Theft of rations from UNIFIL | UN | سرقة حصص إعاشة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Theft of rations from UNIFIL | UN | سرقة حصص إعاشة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
14 firearms training officers and instructors from UNIFIL were assessed and certified | UN | 14 من موظفي التدريب والمدربين على الأسلحة النارية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جرى تقييمهم واعتمادهم |
62. Turkey withdrew its engineering construction company from UNIFIL at the end of August. | UN | 62 - وسحبت تركيا سرية الإنشاءات الهندسية التابعة لها من اليونيفيل في نهاية آب/أغسطس. |
The proposal is in line with the recommendation of the Department of Field Support that the position be converted in view of the strengthened and enhanced administrative and logistical support received from UNIFIL through a memorandum of understanding. | UN | ويتماشى الاقتراح مع توصية إدارة الدعم الميداني بتحويل الوظيفة نظرا لتعزيز وتحسين الدعم الإداري واللوجستي الذي يتلقاه المكتب من اليونيفيل عن طريق مذكرة تفاهم. |
At the same time, the Force will continue to rely on the shared support from UNIFIL for some of its logistical requirements. | UN | وفي الوقت نفسه ستواصل القوة، من أجل تلبية بعض احتياجاتها اللوجستية، الاعتماد على خدمات الدعم المشتركة التي تقدمها القوة المؤقتة في لبنان. |
Some prefabricated buildings are being transferred from UNIFIL, which is in the process of downsizing its force, and more accommodation units were purchased from a former UNIFIL troop-contributing Government. | UN | وقد تم نقل بعض المباني الجاهزة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي يجري تصغير حجمها، كما تم شراء عدد أكبر من وحدات الإقامة من حكومة ساهمت سابقا بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
The outpost in Naqoura gets some of its administrative support from UNIFIL on a cost-reimbursable basis. | UN | ويحصل المركز الأمامي في الناقورة على شيء من الدعم الإداري من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على أساس استرداد التكاليف. |
Similarly, there are two national Radio Technicians on loan from UNIFIL who will return to their parent office. | UN | وبالمثل، هناك موظفان تقنيان متخصصان في مجال الاتصالات اللاسلكية معاران من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان سيعودان إلى مكتبهما الأصلي. |
10. The increase is a result of the purchase and installation of military-pattern radios for the armoured personnel vehicles being transferred from UNIFIL to UNDOF. | UN | 10 - تعزى الزيادة إلى شراء وتركيب أجهزة لاسلكي عسكرية لناقلات الأفراد المصفحة المنقولة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى قوة مراقبة الاشتباك. |
(Incl. 6 from UNIFIL in 2004) | UN | 14 (بما فيها 6 من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في سنة 2004) |
I thank Cambodia for agreeing to the temporary redeployment of its mine clearance team from UNIFIL to UNFICYP, which allowed for the clearance of two suspected mined areas in the buffer zone, making Cyprus a safer place. | UN | وأشكر كمبوديا على الموافقة على نقل فريق إزالة الألغام التابع لها مؤقتا من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى قوة الأمم المتحدة في قبرص، حيث سمح ذلك بإزالة الألغام في منطقتين من المناطق المشتبه بوجود ألغام فيها داخل المنطقة العازلة، مما يجعل قبرص مكاناً أكثر أمنا من الألغام. |
Instead, training assistance was provided by the regional HIV-AIDS adviser from UNIFIL | UN | وعوضاً عن ذلك، قدم المستشار الإقليمي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مساعدة تدريبية |
Including the receipt of satellite transceivers from UNTSO and communications telephone spare parts and licences from UNIFIL and the implementation of minimum stock levels and automatic notification of fast-moving items | UN | بما في ذلك استلام أجهزة الاستقبال والإرسال بالسواتل من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقطع غيار هواتف الاتصال والتراخيص من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإعمال المستويات الدنيا للمخزونات والإخطار الآلي بالأصناف السريعة الحركة |
At the same time, UNDOF will continue to rely on the shared support from UNIFIL for some of its logistical arrangements, as well as on the UNIFIL Regional Conduct and Discipline Team and on the regional information and communications technology services provided to UNDOF by UNIFIL. | UN | وستواصل قوة مراقبة فض الاشتباك الاعتماد في الوقت الحاضر على الدعم المشترك المقدم من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لبعض ترتيباتها اللوجستية، وعلى الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط التابع للقوة المؤقتة، والخدمات الإقليمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقدمة من القوة المؤقتة. |
According to the Secretary-General, recurrent annual financial reductions in excess of $3.5 million have been realized, including the reduction of 17 posts from UNIFIL. | UN | ووفقا للأمين العام، فقد جرى تحقيق تخفيضات مالية سنوية متكررة تفوق قيمتها 5‚3 ملايين دولار، بما في ذلك خفض 17 وظيفة من اليونيفيل. |
Specifically, the Lebanese Armed Forces enumerated critical assets and materiel required to increase and enhance its capacity inside the UNIFIL area of operations and facilitate the gradual transferring of responsibilities from UNIFIL to the Lebanese Armed Forces. | UN | وعدّد الجيش اللبناني، على وجه التحديد، الأصول والأعتدة الحيوية اللازمة لزيادة وتعزيز قدرته داخل منطقة عمليات اليونيفيل وتيسير النقل التدريجي للمسؤوليات من اليونيفيل إلى الجيش اللبناني. |
16. On 18 June, the Government of Norway conveyed to me the decision to withdraw its infantry battalion from UNIFIL at the end of November 1998. | UN | ١٦ - وفي ١٨ حزيران/يونيه أبلغتني حكومة النرويج بالقرار القاضي بسحب كتيبة المشاة التابعة لها من اليونيفيل في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
The Office of the Special Coordinator benefits from the presence of other United Nations agencies/missions and gets support, particularly from UNIFIL under a memorandum of understanding, in the areas of finance, procurement, engineering, communications, medical, transport and logistics. | UN | ويستفيد مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان من وجود وكالات/بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ويتلقى الدعم بوجه خاص من اليونيفيل بموجب مذكرة تفاهم، في مجالات المالية والمشتريات والهندسة والاتصالات والخدمات الطبية والنقل واللوجستيات. |
At the same time, the Force will continue to rely on the shared support from UNIFIL for some of its logistical requirements. | UN | وفي الوقت نفسه ستواصل القوة، من أجل تلبية بعض احتياجاتها اللوجستية، الاعتماد على خدمات الدعم المشتركة التي تقدمها القوة المؤقتة في لبنان. |
Civil affairs teams have been deployed in both sectors of the mission: the Sector East team, co-located with the civil-military cooperation cell in Marjayoun, and the Sector West team, currently operating from UNIFIL headquarters in Naqoura. | UN | وتم نشر أفرقة الشؤون المدنية في كل من قطاعي البعثة: فريق القطاع الشرقي، الذي يشارك في نفس الموقع مع خلية التعاون المدني العسكري في مرجعيون، وفريق القطاع الغربي، الذي يجري تشغيله حاليا من مقر القوة في الناقورة. |
At the same time, the Force will continue to rely on the shared support from UNIFIL for some of its logistical requirements. | UN | وفي نفس الوقت، ستواصل القوة الاعتماد على الدعم المشترك المقدم من القوة المؤقتة في لبنان لبعض احتياجاتها اللوجستية. |