ويكيبيديا

    "full description of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصف كامل
        
    • شرح كامل
        
    • بوصف كامل
        
    A full description of this move is included in annex IV. UN ويرد وصف كامل لهذه الحركة فـي المرفـــق الرابع من التقرير.
    While a full description of the rehabilitation programmes and activities currently operating would far exceed the scope of the present report, the following activities may be noted: UN وتعداد برامج إعادة التأهيل وتقديم وصف كامل لها يجاوز نطاق التقرير الحالي ولكن يمكن ذكر الأنشطة التالية:
    A full description of the changes to the presentation is contained in the annex to the present Introduction. UN ويرد وصف كامل للتغييرات في طريقة العرض في مرفق هذه المقدمة.
    Reference should be made to the previous report and New Zealand's Core Document for a full description of New Zealand's framework. UN وتنبغي الإشارة إلى التقرير السابق ووثيقة نيوزيلندا الأساسية للحصول على وصف كامل لهذا الإطار. المادة 2
    A full description of a proposed programme of work for the regional delivery of technical assistance, along with a detailed budget, is presented in document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN ويرد شرح كامل لبرنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى جانب ميزانية مفصلة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15.
    Each trainee is expected to prepare a report on the training, which will be submitted to the Training Panel together with a full description of the training provided. UN ويتوقع من كل متدرب أن يعد تقريرا عن التدريب سيقدم إلى فريق التدريب مشفوعا بوصف كامل للتدريب الذي قدم له.
    A full description of the Commission's plans for implementing ongoing monitoring and verification is found in the attachment to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة وصف كامل لخطط اللجنة لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين.
    A full description of their functions is included in annex IV. UN ويرد فــي المرفق الرابع وصف كامل لمهامهم.
    When they went to the barracks a second time, at 2 p.m., a soldier told them, after they had given him a full description of what their son was wearing, that he had in fact been one of those brought in that morning and that he had been transferred with a number of others to the Châteauneuf prison. UN وعندما ذهب صاحبا البلاغ إلى الثكنة مرة ثانية في الساعة الثانية بعد ظهر ذلك اليوم، أكد جندي لهما بعد حصوله على وصف كامل للثياب التي كان يرتديها ابنهما، أنه كان في الواقع من بين الأشخاص الذين تم إحضارهم إلى الثكنة في صباح ذلك اليوم وأنه نقل مع أشخاص آخرين إلى سجن شاتوناف.
    2 See E/1997/40 for a full description of the reforms undertaken until mid-1997, as well as addendum 1 to the present report. UN )٢( انظر الوثيقة E/1997/40 للاطلاع على وصف كامل لﻹصلاحات المضطلع بها حتى منتصف عام ١٩٩٧، وكذلك اﻹضافة ١ لهذا التقرير.
    It states that its ownership is substantiated by its inclusion of a full description of the lost rigs and the rig camps in the rig leases, together with the inclusion of these items of tangible property in its accounting records. UN وتفيد أيضاً أن ملكيتها يدعمها إدراج وصف كامل لأجهزة الحفر المفقودة ومخازن هذه الأجهزة في عقود إيجار الأجهزة، إلى جانب إدراج تلك المعدات من الممتلكات الملموسة في سجلاتها المحاسبية.
    23. A full description of the status of the Centre is contained in paragraphs 123 to 127 of the April report. UN ٢٣ - يرد وصف كامل لوضع المركز في الفقرات من ١٢٣ إلى ١٢٧ من تقرير نيسان/أبريل.
    Implementing these process flows and accounting for existing TC project assets will however not be easy mainly because of lack of full description of existing TC assets, which makes it difficult to place it in an appropriate sub-group. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ تسلسل العمليات هذا وحصر الموجودات الحالية لمشاريع التعاون التقني لن يكون هيّنا، بالنظر أساسا إلى عدم توافر وصف كامل لموجودات التعاون التقني القائمة، ممّا يُصعّب إدراجها في فئة فرعية مناسبة.
    A full description of the hazardous waste containers and a record of any hazardous waste measurements made by the sampling team should be maintained by the crime scene coordinator. UN وينبغي المحافظة على إعطاء وصف كامل لحاويات النفايات الخطرة وعلى سجل لقياسات النفايات الخطرة التي يقوم بها فريق العينات ويتم الاحتفاظ بها من جانب منسق موقع الجريمة.
    A full description of current UN-Habitat operational activities is provided in document HSP/GC/20/INF/3.4. UN 39 - ويرد في الوثيقة HSP/GC/20/INF/3 وصف كامل للأنشطة التنفيذية الجارية لموئل الأمم المتحدة.
    25. Reports were to be submitted to the Preparatory Commission on each person trained, including a full description of the training provided and the context in which it was carried out. UN ٢٥ - وتقرر تقديم تقارير إلى اللجنة التحضيرية عن كل شخص يحصل على التدريب، بما في ذلك وصف كامل للتدريب المقدم والسياق المقدم فيه.
    A full description of the programme of work to be undertaken by this unit is contained in paragraphs 19 to 26 of document ICCD/COP(1)/3/Add.1. UN ٢١- يرد وصف كامل لبرنامج العمل الذي ستضطلع به هذه الوحدة في الفقرات ٩١ إلى ٦٢ من الوثيقة ICCD/COP(1)/3/Add.1.
    A full description of international cooperation and inter-agency coordination and liaison is provided in the ESCAP programme budget proposals for the biennium 2000–2001. UN يرد وصف كامل للتعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيمـا بين الوكــالات فـي مقترحــات الميزانيــة البرنامجية للجنة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    The Committee requests that appropriate information on this issue should be included in the next budget submission of the Secretary-General, including a full description of the planning process for coordination with an indication of the division of responsibilities for such planning as between Headquarters and the field. UN وترجو اللجنة إدراج المعلومات اللازمة المتعلقة بهذه المسألة في وثيقة الميزانية المقبلة التي سيقدمها الأمين العام، بما في ذلك وصف كامل لعملية التخطيط للتنسيق مع بيان مسؤوليات الشعبة عن التخطيط بين المقر والميدان.
    As noted above, a full description of the proposed programme of work for the regional and national delivery of technical assistance, along with a detailed budget, is presented in document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN وكما تمت الإشارة إليه بأعلى، يرد شرح كامل لبرنامج العمل المقترح لتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني إلى جانب الميزانية التفصيلية في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15.
    For a full description of the Provincial Health Plan, and the 2005 Health Care Report Card, see http://www.gnb.ca/0051/pdf/healthplan-2004-2008_e.pdf and http://www.gnb.ca/0051/pub/pdf/3780e-final-compressed.pdf. UN 312- وللاطلاع على شرح كامل للخطة الصحية للمقاطعة، والتقرير التقييمي للرعاية الصحية لعام 2005، انظر http://www.gnb.ca/0051/pdf/healthplan-2004-2008_e.pdf and http://www.gnb.ca/0051/pub/pdf/3780e-final-compressed.pdf.
    18. The shift from input budgeting to programme budgeting was initiated in 1974 in order to provide Member States with a full description of the activities of each organizational unit of the Secretariat and of the resources required for the delivery of outputs. UN ١٨ - بدأ في عام ١٩٧٤ التحول من الميزنة على أساس المدخلات إلى الميزنة البرنامجية لتزويد الدول اﻷعضاء بوصف كامل ﻷنشطة كل وحدة تنظيمية من وحدات اﻷمانة العامة وللموارد اللازمة ﻹنجاز النواتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد