ويكيبيديا

    "full and open" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكامل والصريح
        
    • الكامل والمفتوح
        
    • كامل ومفتوح
        
    • الكامل والمنفتح
        
    • التام والصريح
        
    • كاملة ومفتوحة
        
    Consideration was given to the importance of continuing and sustaining satellite observations on a long-term basis, as well as to matters related to full and open data sharing, in order to support work under the Convention. UN وقد أولي الاهتمام لأهمية مواصلة واستدامة عمليات الرصد الساتلي على المدى البعيد، كما أولي الاهتمام للمسائل المتصلة بتبادل البيانات الكامل والمفتوح دعماً للعمل المضطلع به في إطار الاتفاقية.
    In particular, CEOS agencies will contribute to the GEOSS Data Collection of Open Resources for Everyone by making several data sets available on a full and open basis. UN وستسهم وكالات اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض بصورة محددة في مجموعة بيانات الموارد المفتوحة للجميع التابعة لمنظومة النظم عن طريق إتاحة عدد من مجموعات البيانات على أساس كامل ومفتوح.
    10. Invites the Government of Cuba to afford the country full and open contact with other countries, in order to ensure the enjoyment of all human rights for all Cuban people by utilizing international cooperation, by allowing a freer flow of people and ideas and by drawing on the experience and support of other nations; UN 10- تدعو حكومة كوبا إلى تتيح للبلد سبل الاتصال الكامل والمنفتح مع سائر دول العالم بغية كفالة تمتع جميع الكوبيين بجميع حقوق الإنسان وذلك بالاستفادة من التعاون الدولي، والسماح بقدر أكبر من حرية تنقل الأشخاص والأفكار، والاستعانة بخبرة الدول الأخرى ودعمها؛
    37. Resolve to raise awareness about human settlements challenges and solutions through full and open dissemination of information, and commit ourselves to renew and foster political will at all levels; UN 37 - ونعقد العزم على إذكاء الوعي بما تطرحه تنمية المستوطنات البشرية من تحديات وما تستوجبه من حلول، وذلك من خلال النشر التام والصريح للمعلومات، ونقطع على أنفسنا عهدا بتجديد الإرادة السياسية وتعزيزها على جميع المستويات؛
    All of these, and other, concerns, have a place in the review of the Treaty and we look forward to a full and open discussion of them. UN وجميع هذه الاهتمامات وغيرها تشغل مكاناً في استعراض المعاهدة ونحن نتطلع الى مناقشتها مناقشة كاملة ومفتوحة.
    It was also important to create an appropriate investment climate through the full and open exchange of ideas with consumers, the private sector, industry research institutes, experts and the media. UN ومن المهم أيضاً تهيئة مناخ ملائم للاستثمار من خلال التبادل الكامل والمفتوح للأفكار مع المستهلكين والقطاع الخاص ومعاهد البحوث الصناعية والخبراء ووسائط الإعلام.
    These initiatives should include the development of standards, the maintenance of databases, the development of indicators and indices, support to early warning systems, the full and open exchange of data and the use of in situ and remotely sensed observations; UN وينبغي أن تشمل هذه المبادرات وضع المعايير، وتعهّد قواعد البيانات، ووضع المؤشرات والأرقام القياسية، ودعم نُظم الإنذار المبكر، والتبادل الكامل والمفتوح للبيانات واللجوء إلى عمليات المراقبة الموقعية والمراقبة بالاستشعار من بُعد؛
    Some delegations expressed the view that partnerships, international agreements and full and open data-sharing arrangements were becoming increasingly important to ensure the effective distribution of space-based data and their use by emergency managers and other responsible authorities worldwide. UN 116- ورأت بعض الوفود أنَّ الشراكات والاتفاقات الدولية وترتيبات التبادل الكامل والمفتوح للبيانات تكتسب أهمية متزايدة فيما يتعلق بضمان التوزيع الفعال للبيانات الفضائية واستخدامها من جانب مديري الطوارئ وسائر السلطات المسؤولة على الصعيد العالمي.
    We believe that recent steps, in conjunction with the earlier measures undertaken as part of an administrative investigation, and the ensuing criminal proceedings, will prove once again that the cooperation with the Office of the Prosecutor is full and open. UN ونعتقد أن الخطوات الأخيرة، مقترنة بالتدابير المتخذة سابقا في إطار تحقيق إداري والإجراءات الجنائية اللاحقة، ستثبت مرة أخرى أن التعاون مع مكتب المدعي العام كامل ومفتوح.
    It is with such considerations in mind that government officials had stated that the Government of Rwanda would welcome a full and open debate on the Commission in the National Assembly and had encouraged the National Assembly to make the necessary arrangements for such a debate. UN وأفاد المسؤولون الحكوميون، مراعين هذه الاعتبارات، بأن حكومة رواندا ترحب بإجراء نقاش كامل ومفتوح بشأن اللجنة داخل الجمعية الوطنية وبأنها شجعت الجمعية الوطنية على اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء هذا النقاش.
    As outlined in the Special Representative’s report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1998/60, paras 29-39), government officials indicated their recognition of the necessity of having a full and open debate regarding the mandate and the composition of the Commission, including the means to ensure its independence and wide national support. UN وحسبما هو مبين في تقرير الممثل الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1998/60، الفقرات ٩٢-٩٣(، أوضح المسؤولون الحكوميون إدراكهم لضرورة إجراء نقاش كامل ومفتوح بشأن ولاية اللجنة وتكوينها، بما في ذلك وسائل ضمان استقلاليتها وكفالة دعم واسع النطاق لها على الصعيد الوطني.
    9. Invites the Government of Cuba to afford the country full and open contact with other countries, in order to ensure the enjoyment of all human rights for all Cuban people by utilizing international cooperation, by allowing a freer flow of people and ideas and by drawing on the experience and support of other nations; UN 9- تدعو أيضا حكومة كوبا إلى تزويد البلد بسبل الاتصال الكامل والمنفتح مع سائر دول العالم بغية كفالة تمتع جميع الكوبيين بجميع حقوق الإنسان وذلك بالاستفادة من التعاون الدولي، والسماح بقدر أكبر من حرية تنقل الأشخاص والأفكار والاستعانة بخبرة الدول الأخرى ودعمها؛
    35. We resolve to raise awareness about human settlements challenges and solutions through full and open dissemination of information and commit ourselves to renew and foster political will at all levels. UN 35 - ونعقد العزم على إذكاء الوعي بما تطرحه المستوطنات البشرية من تحديات وما تستوجبه من حلول، وذلك من خلال النشر التام والصريح للمعلومات، ونقطع على أنفسنا عهدا بتجديد الإرادة السياسية وتعزيزها على جميع المستويات.
    He also called for reforms to reduce deaths in immigration detention facilities and for full and open investigations into all deaths of detainees at Guantanamo Bay. UN ودعا المتكلم أيضا إلى إجراء إصلاحات لتخفيض حالات الوفاة في مرافق احتجاز المهاجرين وإلى إجراء تحقيقات كاملة ومفتوحة في جميع حالات وفاة المحتجزين في خليج غوانتانامو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد