ويكيبيديا

    "fulfil their obligations under the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية
        
    • الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية
        
    • الوفاء بالتزاماتها المقطوعة بموجب الاتفاقية
        
    • الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية
        
    • بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب الاتفاقية
        
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Member States, like the oceans, have differing depths in their ability to participate and fulfil their obligations under the Convention. UN وكما تختلف المحيطات في أعماقها، تختلف الدول الأعضاء في قدرتها على المشاركة وعلى الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Details of assistance provided to other States Parties to help them fulfil their obligations under the Convention. UN تفاصيل المساعدة المقدمة إلى سائر الدول الأطراف لمساعدتها على الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    States are called upon to apply the new provisions in accordance with the spirit of the Convention, to harmonize national legislation with it and to fulfil their obligations under the Convention. UN والدول مدعوة إلى تطبيق اﻷحكام الجديدة وفقا لروح الاتفاقية وإلى مواءمة تشريعاتها الوطنية معها وإلى الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In article 8, the Convention also identifies an important role for the African Union in supporting States parties to fulfil their obligations under the Convention. UN وتذكر الاتفاقية أيضاً في المادة 8 منها دوراً مهماً يؤديه الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بدعم الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    (a) (i) Increased number of States parties able to fulfil their obligations under the Convention and related agreements UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الدول الأطراف القادرة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة
    These arrangements are to include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under the Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    There are very important provisions contained in the Convention that pertain to transfer of technology to enable developing countries and those with limited capacity to fulfil their obligations under the Convention. UN وهناك كثير من الأحكام المهمة الواردة في الاتفاقية يتصل بنقل التكنولوجيا من أجل تمكين البلدان النامية والبلدان ذات الطاقات المحدودة من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The aims of such assistance included: reducing poverty and promoting development; ensuring people's physical safety and alleviating suffering; and helping the countries concerned to fulfil their obligations under the Convention and other related international instruments. UN ومن الأهداف المنشودة من وراء تلك المساعدة: الحد من وطأة الفقر وتعزيز التنمية وضمان سلامة الناس جسدياً والحد من المعاناة؛ ومساعدة البلدان المعنية على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Now, its general recommendations provided its collective view, grounded in the knowledge acquired through the consideration of reports from diverse States parties, of the measures States should take to fulfil their obligations under the Convention and how those obligations should be applied in different situations. UN أما الآن فالتوصيات العامة للجنة تعبر عن نظرتها الجماعية المترسخة في المعرفة المكتسبة من خلال النظر في التقارير المقدمة من مختلف الدول الأطراف والتدابير التي ينبغي لتلك الدول أن تتخذها بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وكيفية الوفاء بهذه الالتزامات في الحالات المختلفة.
    Article XXXIII of the Antigua Convention provides for measures relating to technical assistance, technology transfer and other forms of cooperation to assist developing States that are members of the Commission to fulfil their obligations under the Convention. UN وتنص المادة الثالثة والثلاثون من اتفاقية أنتيغوا على تدابير تتصل بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من أشكال التعاون لمساعدة الدول النامية الأعضاء في اللجنة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    36. At previous meetings of the AHGE, it was agreed, first, that any procedure or institutional mechanism to resolve questions on implementation should be facilitative and non-confrontational in character and, second, that such procedures and institutional mechanisms should assist the Parties to fulfil their obligations under the Convention. UN 36- وفي اجتماعات سابقة لفريق الخبراء المخصص، اتُفق أولاً على أن أية إجراءات أو أية آلية مؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ ينبغي أن تكون ذات طابع تيسيري وغير قائمة على المواجهة، وأن يكون الغرض منها، ثانياً، مساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The assessment of the funding necessary and available for the implementation of the Convention should be comprehensive and primarily directed towards assessing total funding needs, with a view to identifying funding needed for baseline and agreed full incremental costs to enable all parties to fulfil their obligations under the Convention. UN 7 - ينبغي أن يكون تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شاملاً وموجهاً بالدرجة الأولى نحو تقييم احتياجات التمويل الكلية، بهدف تحديد التمويل اللازم للمستويات المرجعية والتكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها، على نحو يمكّن جميع الأطراف من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Annexes I and II to the Convention were designed to reflect the principle of " common but differentiated responsibilities " and to take into account the specificities and the potential of the respective Parties to fulfil their obligations under the Convention. UN وصيغَ المرفقُ الأول والثاني للاتفاقية ليجسدا مبدأ " المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة " ولمراعاة خصائص مختلف الأطراف وقدرتها على الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد