(b) To provide adequate and prompt information concerning the arrest or detention of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; | UN | )ب( تقدم معلومات وافية وفورية بشأن اعتقال أو احتجاز موظفين تابعين لﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛ |
C. Difficulties encountered in fulfilment of the mandate 8 8 | UN | جيم- الصعوبات الناشئة لدى تنفيذ الولاية 8 9 |
" 33. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | " 33 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته على نحو فعال؛ |
11. Requests the High Commissioner to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate by the Independent Expert; | UN | 11- يطلب إلى المفوض السامي توفير كل ما يلزم من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولاية الخبير المستقل بفعالية؛ |
Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 4- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء ولايته على نحو فعال؛ |
11. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide all the human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate by the Special Rapporteur; | UN | 11- يطلب إلى الأمين العام وإلى المفوض السامي لحقوق الإنسان تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من موارد بشرية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال؛ |
(g) To ensure that the perpetrators of unlawful acts against United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are held accountable for their actions; | UN | )ز( تأمين خضوع مرتكبي اﻷفعال غير القانونية ضد موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من العاملين الذين يقومون بأنشطة في النهوض بولاية مسندة إلى عملية من عمليات اﻷمم المتحدة للمساءلة عن أفعالهم؛ |
(d) To allow independent medical teams to investigate the health of detained United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation, and to afford them the necessary medical assistance; | UN | )د( تسمح ﻷفرقة طبية مستقلة بإجراء فحص للحالة الصحية للمحتجزين من موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة وأن تتيح لهم المساعدة الطبية اللازمة؛ |
(e) To allow representatives of the competent international organization concerned to attend hearings involving United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation, provided that such attendance is consistent with domestic law; | UN | )ﻫ( تسمح لممثلي المنظمة الدولية المختصة المعنية بحضور جلسات التحقيق مع موظفين تابعين لﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة، على أن يكون حضورهم متفقا مع القانون المحلي؛ |
(c) To take the necessary measures, falling within his responsibilities, to ensure that security matters are an integrated part of the planning for an operation, and that such precautions extend to all United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; | UN | )ج( يتخذ التدابير اللازمة التي تقع في نطاق مسؤولياته لضمان أن تكون المسائل اﻷمنية جزءا لا يتجزأ من التخــطيط ﻷي عملية، وأن تشمل هذه الاحتياطات جميـع موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛ |
I have furthermore instructed UNPREDEP to examine the feasibility of reorganizing the mission in order to enhance the role of the civilian police, military observer and civilian elements in the fulfilment of the mandate. | UN | كما أوعزت إلى القوة أن تبحث جدوى إعادة تنظيم البعثة بغية تعزيز الدور الذي تؤديه الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون والعنصر المدني في تنفيذ الولاية. |
The satisfactory results achieved by the Second Committee in fulfilment of the mandate entrusted to it by the General Assembly are not the product of a spontaneous generation, but the culmination of painstaking teamwork. | UN | والنتائج المرضية التي حققتها اللجنة الثانية في تنفيذ الولاية المسندة إليها من قبل الجمعية العامة لم تتحقق بصورة عفوية، ولكنها تتويج لعمل جماعي شاق. |
The Council also endorsed the Commission's request to the United Nations Commissioner for Human Rights to provide all the necessary resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. | UN | كذلك أيد المجلس طلب اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعليا. |
The Council also endorsed the Commission's request to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. | UN | كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء مهام ولايته على نحو فعال. |
We also noted poor management and severe delays in the implementation of quick-impact projects intended to facilitate the creation of an environment conducive to the fulfilment of the mandate of the mission. | UN | ولاحظنا أيضا سوء إدارة وتأخيرا شديدا في تنفيذ مشاريع سريعة الأثر كان الهدف منها هو تسهيل تهيئة بيئة مواتية لإنجاز ولاية البعثة. |
The Council also endorses the Commission's request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء من أداء ولايته على نحو فعال. |
10. Requests the High Commissioner to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate by the Special Rapporteur; | UN | 10- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من موارد بشرية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال؛ |
(b) To provide adequate and prompt information concerning the arrest or detention of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; | UN | )ب( توفير معلومات كافية وعاجلة بشأن توقيف أو احتجاز موظفين لﻷمم المتحدة أو عاملين آخرين يقومون بأنشطة في النهوض بولاية مسندة إلى عملية من عمليات اﻷمم المتحدة؛ |
Procurement is not only a significant part of expenditures but also an important element in the fulfilment of the mandate of the organizations. | UN | ولا تمثل المشتريات جزءا هاما من النفقات فحسب، بل تشكل كذلك عنصرا هاما في إنجاز ولاية المنظمات. |
In fulfilment of the mandate conferred on it by the General Assembly, the Special Committee proposes in the coming year to intensify its activities to conclude the decolonization process in the remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | وتقترح اللجنة الخاصة في السنة القادمة، من أجل الوفاء بالولاية التي عهدت بها إليها الجمعية العامة، تكثيف أنشطتها بغية إنجاز عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
It also calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the mandate holder and to permit access to visit the country as well as provide all necessary information to enable the fulfilment of the mandate. | UN | وهو يدعو أيضا حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى التعاون التام مع المكلف بالولاية والسماح له بالدخول لزيارة البلد، فضلاً عن تقديم جميع المعلومات اللازمة للتمكين من الوفاء بولايته. |
fulfilment of the mandate of international human rights treaties | UN | تنفيذ ولاية الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
15. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of the mandate; | UN | 15- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان توفير جميع الموارد والمساعدة اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من إنجاز ولايتها بفعالية؛ |
5. Requests the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights to provide all the human, technical and financial assistance necessary for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert; | UN | 5- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير المساعدة البشرية والتقنية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبيرة المستقلة بولايتها على نحو فعال؛ |
The Council also endorses the Commission's request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً فعالا. |
12. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate by the Special Rapporteur; | UN | 12- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقررة الخاصة من أداء ولايتها بفعالية؛ |