peacebuilding Support Office, with technical support from UN-Women, and with wide inter-agency participation. UN وأدرجت العديد من تلك الدراسات في تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة في بناء السلام، الذي أعده مكتب دعم بناء السلام بدعم تقني من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وفي ظل مشاركة واسعة بين الوكالات().
    The administration by executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, of resources obtained from UN-Women shall be carried out under their respective financial regulations, rules, practices and procedures to the extent that they do not contravene the principles of the financial regulations and rules of UN-Women. UN تدير الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، الموارد التي تحصل عليها من هيئة الأمم المتحدة للمرأة كل حسب نظامه المالي وقواعده وممارساته وإجراءاته المالية بقدر ما تكون غير مخالفة لمبادئ النظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Ministry of Federal Affairs and Local Development also adopted guidelines on gender equality and social inclusion with support from UN-Women, UNFPA and UNICEF. UN كما اعتمدت وزارة الشؤون الاتحادية والتنمية المحلية مبادئ توجيهية بشأن المساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The evaluation notes that the Network requires continued technical support from UN-Women to further its commitment to combating HIV/AIDS; UN ويلاحظ التقييم أن الشبكة تحتاج إلى دعم تقني مستمر من هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل المضي في التزامها بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    (d) Following the United Nations Development Group review of the resident coordinator system funding modalities and agencies' contributions, the estimated proposed contribution from UN-Women is about $2.1 million; UN (د) بعد الاستعراض الذي أجرته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لطرائق تمويل نظام المنسقين المقيمين ومساهمات الوكالات، تبلغ المساهمة المقدرة المقترحة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة زهاء 2.1 مليون دولار؛
    Resolution 64/289 indicates WHAT results are expected from UN-Women. UN ويشير القرار 64/289 إلى النتائج التي يمكن توقعها من الهيئة.
    The Executive Board comprises 41 members (elected from five regional groups and one contributing group), who do not receive any remuneration from UN-Women. UN ويتألف المجلس التنفيذي من 41 عضوا (يُنتخبون من خمس مجموعات إقليمية ومجموعة مساهمة واحدة)، وهم لا يتلقون أي أجر من الهيئة.
    The Executive Board comprises 41 members (elected from five regional groups and one contributing group), who do not receive any remuneration from UN-Women. UN ويتألف المجلس التنفيذي من 41 عضوا (يُنتخبون من خمس مجموعات إقليمية ومجموعة مساهمة واحدة)، وهم لا يتلقون أي أجر من الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد