Since fuel cycles are driven by the demand for energy services, special attention should be given to improving the performance of end-use devices. | UN | ونظرا ﻷن دورات الوقود تخضع للطلب على خدمات الطاقة، فإنه يتعين توجيه اهتمام خاص نحو تحسين أداء أجهزة الاستخدام النهائي. |
One challenge also might be that in some States, the military and the civilian nuclear fuel cycles are not entirely separated. | UN | وربما تتمثل إحدى الصعوبات أيضاً في كون دورات الوقود النووي العسكرية والمدنية غير منفصلة تماماً عن بعضها البعض في الدول. |
Japan did not believe that a voluntary time-bound moratorium on new fuel cycles was appropriate and took the view that such an approach could have an adverse effect on nuclear activities for peaceful purposes. | UN | ولا تعتقد اليابان أن الوقف الاختياري المحدد زمنيا بشأن دورات الوقود الجديدة مناسب وترى أن مثل هذا النهج يمكن أن يكون له أثر عكسي على أنشطة الاستخدام النووي في الأغراض السلمية. |
Growing stocks of surplus fissile material from the military sector and growing amounts of plutonium in civilian fuel cycles make accountancy and control an urgent task of paramount importance. | UN | فكميات فائض المادة الانشطارية المتزايدة المتأتية من القطاع العسكري وتزايد كميات البلوتونيوم في دورات وقود المفاعلات المدنية يجعل من مهمة المحاسبة والمراقبة أمرا بالغ اﻷهمية. |
(d) Reduction of capital costs of nuclear fuel cycles. | UN | (د) تقليص التكاليف الرأسمالية لدورات الوقود النووية. |
Japan did not believe that a voluntary time-bound moratorium on new fuel cycles was appropriate and took the view that such an approach could have an adverse effect on nuclear activities for peaceful purposes. | UN | ولا تعتقد اليابان أن الوقف الاختياري المحدد زمنيا بشأن دورات الوقود الجديدة مناسب وترى أن مثل هذا النهج يمكن أن يكون له أثر عكسي على أنشطة الاستخدام النووي في الأغراض السلمية. |
As a confidence-building measure in advance of this ultimate goal, Canada has also called upon these same States to separate civilian and military fuel cycles and to place all civilian nuclear activities under IAEA safeguards. | UN | ودعت كندا هذه الدول أيضا إلى الفصل بين دورات الوقود العسكرية والمدنية ووضع جميع أنشطتها النووية المدنية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ضمن تدابير بناء الثقة المبكرة السابقة لتحقيق الهدف النهائي. |
Russia was an initiator of the IAEA International Project on Innovative Nuclear Reactors and fuel cycles (INPRO) and remains its leading sponsor. | UN | والاتحاد الروسي هو الذي بدأ تنفيذ المشروع الدولي للمفاعلات النووية ذات دورات الوقود المبتكرة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا يزال هو الطرف الرئيسية الراعي للمشروع. |
The EU feels, moreover, that it is time to finalize concrete measures regarding multilateral approaches to the fuel cycles. | UN | وعلاوة على ذلك، يرى الاتحاد الأوروبي أنه قد آن الأوان لاستكمال تدابير ملموسة فيما يتعلق بالنهج المتعددة الأطراف نحو دورات الوقود. |
The effective and efficient implementation of safeguards would greatly benefit from fuel cycles that take better account of the verification requirements of IAEA safeguards. | UN | ويمكن أن يستفيد التنفيذ الفعال الكفء لهذه الضمانات استفادة كبيرة من دورات الوقود التي تراعي التحقق من متطلبات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
9. Virtually all fuel cycles have negative environmental impacts. | UN | ٩ - جميع دورات الوقود تقريبا لها آثار بيئية سلبية. |
Such pollution arises in all stages of the fossil fuel cycles, starting with resource extraction through end uses, such as in automobiles and heating devices. | UN | وينشأ هذا التلوث في جميع مراحل دورات الوقود اﻷحفوري، بدءا من استخراج المورد وحتى الاستخدامات النهائية، مثل السيارات وأجهزة التسخين. |
Setting up an international nuclear fuel bank under the control of IAEA will constitute an initial important step ensuring that nuclear fuel cycles will be exclusively used for peaceful purposes. | UN | لذا، فإن إنشاء بنكٍ دولي للوقود النووي خاضعٍ لرقابة الوكالة سيشكل خطوة هامة أولية تضمن أن دورات الوقود النووي ستُستخدم حصرا للأغراض السلمية. |
28. Japan is equipped with one of the largest and the most complex nuclear fuel cycles in the world, and has gained substantial experience in relation to safeguards. | UN | 28 - تملك اليابان إحدى أكبر دورات الوقود النووي في العالم وأشدها تعقيدا، وقد اكتسبت خبرة كبيرة فيما يتعلق بالضمانات. |
The Conference should follow up by setting out a course of action to ensure that nuclear fuel cycles will be used exclusively for peaceful purposes. | UN | وينبغي للمؤتمر القيام بالمتابعة عن طريق وضع طريقة لسير العمل تكفل أن دورات الوقود النووي سوف تستخدم حصراً للأغراض السلمية. |
In order to address the issue of promoting the peaceful uses of nuclear energy, while ensuring consistency with non-proliferation requirements, various proposals to control nuclear fuel cycles under an international or multilateral framework have been put forward. | UN | ومن أجل معالجة قضية تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية مع ضمان الاتساق مع متطلبات عدم الانتشار، قدمت مقترحات مختلفة لمراقبة دورات الوقود النووي بموجب إطار عمل دولي أو متعدد الأطراف. |
Growing stocks of surplus fissile material from the military sector and growing amounts of plutonium in civilian fuel cycles make accountancy and control an urgent task of paramount importance. | UN | فكميات فائض المادة الانشطارية المتزايدة المتأتية من القطاع العسكري وتزايد كميات البلوتونيوم في دورات وقود المفاعلات المدنية يجعل من مهمة المحاسبة والمراقبة أمرا بالغ اﻷهمية. |
(c) Development of more proliferation-resistant fuel cycles; | UN | (ج) تطوير دورات وقود أكثر استعصاء على الانتشار؛ |
The overall challenge to the Group, as noted in Para 15 above, is to use previous experience and current insights to define promising options for MNAs that would advance both the non-proliferation regime and the effective functioning of peaceful nuclear fuel cycles. Chapter 4 - Cross-cutting factors | UN | ويكمن التحدي الأكبر بالنسبة للفريق، كما أشير إلى ذلك في الفقرة 15 أعلاه، في استخدام الخبرات السابقة والرؤى المتبصّرة الراهنة لتحديد خيارات واعدة من أجل نُهُج نووية متعددة الأطراف، من شأنها أن ترتقي في آن واحد بنظام عدم الانتشار وبالتشغيل الفعال لدورات الوقود النووي السلمية. |
Some States noted that multilateralization of the fuel cycle should not deny States parties' choices regarding the development of national fuel cycles. | UN | ولاحظت بعض الدول أن جعل دورة الوقود متعددة الأطراف يجب ألا يحرم الدول الأطراف من خيارات تطوير دوراتها الوطنية للوقود. |
In this regard the IAEA has decided to establish an ad hoc group on innovative nuclear reactors and fuel cycles. | UN | وفي هذا الصدد، قررت الوكالة أن تشكل فريقا مخصصا للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود. |
The Agency's role in research and development projects on innovative nuclear fuel cycles and power plants is also to be noted. | UN | ومما يجدر بالملاحظة أيضا دور الوكالة في مشاريع البحوث والتنمية المتعلقة بدورات الوقود النووية ومحطات الطاقة المبتكرة. |