ويكيبيديا

    "from unmit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من البعثة
        
    • من بعثة الأمم المتحدة
        
    The Government has been increasingly seeking objective assessment of and expert advice on human rights and justice from UNMIT. UN وتطلب الحكومة على نحو متزايد من البعثة الحصول على تقييم موضوعي ومشورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة.
    During the reporting period, the National Directorate of Prison Services and Social Reintegration, with support from UNMIT and UNDP, continued the development of a parole system aimed at social reintegration and vocational training. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المديرية الوطنية لخدمات السجون وإعادة الإدماج في المجتمع، بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي، وضع نظام للإفراج المشروط يهدف إلى إعادة الإدماج في المجتمع والتدريب المهني.
    Draft legislation establishing the audit chamber of the High Administrative, Tax and Audit Court was completed with technical inputs from UNMIT and submitted to Parliament. UN واستُكمل مشروع القانون الذي ينشئ ديوان المحاسبة للمحكمة العليا للشؤون الإدارية والضريبية ومراجعة الحسابات بإسهامات فنية من البعثة وعُرض على البرلمان.
    The Government is also preparing other key legislation, including on domestic violence and witness protection, with technical assistance from UNMIT, UNFPA, UNICEF and UNDP. UN وتقوم الحكومة أيضا بإعداد تشريعات رئيسية أخرى، تشمل العنف العائلي وحماية الشهود، بمساعدة تقنية من البعثة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، والبرنامج الإنمائي.
    We are intently following the pace of the handover of responsibility for the maintenance of law and order from UNMIT to the Timorese police, which has already been done in a few districts. UN ونتبع عن قصد سرعة تسليم المسؤولية عن صون القانون والنظام من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى الشرطة التيمورية، الأمر الذي اضطُلع به فعلا في مقاطعات قليلة.
    The process of registration of national police officers was completed by 1 December 2007 with support from UNMIT. UN وقد أنجزت عملية تسجيل ضباط الشرطة الوطنية بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2007 بدعم من البعثة.
    A draft of the comprehensive review of the security sector, prepared with technical assistance from UNMIT, is under review by the Office of the President in consultation with other national stakeholders. UN ويستعرض حاليا مكتب الرئيس بالتشاور مع الجهات المعنية الوطنية مشروع استعراض شامل للقطاع الأمني أعد بمساعدة فنية من البعثة.
    41. Significant progress has also been made in developing a National Security Policy, with support from UNMIT and in consultation with a wide range of stakeholders. UN 41 - كما أُحرز تقدم كبير في مجال وضع سياسة الأمن الوطني، بدعم من البعثة وبالتشاور مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    In particular, the phased handover of policing responsibility from UNMIT to the national police was an immediate challenge that required close monitoring and support from the Mission. UN وبوجه خاص، يمثل نقل مهام الأمن من البعثة إلى قوة الشرطة الوطنية على مراحل تحدياً فورياً يتطلب متابعة ودعماً وثيقين من جانب البعثة.
    Their readiness and increasing demands for more capacity-building activities requires additional support from UNMIT. UN وبالنظر إلى ما أبدوه من استعداد وإلى تزايد الطلب على الأنشطة المتصلة ببناء القدرات، فإن ذلك يتطلب من البعثة تقديم مزيد من الدعم.
    36. The Government's Prisons Directorate, with assistance from UNMIT and UNDP, completed a number of infrastructure improvement projects for the prison service. UN 36 - وأكملت مديرية السجون التابعة للحكومة، بمساعدة من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عددا من مشاريع تحسين البنية التحتية لدائرة السجون.
    Forensic support is limited and relies primarily on support provided by six national police officers, the assistance from UNMIT and two Cuban pathologists based at the national hospital in Dili. UN والدعم في مجال الطب الشرعي محدود ويعتمد بالدرجة الأولى على الدعم الذي يقدمه ستة من ضباط الشرطة الوطنية والمساعدة المقدمة من البعثة وأخصائيين كوبيين في مجال الباثولوجيا يعملان في المستشفى الوطني في ديلي.
    The electoral management bodies, with continued support from UNMIT, UNDP, UN-Women and UNICEF, led voter and civic education efforts targeting women and youth, and first-time voters. UN وقد قادت أجهزة إدارة الانتخابات، بدعم مستمر من البعثة والبرنامج الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة واليونيسيف، مساعي تثقيف الناخبين والتربية الوطنية التي تستهدف المرأة والشباب والناخبين الذين سيصوتون لأول مرة.
    Prepared with technical support from UNMIT, the document includes a review of the legislative framework for the security sector, a threat assessment and a review of governance and security sector institutions in Timor-Leste. UN وتتضمن هذه الوثيقة التي أُعدت بدعم تقني من البعثة استعراضاً للإطار التشريعي لقطاع الأمن، وتقييما للتهديدات، واستعراضاً للحوكمة ومؤسسات قطاع الأمن في تيمور - ليشتي.
    The organic structure of the prison service has been revised, with technical support from UNMIT and UNDP, to align with the objectives of the Justice Sector Strategic Plan for Timor-Leste (see S/2010/522, paras. 4 and 38). UN وتم تنقيح البنية العضوية لدائرة السجون، بدعم تقني مقدم من البعثة والبرنامج الإنمائي، وذلك تماشياً مع أهداف الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل في تيمور - ليشتي (انظر S/2010/522، الفقرتان 4 و 38).
    34. Various training and capacity-building activities were undertaken to further strengthen the institutional and human resource capacities of F-FDTL, with support from UNMIT and other United Nations and bilateral partners (see para. 9 above). UN 34 - وجرى الاضطلاع بمختلف الأنشطة التدريبية لبناء القدرات لمواصلة تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية للقوات المسلحة التيمورية، وذلك بدعم من البعثة وغيرها من شركاء الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين (انظر الفقرة 9).
    67. As for the election process itself, I am pleased with the progress made by the national electoral management bodies, with integrated assistance from UNMIT and the United Nations country team, in the preparations for the 2012 presidential and parliamentary elections. UN 67 - وفيما يتعلق بالعملية الانتخابية ذاتها، فإنه من دواعي سروري الإشارة إلى التقدم الذي أحرزته هيئات إدارة الانتخابات الوطنية، بمساعدة متكاملة من البعثة والفريق القطري للأمم المتحدة، في الإعداد للانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012.
    On 2 and 3 December, the Government, with support from UNMIT, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, held a workshop on the " whole of government approach to disaster response " to review existing policies and procedures and develop recommendations for a more effective national disaster-response framework, taking into account the experiences of other countries in the region. UN وفي يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر، عقدت الحكومة، بدعم من البعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة عمل بعنوان ' ' نهج الحكومة بأسرها في مواجهة الكوارث`` من أجل استعراض السياسات والإجراءات القائمة ووضع توصيات لتعزيز فعالية الإطار الوطني لمواجهة الكوارث، مع الأخذ في الاعتبار تجارب البلدان الأخرى في المنطقة.
    31. Thailand welcomed the transfer of security and law enforcement duty from UNMIT to the national police force. UN 31- ورحبت تايلند بنقل مهام الأمن وإنفاذ القانون من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى قوة الشرطة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد