ويكيبيديا

    "full and speedy implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ الكامل والسريع
        
    • التنفيذ الكامل والعاجل
        
    • بالتنفيذ الكامل والسريع
        
    • التنفيذ التام والسريع
        
    • التنفيذ التام والعاجل
        
    • التنفيذ الكامل والفعال
        
    • تنفيذ كامل وسريع
        
    • التنفيذ التام والفوري
        
    • للتنفيذ التام والسريع
        
    We now realize that emphasis should be placed on the full and speedy implementation of the Ottawa Convention in the worldwide context. UN ونحن ندرك اﻵن أنه ينبغي التركيز على التنفيذ الكامل والسريع لاتفاقية أوتاوا في إطار عالمي.
    We also believe that the full and speedy implementation of the Declaration of Principles is imperative in order to give the Palestinian people more control in their daily lives and more control of the basic tools for economic development, such as land, water and other resources. UN ونعتقد أيضا أن التنفيذ الكامل والسريع ﻹعلان المبادئ أمر حتمى لتصبح للشعب الفلسطيني، سيطرة أكبر على حياته اليومية وعلى اﻷدوات اﻷساسية للتنمية الاقتصادية مثل اﻷراضي والمياه وغير ذلك من الموارد.
    Convinced that full and speedy implementation of the outstanding commitments of the Peace Accords is necessary in order to guarantee full respect for human rights and the consolidation of the reconciliation and democratization process under way in El Salvador, UN واقتناعا منها بأن التنفيذ الكامل والسريع للالتزامات المعلقة الواردة في اتفاقات السلم أمر ضروري لضمان الاحترام التام لحقوق اﻹنسان وتعزيز عملية المصالحة والدمقرطة الجارية في السلفادور،
    Our next step must be full and speedy implementation of the recommendations put forward in the report, as well as those contained in various Security Council documents and in General Assembly resolution 47/120, which was adopted at the last session. UN ويجب أن تكون الخطوة التالية لنا هي التنفيذ الكامل والعاجل للتوصيات الواردة في التقرير باﻹضافة إلى التوصيات الواردة في وثائق مختلفة لمجلس اﻷمن، وفي قرار الجمعية العامة ٧٤/١٢٠ الصادر في الدورة السابقة.
    The Republic of Croatia remains committed to the full and speedy implementation of the mandate of UNCRO, aimed at peaceful reintegration of the occupied territories into Croatia. UN وجمهورية كرواتيا ما زالت ملتزمة بالتنفيذ الكامل والسريع لولاية عملية أنكرو، التي ترمي الى القيام على نحو سلمي بإعادة دمج اﻷقاليم المحتلة في كرواتيا.
    10. Urges Member States to ensure the full and speedy implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على أن تكفل التنفيذ التام والسريع للإعلان ولقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    Conscious of the responsibility of the administering Power to ensure the full and speedy implementation of the Declaration in respect of French Polynesia, UN وإذ تعي مسؤولية الدولة القائمة بالإدارة عن كفالة التنفيذ التام والعاجل للإعلان في ما يخص بولينيزيا الفرنسية،
    Regarding the heavy burden of external debt, he urged creditors to cancel all outstanding debt owed by LDCs and called for the full and speedy implementation of the enhanced HIPC initiative. UN وفيما يتعلق بعبء الديون الثقيل، فقد حث الدائنين على إلغاء كافة الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً، ودعا إلى التنفيذ الكامل والفعال للمبادرة المعززة لتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    " Convinced that full and speedy implementation of the outstanding commitments of the Peace Accords is necessary in order to guarantee full respect for human rights and the consolidation of the reconciliation and democratization process under way in El Salvador, UN واقتناعا منها بأن التنفيذ الكامل والسريع للالتزامات المعلقة الواردة في اتفاقات السلم أمر ضروري لضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان وتعزيز عملية المصالحة والدمقرطة الجارية في السلفادور،
    Stressing the need for more projects of that kind and for support for them from donors and multilateral organizations alike, he called for full and speedy implementation of the Almaty Programme of Action. UN وشدد على الحاجة إلى المزيد من المشاريع من هذا النوع، وإلى تقديم الدعم لها من الجهات المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف على حد سواء، فدعا إلى التنفيذ الكامل والسريع لبرنامج عمل ألماتي.
    The full and speedy implementation of Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation and the Monterrey Consensus was essential if progress was to be made. UN وذكر أن التنفيذ الكامل والسريع لجدول أعمال القرن 21، ولخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوافق آراء مونتريال، أمر أساسي إذا أريد إحراز تقدم.
    Welcoming the outcome of the High-level Comprehensive Mid-term Review of the Programme of Action and calling for the full and speedy implementation by all stakeholders of the actions and commitments therein, UN وإذ يرحب بنتائج استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى والشامل لبرنامج العمل ويدعو جميع أصحاب المصلحة إلى التنفيذ الكامل والسريع للإجراءات والالتزامات الواردة فيه،
    4. The Implementation Monitoring Committee, under the Chairmanship of the United Nations, has been entrusted with the responsibility of ensuring the full and speedy implementation of the provisions of the Arusha Agreement. UN 4 - عُهد إلى لجنة رصد التنفيذ، برئاسة الأمم المتحدة، بمسؤولية كفالة التنفيذ الكامل والسريع لأحكام اتفاق أروشا.
    The roadmap concept has already commanded wide appreciation and acceptance among various stakeholders as a step in the right direction and the way forward for the full and speedy implementation of the PoA. UN وقد لقي مفهوم دليل خط السير تقديراً وقبولاً واسعي النطاق لدى مختلف أصحاب المصالح باعتباره خطوة في الاتجاه السليم نحو السير قدماً صوب التنفيذ الكامل والسريع لبرنامج العمل.
    22. Calls upon the United Nations system and bilateral and multilateral partners, as well as new partners, to deliver expeditiously on commitments and to ensure the full and speedy implementation of the provisions of the political declaration on Africa's development needs, as well as the implementation of the New Partnership for Africa's Development; UN 22 -تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف والشركاء الجددالوفاء سريعا بالتزاماتهم وكفالة التنفيذ الكامل والعاجل للأحكام الواردة في الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية(3) وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛
    First, while we support the full and speedy implementation of the agreed reforms set out in the 2005 outcome document (resolution 60/1), we do not believe that the United Nations budget should be held hostage to the implementation of those reforms. UN أولا، بينما نؤيد التنفيذ الكامل والعاجل للإصلاحات المتفق عليها والواردة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة عام 2005 (القرار 60/1)، فإننا نعتقد بأنه لا يجوز جعل ميزانية الأمم المتحدة رهينة لتنفيذ تلك الإصلاحات.
    At a time when we are all preparing for the New Year, let me take this opportunity to underline that the Government of the State of Eritrea remains committed to the full and speedy implementation of the Algiers peace agreements. UN في وقت نستعد فيه جميعاً لاستقبال العام الجديد، دعوني أنتهز هذه الفرصة لأؤكد أن حكومة دولة إريتريا لا تزال ملتزمة بالتنفيذ الكامل والسريع لاتفاقات الجزائر للسلام.
    28. The Committee requests the State party to continue with its efforts to combat trafficking and calls on the State party to commit to the full and speedy implementation of the Plan of Action already in place. UN 28 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار وتدعوها إلى الالتزام بالتنفيذ الكامل والسريع لخطة العمل القائمة.
    10. Urges Member States to ensure the full and speedy implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على أن تكفل التنفيذ التام والسريع للإعلان ولقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    Conscious of the responsibility of the administering Power to ensure the full and speedy implementation of the Declaration in respect of French Polynesia, UN وإذ تعي مسؤولية الدولة القائمة بالإدارة عن كفالة التنفيذ التام والعاجل لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في ما يخص بولينيزيا الفرنسية،
    Regarding the heavy burden of external debt, he urged creditors to cancel all outstanding debt owed by LDCs and called for the full and speedy implementation of the enhanced HIPC initiative. UN وفيما يتعلق بعبء الديون الثقيل، فقد حث الدائنين على إلغاء كافة الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً، ودعا إلى التنفيذ الكامل والفعال للمبادرة المعززة لتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    A number of you also referred to new initiatives being undertaken in your own countries, while calling for the full and speedy implementation of tripartite agreements already concluded. UN كما أشار العديد منكم إلى المبادرات الجديدة التي تضطلعون بها في بلدانكم، في حين دعوتم إلى تنفيذ كامل وسريع للاتفاقات الثلاثية المبرمة من قبل.
    Convinced that full and speedy implementation of the outstanding commitments of the Peace Accords is necessary in order to guarantee full respect for human rights and the consolidation of the reconciliation and democratization process under way in El Salvador, UN واقتناعا منها بأن التنفيذ التام والفوري للالتزامات المعلقة الواردة في اتفاقات السلم أمر ضروري لضمان الاحترام التام لحقوق اﻹنسان وتدعيم عملية المصالحة وإقامة الديمقراطية، الجارية في السلفادور،
    3. Urges Member States to do their utmost to promote, in the United Nations and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, effective measures for the full and speedy implementation of the Declaration in all Non-Self-Governing Territories to which the Declaration applies; UN 3 - تحث الدول الأعضاء على بذل أقصى ما في وسعها لكي تشجع العمل، في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، على اتخاذ تدابير فعالة للتنفيذ التام والسريع للإعلان في جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ينطبق عليها الإعلان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد