ويكيبيديا

    "fruitful cooperation between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون المثمر بين
        
    • بالتعاون المثمر بين
        
    • تعاون مثمر بين
        
    • للتعاون المثمر بين
        
    • للتعاون المثمر القائم حاليا بين
        
    I look forward to fruitful cooperation between the Under-Secretary-General and his team and the Moroccan delegation. UN وأتطلع إلى التعاون المثمر بين وكيل الأمين العام وفريقه وبين الوفد المغربي.
    In view of all this, my delegation cannot but support the development of fruitful cooperation between the United Nations and the Caribbean Community. UN وبالنظر إلى كل هذا، لا يمكن لوفدي إلا أن يؤيـــد تنمية التعاون المثمر بين اﻷمم المتحـــــدة والجماعة الكاريبية.
    There are also instances of fruitful cooperation between the two organizations in the field. UN وثمة أمثلة أيضا على التعاون المثمر بين المنظمتين في الميدان.
    Burkina Faso welcomed the fruitful cooperation between UNIDO and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU). UN 34- وقالت إن بوركينا فاسو ترحب بالتعاون المثمر بين اليونيدو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    It also welcomed the fruitful cooperation between CTED and the Task Force. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بالتعاون المثمر بين المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل.
    Small satellite projects could result in fruitful cooperation between different countries in the planning, implementation and operation of scientific and application satellite missions, as well as in the effective utilization of the data acquired while sharing developmental and operational costs; UN وذُكر أن مشاريع السواتل الصغيرة يمكن أن تفضي إلى تعاون مثمر بين مختلف البلدان في مجال تخطيط بعثات السواتل العلمية والتطبيقية وتنفيذها وتشغيلها، وكذلك في مجال الاستخدام الفعّال للبيانات المستقاة، مع التشارك في تكاليف التطوير والتشغيل؛
    Benin attaches great importance to peace in the zone because peace is the only guarantee for fruitful cooperation between Member States. UN وتعلق بنن أهمية كبيرة على إرساء السلام في المنطقة ﻷن السلام الضمان الوحيد للتعاون المثمر بين الدول اﻷعضاء.
    We shall continue to improve on these achievements through the fruitful cooperation between the Sultanate of Oman and the organs of the United Nations, especially UNICEF, in the field of health programmes that would ensure children's welfare and development to our satisfaction. UN إن هذه الانجازات إنما تأتي نتاج مرحلة من التعاون المثمر بين السلطنة ومنظمات اﻷمم المتحدة، وعلى الخصوص منظمة اليونيسيف في تطوير برامج صحية، للنهوض بشؤون الطفل وتنميته.
    The Russian Federation looked forward to continued fruitful cooperation between UNIDO and the organizers of the Congress, which was becoming a leading international forum on industrial ecology. UN وقال إنَّ الاتحاد الروسي يتطلّع إلى استمرار التعاون المثمر بين اليونيدو ومنظّمي ذلك المؤتمر، الذي أخذ يصبح محفلاً دولياً رائداً بشأن الإيكولوجيا الصناعية.
    6. They underlined the need for fruitful cooperation between the Working Group and the Government of Rwanda. UN 6 - وشددوا على ضرورة التعاون المثمر بين الفريق العامل وحكومة رواندا.
    1. The reintegration process in the region, specific problems notwithstanding, is an important and ongoing success resulting from fruitful cooperation between Croatia, the United Nations and the international community. UN ١ - تعتبر عملية إعادة اﻹدماج في المنطقة، بالرغم من وجود مشاكل محددة، نجاحا كبيرا مستمرا ناجما عن التعاون المثمر بين كرواتيا، واﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    In past years, we have noted with satisfaction the development of fruitful cooperation between la Francophonie and the United Nations in several areas. UN وفي السنوات الماضية، لاحظنا مع الارتياح تطور التعاون المثمر بين المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة في عدة ميادين.
    The Special Representative should take steps to avoid such delays in the future, for the sake of fruitful cooperation between the Royal Government of Cambodia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وينبغي أن يتخذ المقرر الخاص خطوات لتجنب مثل هذا التأخير في المستقبل، من أجل التعاون المثمر بين الحكومة الملكية لكمبوديا ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    We should like to emphasize the fruitful cooperation between the Government, non-governmental organizations and international bodies, which has resulted in increased public awareness about modern methods of family planning and an increased use of effective contraception. UN ونود أن نركز على التعاون المثمر بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية الذي أسفر عن زيادة وعي الجمهور باﻷساليب الحديثة لتنظيم اﻷسرة وزيادة استخدام وسائل منع الحمل الناجعة.
    Thanks to the fruitful cooperation between researchers and research institutions in Israel, by the funding countries and the developing countries, the funding countries are expanding this activity for the coming years. UN وبفضل التعاون المثمر بين الباحثين ومؤسسات البحوث في إسرائيل، من جانب البلدان الممولة والبلدان النامية، توسع البلدان الممولة هذا النشاط للسنوات القادمة.
    51. One of the key factors capable of ensuring successful reform of the international financial system was the strengthening of fruitful cooperation between the United Nations system, the Bretton Woods institutions and WTO. UN 51 - ختاماً، أكد أن تعزيز التعاون المثمر بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من العوامل الأساسية التي تستطيع كفالة النجاح في إصلاح النظام المالي الدولي.
    10. Also applauds the fruitful cooperation between the Government of Côte d'Ivoire and the Independent Expert in the discharge of his mandate; UN 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛
    10. Also applauds the fruitful cooperation between the Government of Côte d'Ivoire and the Independent Expert in the discharge of his mandate; UN 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛
    10. Recognizes the fruitful cooperation between the United Nations missions and the field offices of the Council of Europe; UN 10 - تقر بالتعاون المثمر بين بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الميدانية لمجلس أوروبا؛
    There was fruitful cooperation between local and central authorities and women's non-governmental organizations, enabling the latter to influence decision-making. UN وكان هناك تعاون مثمر بين السلطات المحلية والمركزية والمنظمات غير الحكومية، مما مكّن الأخيرة من أن يكون لها تأثير في اتخاذ القرارات.
    The thing I am happiest about is not what we do by ourselves but the fruitful cooperation between this Organization and non-State actors which, taken together, form the embryo of a global civil society. UN إن خير ما يسعدني ليس ما نفعله نحن بل قيام تعاون مثمر بين هذه المنظمة والجهات الفاعلة من غير الدول، التي تؤلف معا جنين مجتمع مدني عالمي.
    A recent visit to Tunisia by the Director-General had resulted in the finalization of one such integrated technical cooperation programme between UNIDO and his Government, an example of fruitful cooperation between the Organization and developing countries. UN وقد أدت زيارة من المدير العام الى تونس مؤخرا الى وضع الصيغة النهائية ﻷحد مشاريع التعاون التقني المتكاملة هذه بين اليونيدو وحكومة تونس ، وهذا مثال للتعاون المثمر بين المنظمة والبلدان النامية.
    18. Expresses its satisfaction at the fruitful cooperation between the Organization of the Islamic Conference and the United Nations Environment Program. UN 18- يعرب عن ارتياحها للتعاون المثمر القائم حاليا بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد