Vast numbers of fruit trees had been uprooted, and wells and agricultural installations had been demolished. | UN | وتم اقتلاع أعداد كبيرة من أشجار الفاكهة من جذورها والقضاء على الآبار والمنشآت الزراعية. |
50 of the children went with her to the northern highlands where they learned to breed animals and grow fruit trees. | Open Subtitles | خمسون طفلا ذهبوا معها للمرتفعات الشمالية، أين تعلموا القيام بتربية الحيوانات وزرع أشجار الفاكهة. |
fruit trees in your garden all year long and no more worries, imagine that. | Open Subtitles | أشجار الفاكهة في حديقتك طوال العام لا مزيد من المخاوف ، تخيلي ذلك |
Attacks on livelihoods can be direct, such as the destruction of fruit trees and crops. | UN | ويمكن للهجمات المرتكبة على سبل كسب العيش أن تتخذ شكلا مباشرا، من قبيل إتلاف الأشجار المثمرة والمحاصيل. |
The campaign has enlisted the support of families in planting fruit trees and trees for timber. | UN | وبذلك يُعزز الدعم المقدم للأسر من أجل زرع الأشجار المثمرة والمنتجة للخشب. |
This process of destruction of farms, cutting down of fruit trees and demolition of greenhouses planted with vegetables continues. | UN | وتستمر إلى الآن عملية التدمير هذه للحقول وتقطيع أشجار الفواكه وإتلاف الصوبات المزروعة بالخضراوات. |
A shortcut through the mountains to the fruit trees beyond and a perfect place to ambush the bats. | Open Subtitles | طريق مُختصر عبر الجِبال الى ما بعد أشجار الفاكهة .ومكان ٌ مِثالي لصيد الخفافيش |
We can plant fruit trees again, the forests recover and we can grow our food for people and for animals in the direct surroundings of the first retention space. | Open Subtitles | يمكننا زراعة أشجار الفاكهة مرة أخرى الغابات تتعافى ويمكننا زراعة محاصيلنا الغذائية |
Reforestation and cultivation of fruit trees | UN | إعادة التشجير وزرع أشجار الفاكهة |
72. The destruction by Israel of fruit trees belonging to Syrian Arabs has continued. | UN | 72 - وما زال مستمرا إتلاف أشجار الفاكهة المملوكة للعرب السوريين. |
The illumination came from an electric light bulb in an adjacent room and from a street light which was positioned some 60 or 70 feet from the house but partially obscured by fruit trees in the yard between the light and the house. | UN | وأوضحت أن النور كان يأتي من مصباح كهربائي في غرفة مجاورة وآخر ينير الشارع على بعد ٦٠ أو ٧٠ قدما من المنزل تقريبا وإن كانت تحجبه جزئيا أشجار الفاكهة الموجودة في الحديقة بين المصباح والمنزل. |
" When you are trying to capture a city, do not cut down its fruit trees, even though the siege lasts a long time. | UN | " عندما تحاولون الاستيلاء على مدينة فلا تقطعوا أشجار الفاكهة فيها، حتـى لـو استمر الحصار زمنـا طويـلا. |
In some homes, fruit trees and vegetables are being grown to supplement food intake. | UN | وفي بعض المنازل، تُزرع الأشجار المثمرة والخضروات لتكمل المأكولات الغذائية. |
Intercropping is becoming more widespread and is used extensively in orchards and around other fruit trees, especially in Pakistan and Egypt, when the trees are young. | UN | وأصبحت تقنية زرع محاصيل مختلطة أكثر انتشارا وتُستخدم على نطاق واسع في البساتين وحول الأشجار المثمرة الأخرى، وخصوصا في باكستان ومصر عندما تكون الأشجار صغيرة. |
A case in point were the savage crimes perpetrated by heavily armed Israeli settlers against unarmed civilian Palestinians, including the destruction of fruit trees. | UN | وتشهد على ذلك الجرائم الوحشية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المدججون بالأسلحة ضد الفلسطينيين المدنيين العزل، بما في ذلك تدمير الأشجار المثمرة. |
Almost all winter crops were affected, and severe damage was done to fruit trees, vineyards and the like. | UN | وتأثرت جميع المحاصيل الشتوية تقريبا وأصيبت أشجار الفواكه وبساتين الكروم وغيرها بضرر بالغ. |
My father planted it. But you have to be tough with fruit trees, not let them outstay their welcome. | Open Subtitles | والدي قام بزراعتها لكن عليكِ أن تكوني صارمة مع أشجار الفواكه |
Fresh water, rock wall at our backs, lots of fruit trees. | Open Subtitles | مياه منعشة، صخور للراحة العديد من أشجار الفواكه |
The Palestinian agricultural sector and thousands of livelihoods are under constant attack as settlers target Palestinian farmers and their crops and orchards, particularly olive and other fruit trees. | UN | ويتعرض القطاع الزراعي الفلسطيني ويتعرض الآلاف من سبل العيش لاعتداء مستمر، وذلك باستهداف المستوطنين للمزارعين الفلسطينيين ومحاصيلهم وبساتينهم، لا سيما أشجار الزيتون وأشجار الفاكهة الأخرى. |
On 28 February, it had confiscated all the land in the village of Mas' ada belonging to an Islamic religious trust and had uprooted 1,800 fruit trees in a feverish attempt to present the international community with a fait accompli. | UN | وفي 28 شباط/فبراير، صادرت جميع الأراضي في قرية مسعدة التي يمتلكها الوقف الإسلامي، واستأصلت 800 1 شجرة فاكهة من جذورها وهي تحاول بشكل محموم أن تضع المجتمع الدولي أمام حقيقة واقعة. |
Dr Sayer, something about fruit trees. | Open Subtitles | دكتور ساير،هناك شئ حول أشجار الفواكة |
We remember the bread fruit trees that were brought by the infamous Captain Bligh of the mutiny on the Bounty and the star apple trees in Jamaica brought for the provisioning of slaves. | UN | ونتذكر أشجار فاكهة الخبز التي جلبها الكابتن بلاي سيء السمعة الذي يقترن اسمه بالتمرد على السفينة " بونتي " وأشجار التفاح النجمي في جامايكا التي جلبت إلى هناك لاستخدامها زادا للرقيق. |
Some 500 villages had been completely destroyed, crops, gardens and fruit trees had been swept away. | UN | ودمر حوالي ٥٠٠ قرية تدميرا تاما، وجرفت المحاصيل والحدائق واﻷشجار المثمرة. |
(b) On 14 March 1995, a military tractor uprooted several dozen fruit trees in Dir Astia village in the Nablus area near the road leading to the Yakir settlement; | UN | )ب( وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥، اقتلعت جرافة عسكرية عشرات اﻷشجار المثمرة في قرية دير استيه في منطقة نابلس بالقرب من الطريق المؤدية إلى مستوطنة ياكير؛ |