An expert from UNHCR Geneva participated in the examination and had access to all meetings and documentation. | UN | وشارك خبير من المفوضية في جنيف في الفحص وكان بإمكانه الوصول إلى جميع الاجتماعات والوثائق. |
Number of implementing partner staff who received training from UNHCR. | UN | عدد موظفي الشركاء التنفيذيين الذين تلقوا تدريباً من المفوضية. |
The plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. | UN | وتدار الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات ذات الصلة المقدمة من المفوضية وإيرادات الفوائد. |
The State party may consider seeking assistance from UNHCR in this regard. | UN | ويمكن للدولة الطرف أن تنظر في التماس المساعدة في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
In addition, information was received from UNHCR. | UN | واستُلِمت بالإضافة إلى ذلك معلومات من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
But the support I received from UNHCR was much more than logistical. | UN | ولكن الدعم الذي حصلت عليه من المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لم يقتصر على الدعم اللوجستي وتجاوزه إلى أبعد الجدود. |
When neither of these solutions could be achieved, refugees continued to receive protection and assistance from UNHCR in the countries of asylum. | UN | وعندما لم يتسن تحقيق أحد هذين الحلين، ظلّ اللاجئون يتلقون الحماية والمساعدة من المفوضية في بلدان اللجوء. |
The new Special Co-ordinator of the Senior Inter-Agency Network on Internal Displacement is seconded from UNHCR. | UN | إن المنسق الخاص الجديد للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتهجير السكان داخلياً هو معار من المفوضية. |
There was a need to examine the role of States in crises of this kind, and to define more clearly what was expected from UNHCR. | UN | وهناك حاجة إلى فحص دور الدول في الأزمات التي من هذا النوع، وتحديد ما هو متوقع من المفوضية على نحو أكثر وضوحاً. |
The new Special Co-ordinator of the Senior Inter-Agency Network on Internal Displacement is seconded from UNHCR. | UN | إن المنسق الخاص الجديد للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتهجير السكان داخلياً هو معار من المفوضية. |
Technical assistance from UNHCR could be sought in this regard. Children affected by armed conflict | UN | ويمكن التماس المساعدة التقنية في هذا الميدان من المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
Another delegation supported the integrated approach taken in Crimea and appreciated the assistance received from UNHCR. | UN | وأيد وفد آخر النهج المتكامل المتبع في القرم وأعرب عن تقديره للمساعدة التي يتلقاها من المفوضية. |
The Russian federal Government and the Ingush authorities have requested assistance from UNHCR. | UN | وقد طلبت حكومة الاتحاد الروسي والسلطات اﻹنغوشية مساعدة من المفوضية السامية. |
The Russian federal government and the Ingush authorities have requested assistance from UNHCR. | UN | وقد طلبت حكومة الاتحاد الروسي والسلطات الإنغوشية مساعدة من المفوضية. |
The Committee further recommends that the State party consider seeking assistance from UNHCR in this respect. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الصدد. |
It is funded by the European Union and receives logistical support from UNHCR. | UN | ويتولى الاتحاد الأوروبي تمويلها وتتلقى دعما لوجستيا من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
This agreement renewed annually, but with reduced budgets and very limited support from UNHCR. | UN | ويجدد هذا الاتفاق سنوياً، ولكن بعد تخفيض ميزانياته وبدعم ضئيل جداً من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Information received from UNHCR | UN | معلومات واردة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
The Committee encourages the State party to seek technical assistance from UNHCR. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تلتمس في هذا الصدد المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
The Committee encourages the State party to seek technical assistance from UNHCR in this regard. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من مفوضية شؤون اللاجئين. |
We learned that there are 233,000 refugees from Darfur currently residing in Eastern Chad and receiving services from UNHCR. | UN | وقد علمنا بوجود 000 233 لاجئ من دارفور يقيمون حالياً في شرق تشاد ويتلقون خدمات من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
At the stations, each Afghan refugee returning to his country receives US$ 25 and 50 kilograms of wheat from UNHCR. | UN | وفي هذه المحطات، يتلقى كل لاجئ أفغاني يعود إلى بلده ٥٢ دولارا أمريكيا و٠٥ كيلوغراما من القمح مقدمة من مفوضية اللاجئين. |
This will be done by means of community participation and with limited assistance from UNHCR. | UN | وسوف ينفذ المشروع باشتراك المجتمع المحلي وبمساعدة محدودة من جانب المفوضية. |
In this context, over the past year a team led by UNAMI and comprising representatives from UNHCR and OHCHR has been conducting weekly visits to the camp to monitor the human rights and humanitarian situation. | UN | وفي هذا السياق، أجرى فريق بقيادة البعثة وشمل ممثلين عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على مدى العام الماضي، زيارات أسبوعية إلى المخيم بهدف رصد حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في المخيم. |
Some 50,000 have benefited from UNHCR's assistance, principally through the distribution of seeds and tools. | UN | وقد استفاد من المساعدة التي تقدمها المفوضية نحو ٠٠٠ ٥٠ شخص، ولا سيما من خلال توزيع البذور واﻷدوات. |
Even if it accepted the complainant's story, the Board did not consider that the complainant would be persecuted if she returned to Georgia. It referred to information received from UNHCR stating that partisans of President Gamsakhurdia are not persecuted only because they supported him. | UN | وحتى إذا كان المجلس قد قبل رواية مقدمة، الشكوى فإنه لا يعتبر أن مقدمة الشكوى ستضطهد إذا عادت إلى جورجيا، وأشار المجلس إلى المعلومات الواردة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بأن أنصار الرئيس غامساخورديا لا يضطهدون لمجرد أنهم يؤيدونه. |
Medical Insurance Plan: is maintained by premiums from field staff and related contributions from UNHCR; payments reflect claims processed during the year to cover field staff medical costs. | UN | خطة التأمين الطبي: تدار بالأقساط التي ترد من الموظفين الميدانيين وبالمساهمات التي تدفعها المفوضية لهذا الغرض؛ وتعكس المدفوعات المطالبات التي تسدد أثناء العام لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين. |