ويكيبيديا

    "fruitful work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل المثمر
        
    • بعمل مثمر
        
    • عمل مثمر
        
    • عملا مثمرا
        
    • في الاضطلاع بأعمال مثمرة
        
    • الأعمال المثمرة
        
    • والعمل المثمر
        
    In this regard, we deeply appreciate the fruitful work done by the United Nations in recent years. UN وفي هذا الصدد، نقـدر أعمق التقدير العمل المثمر الذي أنجزتـه الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة.
    In this regard, we draw attention to the fruitful work of the Department of Technical Cooperation and its European Section. UN وفي هذا الصدد، نسترعي الانتباه إلى العمل المثمر لإدارة التعاون التقني ولقسمها الأوروبي.
    Much fruitful work has been done on the development of the international monitoring system. UN وقد تم قدر كبير من العمل المثمر في تطوير نظام الرصد الدولي.
    Over the years, it has conducted fruitful work both in mine-sweeping operations inside the country and in international assistance in mine clearance. UN واضطلعت الصين على مدار السنين بعمل مثمر في عمليات اكتساح اﻷلغام داخل البلاد وفي مجال المساعدة الدولية ﻹزالة اﻷلغام.
    China commended the fruitful work carried out by the High Commissioner and highly appreciated her contribution to efforts to solve the refugee problem in the regions concerned. UN وأضاف أن الصين تشيد بما قامت به المفوضة السامية من عمل مثمر وتعرب عن تقديرها الشديد لما ساهمت به من الجهود المبذولة لايجاد حل لمشكلة اللاجئين في المناطق المعنية.
    I congratulate you, Sir, on your appointment and wish you fruitful work. UN أهنئكم، سيدي، على تعيينكم وأتمنى لكم عملا مثمرا.
    I wish you successful and fruitful work. UN وأتمنى لكم النجاح في الاضطلاع بأعمال مثمرة.
    We deeply appreciate the fruitful work carried out by the Secretariat of the United Nations, the regional preparatory meetings and, in particular, Mr. Sakolski, Coordinator for the International Year of the Family. UN ونحن نقدر تقديرا عميقا العمل المثمر الذي تقوم به اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والجلسات التحضيرية اﻹقليمية، وخاصة جهود السيد ساكولسكي، منسق السنة الدولية لﻷسرة.
    I also wish to convey to the President of the General Assembly at its sixty-fifth session, Mr. Joseph Deiss, my greatest respect for the contribution he made to this global forum through the fruitful work achieved under his leadership. UN أود أيضاً أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، السيد جوزيف ديس، جزيل احترامي على ما قدمه من مساهمة في هذا المنتدى العالمي من خلال العمل المثمر الذي تحقق تحت قيادته.
    And we serve while we wait for that political change to change our instructions, to unchain our potential, to get us back to fruitful work. UN كذلك فإننا نخدم بينما ننتظر أن يفضي التغيير السياسي إلى تغيير تعليماتنا، ويطلق العنان لقدراتنا، ويعود بنا إلى سبيل العمل المثمر.
    There was solace to be derived, however, from the fact that his legacy of fruitful work would continue to enrich UNIDO in the years to come, and his commitment to the Organization and its staff would remain undiminished. UN واستدرك قائلا إن ما يبعث على العزاء أن العمل المثمر الذي خلفه سيواصل إثراء اليونيدو لسنوات قادمة، وإن التزامه تجاه المنظمة وموظفيها سيظل غير منقوص.
    May I take this opportunity to pay tribute to the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), which, after 10 years of fruitful work, is reaching the end of its mandate. UN هل لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد ببعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي تصل الآن إلى نهاية ولايتها بعد 10 سنوات من العمل المثمر.
    Allow me to congratulate the President on the occasion of his election to such a high and responsible post and wish him success in the organization of the fruitful work of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN واسمحوا لي أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع المسؤول وأتمنى له كل نجاح في تنظيم العمل المثمر للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I should also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Jan Kavan, for his professionalism and very fruitful work at the helm of the General Assembly during the previous session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد يان كافان على مهارته وعلى العمل المثمر جدا الذي قام به بوصفه رئيسا للجمعية العامة أثناء الدورة السابقة.
    I would also like to express my sincere thanks to the President of the General Assembly at its fifty-second session, the former Minister for Foreign Affairs of Ukraine, Mr. Udovenko, for his fruitful work over the past year. UN كما أود أن أعرب عن شكري العميق لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين السيد أودوفينكو وزير خارجية أوكرانيا السابق على العمل المثمر الذي اضطلع به في العام الماضي.
    I wish also to convey our thanks to Mr. Diogo Freitas do Amaral, President of the General Assembly at its fiftieth session, for the fruitful work he accomplished. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكرنا للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين، على العمل المثمر الذي أنجزه.
    He commended the fruitful work being carried out by the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, but had serious doubts concerning the idea of merging the two bodies, whose work programmes were already overloaded. UN وأثنى على العمل المثمر الذي تقوم به لجنة المخــدرات ولجنــة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلا أنه أعرب عن شكوك جدية بشأن فكرة دمج الهيئتين، إذ أن برامج عملهما مثقلة بالفعــل.
    We would like to assure you and your fellow Presidents for 2009 of our cooperation and support in the task that awaits us of setting the Conference on Disarmament on the path of fruitful work. UN ونود أن نؤكد لكم ولزملائكم رؤساء دورة عام 2009 تعاوننا ودعمنا في مهمة وضع مؤتمر نزع السلاح على درب العمل المثمر التي تنتظرنا.
    For that reason, the most recent United Nations Human Rights Verification Mission in the region -- the mission to Guatemala -- left the country in 2002, after ten years of fruitful work. UN ولذلك السبب، فإن آخر بعثة للأمم المتحدة للتحقق من حقوق الإنسان - البعثة في غواتيمالا - غادرت البلد في عام 2002، بعد عشرة أعوام من العمل المثمر.
    The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation conveys to the Conference its wishes for fruitful work in the interests of peace and disarmament, and also expresses its hope for understanding and the constructive solution of the above-mentioned issues, thus facilitating ratification of the Convention by the Russian Federation. UN والمجلس الوطني للجمعية الفدرالية للاتحاد الروسي يتوجه إلى المؤتمر بتمنياته بعمل مثمر لصالح السلم ونزع السلاح، ويعرب أيضاً عن أمله في تفهم المسائل المشار إليها أعلاه وحلﱢها على حو بنﱠاء، بما يُسهل تصديق الاتحاد الروسي على الاتفاقية.
    Let me also pay tribute to His Excellency Mr. Julian Hunte for his highly professional and fruitful work accomplished at the helm of the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا بالإعراب عن تقديري لصاحب السعادة السيد جوليان هنت لما أنجزه من عمل مثمر يتسم بمقدرة مهنية رفيعة لدى توجيهه دفة الجمعية العامة.
    I also wish to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election to the post of President of the General Assembly at the sixty-sixth session, and wish him fruitful work. UN وأود كذلك أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وأتمنى له عملا مثمرا.
    " I wish you successful and fruitful work. UN " وأتمنى لكم النجاح في الاضطلاع بأعمال مثمرة.
    Allow me to congratulate the esteemed President, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, on his election to that high and responsible post and to wish him success in organizing the fruitful work of the General Assembly at this sixty-third session. UN وأود أن أهنئ الرئيس الموقر، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على انتخابه لهذا المنصب الرفيع والمسؤول، متمنيا له النجاح في تنظيم الأعمال المثمرة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    I wish all of you successful and fruitful work. UN وأود أن أتمنى لكم جميعا النجاح والعمل المثمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد