ويكيبيديا

    "from viet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من فييت
        
    • في فييت
        
    • إلى فييت
        
    • لفييت
        
    Modern distribution channels may represent an opportunity for boosting future exports of tropical products from Viet Nam. UN ويمكن أن تتيح قنوات التوزيع الحديثة فرصة لتشجيع صادرات المنتجات الاستوائية من فييت نام مستقبلاً.
    Examples include rice exports from Viet Nam, poultry exports from Brazil, and vegetable oil exports from Malaysia and Indonesia. UN ومن أمثلة ذلك صادرات الأرز من فييت نام، والدواجن من البرازيل، والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا.
    She proposed reassigning two IPO posts from Viet Nam and Nicaragua to Cambodia and Peru. UN واقترحت نقل وظيفتين لموظفي برمجة دوليين من فييت نام ونيكاراغوا إلى كمبوديا وبيرو.
    Latest data are also lacking from Viet Nam, but cultivation there has been reduced to a minimum in recent years. UN ولم تتوفر بعد آخر البيانات من فييت نام أيضا، ولكن المساحات المزورعة هناك انخفضت الى النصف في السنوات الأخيرة.
    In 2007, the Russian Federation provided technical assistance in the removal of fuel from Viet Nam, Poland and the Czech Republic. UN وفي عام 2007، قدّم الاتحاد الروسي المساعدة التقنية في إزالة الوقود من فييت نام وبولندا والجمهورية التشيكية.
    The cut was compensated by a surge of purchases from Viet Nam, resulting in larger overall rice deliveries to Cuba. UN وعوضت كوبا هذا التخفيض بزيادة مشترياتها من فييت نام، مما زاد من إجمالي وارداتها من الأرز.
    Ten of the women and girls had reportedly been trafficked from Viet Nam to local brothels, without any formal documents. UN وقيل إن عشر نساء كن قد نقلن من فييت نام إلى دور الدعارة المحلية، دون أن يحملن أي وثائق رسمية.
    Taking advantage of France's withdrawal from Viet Nam, in 1956 China invaded and occupied the eastern part of the Hoang Sa Archipelago. UN فقد استغلت الصين انسحاب فرنسا من فييت نام وقامت في عام 1956 باجتياح واحتلال الجزء الشرقي من أرخبيل هوانغ سا.
    Fuel is scheduled to be removed from Viet Nam, Ukraine and Uzbekistan. UN ومن المقرر إزالة الوقود من فييت نام وأوكرانيا وأوزبكستان.
    Materials will be sought from Viet Nam to cover as wide a range of subjects as possible. UN وستطلب مواد من فييت نام لتغطية أوسع مجموعة ممكنة من الموضوعات.
    No new arrivals from Viet Nam were recorded in 1993. UN ولم يسجل أي قدوم جديد من فييت نام في عام ٣٩٩١.
    The Comprehensive Plan of Action in South-East Asia has also contributed in stemming the flow from Viet Nam. UN كذلك ساهمت خطة العمل الشاملة في جنوب شرقي آسيا في وقف التدفق من فييت نام.
    The Comprehensive Plan of Action in South-East Asia has also contributed in stemming the flow from Viet Nam. UN كذلك ساهمت خطة العمل الشاملة في جنوب شرقي آسيا في وقف التدفق من فييت نام.
    Many factors contributed to this substantial drop in asylum-seekers from Viet Nam. UN وساهمت عوامل كثيرة في هذا الانخفاض الكبير في ملتمسي اللجوء من فييت نام.
    Many factors contributed to this substantial drop in asylum-seekers from Viet Nam. UN وساهمت عوامل كثيرة في هذا الانخفاض الكبير في ملتمسي اللجوء من فييت نام.
    The number of recognized refugees registered in Ireland at the end of 1993 was 258, most of whom originated from Viet Nam and Bosnia and Herzegovina. UN وبلغ عدد اﻷشخاص المعترف بهم كلاجئين والمسجلين في ايرلندا ٨٥٢ لاجئا في نهاية عام ٣٩٩١ ومعظمهم من فييت نام والبوسنة والهرسك.
    The organization has been designated as the nodal agency for capacity-building for the southern leg of the Trans-Asian Railway network, extending from Viet Nam to the Islamic Republic of Iran. UN عُيِّنت المنظمة بوصفها الوكالة المحورية لبناء القدرات للجزء الجنوبي من شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا الذي يمتد من فييت نام إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    The speaker from Viet Nam said that the ADT was very useful because it covered a wide range of corporate reporting issues in a checklist format. UN وقال المتحدث من فييت نام إن أدوات تطوير المحاسبة مفيدة للغاية لأنها تغطي مجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بإبلاغ الشركات في صيغة قائمة مرجعية.
    The organization provided training on plant cultivation and poultry-raising to 231 rural poor women in border villages in Pingxiang, including migrant women from Viet Nam. UN وقدمت المنظمة تدريبا على غرس النباتات وتربية الدواجن لما عدده 231 امرأة فقيرة في القرى الحدودية في بينغشيانغ، منهن مهاجرات من فييت نام.
    Among those who suffered the most are indigenous peoples, not only from Viet Nam, but from various parts of the world. UN ومن بين الذين عانوا أشد المعاناة الشعوب الأصلية، ليس فقط في فييت نام، وإنما أيضا في مختلف أنحاء العالم.
    52. On 21 March 2002, Vietnamese authorities, accompanied by armed Cambodian police, transported about 400 people in 12 tour buses from Viet Nam to Mondulkiri to pressure people to return to Viet Nam. UN 52 - وفي 21 آذار/مارس 2002، نقلت السلطات الفييتنامية، بمواكبة عناصر مسلحين تابعين للشرطة الكمبودية، حوالي 400 شخص في 12 حافلة للرحلات من فييت نام إلى موندولكيري لحمل الناس على العودة إلى فييت نام.
    Once again, Viet Nam demands that China immediately withdraw its oil rig Haiyang Shiyou 981 and escort vessels from Viet Nam's maritime zones and stop all activities that are interfering with maritime safety and security and affecting regional peace and security. UN وتطالب فييت نام مرة أخرى بأن تقوم الصين فورا بسحب منصتها النفطية هايانغ شيو 981 وسفن الحراسة المرافقة لها من المناطق البحرية التابعة لفييت نام، ووقف جميع الأنشطة التي تمس بالسلامة والأمن البحريين وتؤثر على السلام والأمن الإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد