(iii) The systematic collection and reporting of information on the source and use of wood fuels; and | UN | ' ٣ ' الجمع المنتظم واﻹبلاغ المنتظم عن المعلومات المتعلقة بمصدر واستخدام أنواع الوقود الخشبي؛ |
In the urban transport area, UNEP led the global Partnership for Clean fuels and Vehicles, which implemented campaigns to improve fuels and vehicles. | UN | وفي مجال النقل الحضري، قاد برنامج البيئة الشراكة العالمية من أجل نظافة الوقود والمركبات، التي نفذت حملات لتحسين أنواع الوقود والمركبات. |
UNEP will continue to participate in initiatives aimed at reducing emissions of harmful substances such as the Partnership for Clean fuels and Vehicles. | UN | وسوف يواصل اليونيب المشاركة في مبادرات تهدف إلى تقليل انبعاثات المواد الضارة، مثل الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة. |
The CO2 figures in the communication included emissions from bunker fuels and feedstocks. | UN | وقد شملت أرقام ثاني أوكسيد الكربون في البلاغ الانبعاثات من مستودعات الوقود والمواد اﻷولية. |
(iv) Waste motor oil and other waste oils, fuels and organic liquids; | UN | ' 4` نفايات زيت المحركات وزيوت النفايات الأخرى، وأنواع الوقود والسوائل العضوية؛ |
The taxes provide fiscal revenue, and apparently are increasingly being applied to promote cleaner vehicles and fuels and to regulate demand. | UN | والضرائب تدر إيرادات مالية، ومن الواضح أنها تفرض باطراد لترويج أنواع من السيارات والوقود أنظف ولضبط الطلب. |
Avoiding halogenated additives in fuels and lubricants. | UN | تجنب المضافات المهلجنة في الوقود ومواد التشحيم. |
Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. | UN | ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة. |
Those conditions are being attributed more and more to the unbridled and unsustainable use of fossil fuels and the concomitant release of greenhouse gases. | UN | وتُعزى تلك الظواهر على نحو متزايد إلى الاستخدام الجائر وغير المستدام لأنواع الوقود الأحفوري وما يصاحب ذلك من انبعاثات غازات الدفيئة. |
The transport sector consumes the largest share of petroleum-based fuels and alternatives are likely to be difficult to implement mainly due to high costs involved. | UN | ويستهلك قطاع النقل أكبر حصة من أنواع الوقود النفطي وسيكون تطبيق بدائل على الراجح أمرا صعبا بفعل ارتفاع التكاليف أساسا. |
Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. | UN | وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة. |
During the 1970s, predictions abounded that the world would shortly " run out " of fossil fuels and other essential raw materials. | UN | وفي خلال السبعينات كثرت التنبؤات بأن أنواع الوقود اﻷحفوري وغيرها من المواد اﻷولية اﻷساسية ' ستنفذ ' في العالم. |
It is being posited that, over time, nuclear power will supplement fossil fuels and gas globally. | UN | ومن المقترح أن الطاقة النووية ستحل بمرور الوقت محل أنواع الوقود الأحفوري والغاز على الصعيد العالمي. |
It started as an ECE norm and has now become a global framework for assessing all fossil fuels and mineral commodities. | UN | وقد بدأ التصنيف كمعيار للجنة الاقتصادية لأوروبا وأصبح الآن إطارا عالميا لتقييم جميع أنواع الوقود الأحفوري والسلع الأساسية المعدنية. |
However, cleaner and advanced fossil fuels and the relevant technologies should not be underestimated by UNIDO in its activities, given high fossil-fuel consumption among poorer communities and its effects on health and the environment. | UN | بيد أنه لا ينبغي لليونيدو أن تستهين في أنشطتها بتقدير أنواع الوقود الأحفوري النظيفة والمتقدمة، وذلك باعتبار ارتفاع مستوى استهلاك الوقود الأحفوري لدى المجتمعات المحلية الفقيرة وأثاره في الصحة والبيئة. |
Partnership for Clean fuels and Vehicles | UN | الشراكة من أجل أنواع الوقود والمركبات النظيفة |
Guidelines for the Selection and Use of fuels and Raw Materials in the Cement Manufacturing Process. | UN | خطوط توجيهية بشأن اختيار واستخدام الوقود والمواد الخام في عملية تصنيع الأسمنت. |
We also encourage States to promote the use of low enriched uranium fuels and targets in commercial applications such as isotope production, and in this regard, welcome relevant international cooperation on high-density low enriched uranium fuel to support the conversion of research and test reactors. | UN | ونشجع الدول أيضاً على الترويج لاستخدام الوقود والمواد المستهدفة من اليورانيوم المنخفض التخصيب في التطبيقات التجارية مثل إنتاج النظائر المشعة، وفي هذا الصدد، نرحب بالتعاون الدولي ذي الصلة في مجال وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب العالي الكثافة لدعم تحويل مفاعلات البحوث والتجارب. |
Other projects have focused on the transfer of affordable solar energy technology in rural areas to replace kerosene and traditional fuels and to promote rural development. | UN | وركزت المشاريع اﻷخرى على نقل تكنولوجيا الطاقة الشمسية اليسيرة المنال في المناطق الريفية للاستعاضة عن الكيروسين وأنواع الوقود التقليدي، وعلى تعزيز التنمية الريفية. |
We are of the view that analyses which hold that the global crisis is caused by " gross misallocation of capital " concentrated on property, fossil fuels and financial activities are inadequate and erroneous. | UN | ونحن نرى أن التحليلات القائلة بأن الأزمة العالمية ناتجة عن " سوء تخصيص جسيم لرأس المال " يركز على الممتلكات وأنواع الوقود الأحفوري والأنشطة المالية هي تحليلات غير مناسبة وخاطئة. |
Second, we must look ahead, beyond the finite life of fossil fuels, and promote clean, alternative, renewable sources of energy such as solar, wind and biofuel. | UN | والثاني: علينا أن نستشرف المستقبل بتجاوز مرحلة نفاد الوقود الأحفوري، والترويج للبدائل النظيفة والمتجددة لمصادر الطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والوقود الأحيائي. |
II. RESTRICTION OF HALOGENATED SCAVENGERS, ADDITIVES IN fuels and LUBRICANTS | UN | ثانياً - تقييد المنظفات المهلجنة والمضافات في الوقود ومواد التشحيم |
Many Governments worldwide are providing legislative and fiscal incentives for the development and take-up of alternative fuels and engines. | UN | ويوفر العديد من الحكومات في العالم حوافز تشريعية وضريبية من أجل تطوير واستعمال أنواع وقود ومحركات بديلة. |
In parallel, climate change, the continuing depletion of fossil fuels and other environmental concerns make recourse of energy efficiency and greater use of alternative energy sources essential. | UN | وبالموازاة مع ذلك، فإن تغير المناخ والاستنفاد المستمر لأنواع الوقود الأحفوري والمخاوف البيئية الأخرى عوامل تجعل من الضروري زيادة فعالية الطاقة وزيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة. |
The experiences of various jurisdictions with the use of hazardous and non-hazardous wastes as fuels and/or raw materials in cement kilns is reviewed by CCME (1996), EA (1999a), Twigger et al. (2001) and Karstensen (2007a), among others. | UN | وقد استعرض مجلس الوزراء الكندي المعني بالبيئية (CCME ) (1996)، ووكالة البيئة في إنجلترا وويلز (EA) (1999أ) وTwigger et al. (2001) وKarstensen (2007أ) بين آخرين خبرات اختصاصات مختلفة بشأن استخدام النفايات الخطرة وغير الخطرة في شكل وقود و/أو مواد خام في قمائن الأسمنت. |
Toxic emissions can be reduced by better conventional engines, better catalysts and filters, better conventional liquid fuels, gaseous fuels and electric vehicles. | UN | ويمكن تقليل الانبعاثات السامة عن طريق تحسين المحركات التقليدية، وتحسين العوامل الحفازة والمرشحات، وتحسين الوقود السائل التقليدي، والاستعانة بأنواع الوقود الغازي والمركبات الكهربائية. |
5. The development and implementation of cleaner alternative fuels and new technologies for the transportation sector; | UN | ٥ - تنمية واستخدام مواد وقودية جديدة أكثر نظافة وتكنولوجيات جديدة لقطاع النقل؛ |